«Да, да, разумеется, ты поступила абсолютно правильно…» – одобрительно кивнула Стивенсон, с огорчением добавив – «Да что же там у них, в конце концов, произошло?».
«Может быть, это результат недавнего покушения на Павла Кузовлева, которого они, очевидно, позиционировали на роль посредника, рассчитывая наладить через него постоянный контакт с данным движением?» – осторожно предположила Фостер.
«Да, это, надо полагать, их, безусловно, огорчило, но всё это не объясняет срочности и поспешности в их действиях – по всей видимости, случилось что-то ещё, что мы упустили из виду…» – глубокомысленно произнесла Стивенсон, глядя на раскинувшийся вдали за окном лондонский городской пейзаж.
Девушка едва заметно вздрогнула, после чего собравшись мыслями, продолжила – «Вполне возможно, срочность объясняется недавними изменениями в ликвидационном списке экзорцистов? Проведённый нами в аналитическом подразделении анализ показывает, что выдвижение главы агентства по управлению государственным имуществом, Матвея Захаровича Ярова, на первое место в данном списке может иметь далеко идущие последствия, поскольку, отчасти затрагивает вопрос об итогах целого ряда приватизационных аукционов по крупным промышленным предприятиям и активам».
«Пересмотр итогов приватизации с массовым оттоком иностранных инвесторов и хаосом в стране?» – догадливо кивнула Рейчел, добавив – «Да, пожалуй, это и есть тот самый фактор, что заставил их действовать столь оперативно, обратившись, в том числе за помощью и к нам. Вот он и ответ».
«В подобных условиях их реакция понятна и оправданна…» – согласилась девушка.
«Элис, тебе, кстати, не надоела аналитическая работа за все эти полтора года?» – с улыбкой поинтересовалась руководитель, добавив – «Знаешь, многие сотрудники из аналитического подразделения грезят о романтике оперативной работы, мечтая стать каким-нибудь агентом под прикрытием, чем сидеть, разбирая бесконечные бумаги. Впрочем, для большинства из них всё это не более чем просто мечты, поскольку, для этого нужен набор определённых и далеко не часто встречающихся качеств – сочетание приятной внешности и отличной памяти со способностью к холодному и рассудительному принятию решений даже в самых сложных ситуациях. Всё это у тебя есть и признаться честно, я с трудом поверила, когда, после всего того, что было, после блестящей работы по проекту экзорцистов с Легасовым, ты решила вернуться обратно к аналитикам…».
«После всего того, что мне довелось увидеть, мадам, я утратила любые иллюзии о романтике оперативной работы…» – искренне призналась Фостер, пояснив – «В ней слишком много лжи, грязи и несправедливости, чтобы о ней мечтать…».
«Понимаю, что тебе пришлось пережить много такого, с чем многие другие ни разу не сталкиваются за всю их длинную профессиональную службу. Дерзкое похищение, пытки, интриги, потеря человека, к которому ты успела привязаться. Чего только не было за тот короткий промежуток времени…» – понимающе кивнув головой, перечислила Стивенсон, добавив – «Вместе с тем, Элис, я хочу, чтобы ты знала, что дорога на оперативную работу для тебя открыта – всё зависит только от твоего желания…».
«Спасибо, за предложение мадам, но я пока не готова его принять…» – мягко произнесла девушка и, откланявшись, удалилась из кабинета, направившись на своё обычное рабочее место в аналитическом департаменте ведомства…
* * *
Спустя несколько минут в кабинет руководителя вошёл невысокий худощавый человек в возрасте в чёрном костюме, который уважительно кивнув, Стивенсон, тихо произнёс – «Мадам, Вам удалось посмотреть наш отчёт о состоявшемся контакте Фостер с неустановленными лицами?».
«Да, Вильям, спасибо за информацию…» – одобрительно кивнула руководитель, отойдя от окна и, располагаясь на стуле за столом – «Впрочем, это были не неустановленные лица, а вполне конкретные представители российских силовых структур, оставившие помимо прочего даже свои визитки».
«Весьма необычный подход в нашем деле – оставлять визитки…» – с улыбкой произнёс мужчина, рассматривая карточки, поинтересовавшись – «Элис упомянула о фотографиях, которые ей показывали эти двое в ходе встречи?».
«Да, Вильям, но, это был вовсе не компромат и не попытка вербовки нашего агента, как предположили Ваши люди из числа сотрудников охраны вице-президента по стратегии БритишИнвестментЮниверс (British Investment Universe). В качестве аргументации своей позиции, ей продемонстрировали фотографии последствий штурма экзорцистами режимного объекта, на котором её держали в заложниках. Фотографии и материалы по следственному делу…» – снисходительно пояснила Рейчел, добавив – «Сам же разговор свёлся к весьма интересному предложению с их стороны, которое мы будем разрабатывать в рамках продолжения работы по нашему проекту».
«Это не более чем меры предосторожности…» – спокойно пожал плечами мужчина, поинтересовавшись – «Мадам, будут ли ещё указания?».
«Вильям, распорядитесь продолжить наблюдение за нашей подопечной – я ей полностью доверяю, но, как Вы понимаете, начинается очередная игра и мне не хотелось бы каких-либо неожиданностей. Рассчитываю на Вас…» – кивнула Рейчел, давая понять, что разговор окончен.
«Разумеется, мадам…» – с улыбкой кивнул мужчина и вышел из кабинета, закрыв за собой дверь…
Договор
(30.04.2013, Москва, 18–30)
Новенький серебристый мерседес в кампании опекавших его двух чёрных джипов сопровождения, свернул с Садового кольца на Пятницкую и, сделав ещё пару поворотов, наконец, остановился возле небольшого ресторана.
Охранники, выскочившие из джипа, моментально образовали дорогу безопасности до дверей заведения, по которой, не останавливаясь и не оглядываясь по сторонам, спешно проследовал мужчина среднего роста в возрасте около 50 лет в деловом костюме. Войдя в здание, утомлённый очередным нервным рабочим днём и пребывавший в изрядном напряжении чиновник, сделал глубокий вздох и несколько расслабился. Сопровождавшие его, люди охраны, следуя незримым инструкциям начальника личной службы безопасности чиновника, прошлись по залам заведения, оценивая сидевшую там публику. Спустя несколько мгновений, дождавшись утвердительного кивка шефа безопасности, мужчина проследовал на второй этаж ресторана к небольшому приватному залу, после чего, жестом оставив людей охраны снаружи, решительно вошёл внутрь, отодвинув закрывавшие вход занавески.
Небольшой стол, накрытый для двух персон, стоял посередине помещения, отделанного в стиле старинной русской усадьбы. Висевшая над столом люстра из хрусталя с многочисленными канделябрами освещала заботливо расположенные на столе до блеска отполированные столовые приборы и бокалы.
Возле окна спиной к двери стоял высокого роста худощавый молодой человек со светлыми полуседыми волосами в белоснежном костюме. Заметив появление гостя, он развернулся и с холодной улыбкой произнёс – «Добрый вечер, Матвей Захарович. Рад, что Вы не заставили меня долго ждать…».
«Добрый вечер…» – произнёс глава агентства по управлению государственным имуществом несколько опешивший от подобного высокомерного отношения к себе со стороны собеседника, располагаясь за столом.
Молодой человек отошёл от окна и, с интересом рассматривая своего гостя, молча занял место напротив него.
Оба мужчины неторопливо сделали заказ подоспевшему официанту. Дождавшись, появления долгожданного бокала с красным вином, блондин сделал небольшой глоток, дегустируя содержимое, после чего удовлетворённый результатом, буднично поинтересовался – «Матвей Захарович, и чем же я обязан Вашему вниманию?».
Проводив взглядом официанта, наполнившего из изящного графина его бокал дорогим коньяком, федеральный чиновник произнёс – «Полагаю, Вам известно, о последнем изменении в этом проклятом списке экзорцистов?».
«Разумеется…» – слегка наклонил голову молодой человек, рассудительно добавив – «Если не ошибаюсь, Матвей Захарович, Вы заняли в этом рейтинге первое место. Примите мои поздравления…».