— Таков мой план, — сказал Финн. — Или ты придумал что-то получше?
— Я две недели был по уши занят выздоравливанием, не до того было — сказал Даль. — По-моему, должно сработать.
— И когда мы отправимся искать этого типа? — спросила Дюваль.
— Если он следит за капитаном и старшими офицерами, значит, он действует, когда и они, — сказал Даль. — То есть, в первую смену. Если мы отправимся сразу после третьей смены, то у нас будет шанс застать его спящим.
— Ага, просыпается он, а вокруг пятеро стоят и смотрят, — заметил Хестер. — Это обязательно ослабит его паранойю, да-да.
— Он может не спать, и тогда, если заметит нас, возможно, попытаться сбежать, — сказал Даль. — Если пойдет только один из нас, у него будут шансы улизнуть. Проскользнуть мимо пятерых, каждый из которых пойдет отдельным коридором, будет сложней.
— Так, все приготовились хватать йети, — сказал Финн. — Этот чувак большой и волосатый.
— И, кроме всего прочего, я думаю, что мы все хотим как можно скорее выяснить, что за чертовщина творится на корабле, — добавил Даль.
— Итак, прямо после третьей смены, — подытожила Дюваль. — Сегодня?
— Нет, — ответил Даль. — Дайте мне пару деньков, чтобы я опять научился ходить, — он потянулся и поморщился от боли.
— Ты когда с больничного выходишь? — спросил Хансон, наблюдая за его движениями.
— Сегодня последний день, — ответил Даль. — Они собираются сделать финальный осмотр после вашего ухода. Я здоров уже, только затек весь от лежания на заднице. Через пару дней я буду готов. А все, что мне нужно сделать — это выписаться отсюда и сходить в Ксенобиологическую выяснить, почему никто из моих вышестоящих офицеров ни разу не удосужился навестить меня в медотсеке.
— Ну, возможно это как-то связано с тем, что двух твоих коллег съели, — сказал Хестер. — Так, в качестве догадки.
— Не сомневаюсь, — ответил Даль. — Но мне нужно выяснить, что там еще замешано.
— Не стоит беспокоиться, — заявила лейтенант Коллинз, едва Даль появился на пороге Ксенобиологической лаборатории. — Вы больше здесь не работаете. Я вас перевела.
Даль помедлил, оглядываясь. Напротив него стояла весьма враждебно настроенная Коллинз. Трин за рабочим терминалом за ее спиной был решительно поглощен своим планшетом. Из-за двух других терминалов на него в открытую таращились незнакомые лица.
— Новые Кассавэй и Мбеке, да? — спросил Даль, снова перенося внимание на Коллинз.
— Джейка и Фиону нельзя заменить! — отрезала она.
— Да. Но можно пустить в расход, — сказал Даль. — По крайней мере, когда дело доходит до участия в высадке. — Он кивнул на новых членов экипажа. — Уже рассказали им про К'инга? Или про капитана? Объяснили свои внезапные исчезновения, когда они появляются? Уже похвастались Ящиком, лейтенант?
Коллинз явно с трудом сохраняла самоконтроль:
— Ничто из этого вас не касается, энсин, — наконец выговорила она. — Вы больше не часть этой лаборатории. Энсин Ди, младший научный офицер с мостика, погибла неделю назад при высадке. Я рекомендовала вас К'ингу в качестве ее замены. Он согласился. Вы приступаете к работе завтра. Официально это повышение. Поздравляю.
— Кое-кто советовал мне держаться от мостика подальше, — сказал Даль и кивнул на Трина. — Двое, если быть точным. Но только один настаивал.
— Чепуха, — заявила Коллинз. — Мостик — идеальное место для таких, как вы. Будете ежедневно общаться со старшими офицерами. Они смогут хорошенько вас узнать. И вам представится масса возможностей для приключений. Вы будете отправляться на высадку каждую неделю. А иногда даже и чаще, — она раздвинула губы в улыбке.
— Ну, — сказал Даль, — ваша забота о моем продвижении по службе, безусловно, показывает, что вы думаете обо мне, лейтенант.
— Не берите в голову, — ответила Коллинз. — Вы не заслуживаете меньшего. А сейчас, мне думается, вам пора бежать, энсин. Вам нужно отдохнуть перед вашим первым днем на мостике.
Даль выпрямился и четко отдал честь. Коллинз отвернулась, не отвечая.
Даль направился было к двери, но потом передумал и подкрался к новичкам.
— Долго вы тут? — спросил он ближайшую из них.
Она бросила взгляд сначала на второго новичка, а потом опять на Даля:
— Четыре дня. Нас перевели с «Хонсю».
— Еще не были в высадках? — спросил Даль.
— Нет, сэр, — ответила она.
Даль кивнул:
— Вот вам совет, — он показал на Коллинз и Трина. — Когда они внезапно пойдут за кофе, вам самое время заняться инвентаризацией в кладовке. Вам обоим. Я не думаю, что эти двое озаботятся вам сказать. Я думаю, что они вообще больше никому не озаботятся сказать. Так что говорю я. Следите за ними. Не позволяйте им вас сдать.
Даль развернулся и вышел, оставив за спиной двух изрядно смущенных энсинов и двух изрядно взбешенных офицеров.
— Притормози, Энди, — сказала Дюваль, ускоряя шаг, чтоб не отстать. — Ты только из медотсека.
Даль фыркнул и потопал дальше по коридору. Дюваль поравнялась с ним.
— Ты думаешь, она перевела тебя на мостик, чтобы поквитаться с тобой за своих приятелей, — сказала она.
— Нет, — ответил Даль. — Она перевела меня на мостик, потому что когда ей пришлось отправить на высадку Джейка и Фиону, она оказалась ткнутой носом.
— Ткнутой носом? Во что?
Даль бросил взгляд на Дюваль:
— В то, что она боится. Все на этом корабле боятся, Майя. Они прячутся, и исчезают, и находят способы не думать о том, сколько времени они проводят, прячась. А потом наступает момент, когда они не могут больше прятаться и им приходится встретиться с собой. И это ужасно. Вот почему Коллинз перевела меня на мостик. Потому что иначе каждый раз, когда она видела бы меня, я напоминал бы ей, что она трус, — Даль зашагал быстрее.
— Ты куда? — спросила Дюваль.
— Дай мне побыть одному, Майя, — сказал Даль. Дюваль остановилась. Даль оставил ее позади.
Собственно, у Даля не было ни малейшей идеи, куда он идет. Он пытался выплеснуть разочарование и гнев, а постоянное движение было ближайшим подобием уединения, которое можно было урвать на забитом экипажем под завязку «Бесстрашном».
Вот почему, когда народу вокруг, наконец, стало меньше, и Даль ощутил усталость, о которой его пытались предупредить отвыкшие от работы мускулы, он с удивлением обнаружил себя напротив грузового туннеля. Ближайшего к тайному убежищу Дженкинса.
Он долгую-долгую минуту стоял перед дверью, вспоминая, как они планировали окружить Дженкинса отрядом и выяснить, что он знает.
— Нахрен, — пробормотал он. Он шлепнул по панели доступа, чтобы открыть дверь в коридор.
Прямо за дверью стоял снежный человек. Он схватил Даля и затащил в коридор. Даль завопил от изумления, но был слишком слаб, чтобы сопротивляться. Йети, в котором он теперь узнал Дженкинса, захлопнул за ними дверь.
— Прекрати орать, — сказал Дженкинс и поковырял пальцем в ухе. — Невозможно же.
Даль бросил взгляд на закрытую дверь, а потом на Дженкинса:
— Как ты это сделал? — спросил он. — Откуда ты узнал?
— Я — исследователь человеческих состояний, — ответил Дженкинс. — Как и все люди, ты весьма предсказуем. А еще я постоянно слежу за тобой через твой телефон, тупица.
— Значит, ты знал…
— О вашем чересчур запутанном плане моей поимки? Разумеется, — сказал Дженкинс. — Твой дружок Финн заслуживает, конечно, похвалы за идею с маячками от тележек. Правда, он не знал, что как только кто-нибудь сканирует маячок на списанной тележке, я немедленно получаю предупреждение. Он не первый, кто до такого додумался, чтоб добраться до коридоров. А ты не первый, кто пытался меня найти.
— Не первый, — повторил Даль.
Дженкинс пощелкал пальцами у него перед лицом:
— Эй! Что я только что сказал? Я не собираюсь впустую языком болтать.
— Прости, — сказал Даль. — Давай я попробую еще раз. Другие уже пытались найти тебя, но не преуспели.