Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

По истории ислама написаны сотни книг, но ясности нет. Богословы по-разному видят ранний ислам. Они спорят об истине, об учении, приводят доводы, которые противоречат друг другу. Но у религии не может быть двух историй.

История, как правда, бывает только одна…

«Бисми-лляхи-р-рахмани-р-рахим» – «во имя Аллаха Милосердного, Милостивого». Мысли человеку дает Всевышний – так было, есть и будет.

Здесь, в этой книге, никто не высказывает сомнения, но мусульманин обязан верить Корану, а не людям, в какой бы одежде те ни ходили… Известная ныне «арабская версия» ислама (как и версия о «греческом» христианстве) очень похожа на миф. На большой миф, который сложился к XIX веку! Так свидетельствует история. А ее не переделать.

Мусульмане, видно, уже забыли, что ислам в средневековой Европе называли «египетской ересью». И это было не случайно. Он почти не отличался от учения Египетской и Абиссинской церквей. Египет, тогдашняя колония Византии, в исламе видел путь к свободе, ибо: «Чей Бог, того власть».

Духовные традиции Египта и Эфиопии, а не Аравии стали почвой ислама.

Новой верой проникались в первую очередь христиане – люди, уже познавшие Бога Небесного. Ближний Восток не желал больше быть рабом Византии. Ислам был нужен ему. Он не менял христианства – религии отцов, – но делал веру свободной от власти греков. Сохранял в чистоте образ Бога Небесного и этим привлекал людей из колоний Византии.

Образ Бога Небесного в «египетском» христианстве и в исламе был совершенно одинаковым. Просто поразительно. Да иначе быть не могло. Религия – это часть культуры народа, его мораль, она не возникает в пустыне и не объединяет людей одними лишь словами. Пусть даже самыми правильными словами на свете. Мало услышать божественные откровения, надо понять их. Донести до других людей.

Ислам – великое творение Востока. Его начало – Тенгри, потому что две с половиной тысячи лет назад люди впервые подняли взор на Небо.

На Вечное Синее Небо!

Ислам помог Египту и всему Ближнему Востоку обрести свободу… Влияние тюрков здесь огромно. А то, что об этом с XIX века перестали вспоминать, еще не означает, что тюрков не было. Были!

Вспомним, одно из обращений к Тенгри – Алла (от «ал» – «рука») – Дающий и Забирающий. Только тюрки поднимали ладони перед собой и, глядя на алтайское Небо, произносили «Алла» за тысячу лет до ислама… Так стало в исламе.

Алтай знал 99 обращений к Тенгри. И в исламе 99 обращений к Аллаху. Те же самые.

«Алла-иль-Алла», – произносили мусульмане, начиная молитву. «Господи (Алла)! Сойди, Господи (Ил Алла)!» Это же чисто тюркская фраза… Привычная для тюрка-мусульманина и сегодня. Он редко скажет «Аллах», с придыханием, как арабы, говорит «Алла», а чаще – «Тенгри», обращаясь к Всевышнему… Старики помнят слова своих дедов.

Ислам учит, Аллах – всемогущ. Как Тенгри.

Аллах создал растения, животных, человека. Как Тенгри.

К Аллаху обращают молитвы, падая ниц. Как к Тенгри… Что же различает Их? Единобожие – главная идея ислама. Но именно единобожие и принесли тюрки в западный мир: Бог-дух, Создатель мира сего. И никого рядом.

Ислам сохранил обитающих между Богом и людьми ангелов и демонов. А их народ Алтая знал всегда. Остался даже падший ангел, глава злых духов – Иблис.

Ничто не забылось, ничто не исчезло из древней веры тюркского народа.

«Нет Бога, кроме Аллаха», – говорят мусульмане. Точно так говорил народ Алтая… Слово в слово: «Нет Бога, кроме Бога»… Так, действительно, что отличало ранний ислам от тюркской веры?

Почти ничего. Только обряд, которого в VIII веке не было у мусульман и который им следовало найти. На становление обряда ушли века.

Коран

Конечно, Коран – главное достояние ислама. Священная книга, в ней ответы на все вопросы жизни. Даже самые трудные… Но как появилась она?

Это очень важный вопрос. Ведь на Аравийском полуострове вообще не было книг: его народы не знали письменности. А у древних тюрков священные книги были, по ним учились народы Востока еще в I веке, во времена хана Эрке, потом – Европа. А потом все они куда-то исчезли. Куда? И исчезли ли?

Ответ на самом виду, он в 108-й суре Корана: «Мы даровали тебе кевсер; потому молись Господу твоему…» Так начинается эта сура в переводе Г.С. Саблукова. Глубок ее смысл, трудно осмыслить его.

Арабы не знали ни тогда, ни сейчас, смысла слова кевсер! И это самое поразительное. «Непонятное слово» у переводчиков Корана всегда вызывало разногласия и споры. Даже произносят они его по-разному – Кевсер, Каусар. И толкование дают разное – «изобилие», «достаток».

А это имя Пророка тюркского народа. Гесер (Кесер) называли они его. Имя забытого пророка и введено в текст Корана! Целая сура посвящена ему… Ибо нельзя написать книгу, не зная букв. Нельзя решить задачку, не зная цифр. Значит, слово «Гесер» в Коране связано с каким-то важным событием, ныне «забытым» или оставленным без внимания…

В тексте Корана есть другие «белые пятна». Но и они откроют свой истинный смысл, лишь когда история тюркского народа встанет на свое законное место в истории человечества. Нельзя же постоянно «забывать» о народе, который дал миру веру в Бога Небесного!

Правда рано или поздно все равно восторжествует!

Ученые давно обратили внимание не только на «непонятные» слова Корана, но и на сам его текст, написанный по-особому. Арабы так не писали. У них иной строй фразы. Коран – это явно «неарабская речь». Таково заключение науки.

Что ж, и древняя мудрость гласит о том же: «Верблюда не спрятать среди овец». Воистину так.

В Коране, например, есть строки, совпадающие с текстами Талмуда и Библии. Удивительно? Нет. Коран – это сборник Божественных откровений. Он – труд, на который людей подвигли слова Пророка Мухаммеда.

Десятилетиями создавали Коран, шлифовали его строки. На арабский язык тогда были переведены десятки книг. Тюркских, египетских, сирийских, иранских, еврейских – разных. В них искали зерна мудрости.

Те переводы назвали арабской литературой. Именно пе-ре-во-ды. Они услаждали слух мусульман, являя собой новую культуру нового Востока, свободного от византийской деспотии.

Один перевод назывался «Гесер-эфсане» («Хазар-афсана») – в нем тюркские сказки и наставления. В конце VIII века у них появилось новое имя – «Тысяча и одна ночь»… Выходит, Шахерезада рассказывала сказки по-тюркски?

И Синдбад-мореход, как выясняется, тоже говорил по-тюркски, потому что другого языка не знал… Удивительна все же наука история. Не только открывает великие тайны, но и доказывает, что Коран не просто «сборник мудрости, написанной языком откровений», еще и хранилище «утерянных» сокровищ.

Нерукотворная это книга!

Великая степь. Приношение тюрка (сборник) - _095.jpg

Первая сура Корана. Письмо насх (несхи)

Его притчи и искрометные фразы – плоды высокой литературы, они вызревали веками. Они, как украшение из степного кургана: не повторить, не превзойти. На всем Ближнем Востоке их прежде не было. Только у тюрков.

Коран сложен из аятов, как из искрящихся самоцветов, они наполняют его главы – суры – светом и мудростью. «Айат» – слово тюркское: «ай» – «разъясняй», а «ат» – «название». Это фраза (или часть фразы), которая читается нараспев.

Тюрки, как известно, свои молитвы читали только нараспев. Такова традиция Древнего Алтая…

Сам текст Корана начали записывать с 633 года, на это ушли десятилетия. Сотни священных страниц увидели свет, с тех пор в них не меняли ни слова, ни запятой. Но с чьих слов записывали Коран? Неизвестно. Зато известно, что после Мухаммеда Аравия вернулась к язычеству. Аравитяне первыми забыли своего Пророка.

Они и при жизни плохо знали его. Памятно событие 637 года, когда халиф Омар после победы над персами попросил своих воинов произнести хотя бы одно изречение Мухаммеда. Никто не сумел. Лишь один тихо промолвил: «Басмала».

44
{"b":"221045","o":1}