Она посмотрела на меня, открыв рот.
Полицейский повел меня по другому желтому коридору и привел в каменную камеру.
Там над дверью висела петля.
— Входи.
Я сделал, как мне велели.
На полу камеры стояли бумажный стаканчик с чаем и бумажная тарелка с четвертиной мясного пирога.
Он закрыл дверь.
Все почернело.
Я сел на пол, перевернув чай.
Я нащупал пирог и стал жевать его.
Я закрыл глаза.
Некоторое время спустя два полицейских открыли дверь и швырнули в камеру сверток с одеждой и пару ботинок.
— Одевайся.
Я сделал как мне велели.
Это были мои собственные вещи, они воняли мочой и были покрыты грязью.
— Руки за спину.
Я сделал как мне велели.
Один из полицейских вошел в камеру и надел на меня наручники.
— Сделай ему темную.
Полицейский набросил мне на голову одеяло.
— Вперед.
Полицейский толкнул меня в спину.
Я пошел.
Внезапно меня схватили под обе руки и повели. Через одеяло я видел один только желтый свет.
— Пусти-ка меня, а то я до него еще ни разу не дотронулся.
— Выведи его отсюда.
Потом я ударился головой о дверь и оказался на улице.
Я упал.
Они подняли меня.
Мне показалось, что я в фургоне.
Я услышал, как захлопнулись двери и заработал двигатель.
Все еще накрытый одеялом, я сидел в кузове фургона вместе с двумя или тремя мужчинами.
— Ублюдок сраный.
— Ты там смотри не засни.
Меня ударили по голове.
— Не волнуйся, я уж постараюсь, чтобы он не заснул.
— Ублюдок сраный.
Еще один удар.
— Держи голову прямо, мать твою.
— Ублюдок сраный.
Я почувствовал запах сигарет.
— Сам же раскололся, прямо не верится.
— Я знаю. Ублюдок сраный.
Меня пнули по голени.
— Оттянуть бы ему яйца, на хер.
— Насильник …баный, мать его.
Я замер.
— Давай сделаем ему, как тому, другому.
— Ага, пара вонючих ублюдков, смотри-ка ты. Мой затылок ударился о стенку фургона.
— Ублюдок сраный!
— Может, здесь?
Я услышал стук внутри фургона.
— Сними одеяло с этого чертова ублюдка.
— Здесь?
Мне показалось, что в фургоне вдруг стало холоднее.
Они сняли с меня одеяло.
Я был наедине с усатым, седым и брюнетом. Задняя дверь фургона была открыта.
На улице, похоже, был рассвет.
— Сними с этого вонючего ублюдка наручники.
Усатый потянул меня за волосы вперед и снял наручники.
Я видел, как мимо пролетали плоские бурые поля.
— Поставьте его на колени вот здесь, — сказал брюнет.
Усатый и седой подтащили меня к двери фургона и поставили на колени спиной к бескрайним бурым полям.
Брюнет сел передо мной на корточки.
— Ну вот и все.
Он достал револьвер.
— Открой рот.
Я увидел Полу, лежащую лицом вниз на своей кровати, голую, с кровоточащими анусом и влагалищем, без волос.
— Открой рот!
Я открыл рот.
Он сунул мне в рот дуло.
— Я тебе сейчас отстрелю твою чертову башку.
Я закрыл глаза.
Щелчок.
Я открыл глаза.
Он достал пистолет из моего рта.
— С этим прямо беда какая-то, — засмеялся он.
— Везет ведь ублюдку, мать его, — сказал усатый.
— Давай заканчивай, — сказал седой.
— Попробую-ка я еще раз.
Я чувствовал воздух, холод, поля за спиной.
— Открой рот.
Я увидел Полу, лежащую лицом вниз на своей кровати, голую, с кровоточащими анусом и влагалищем, без волос.
Я открыл рот.
Брюнет снова сунул мне в рот дуло.
Я закрыл глаза.
Щелчок.
— У этого засранца, наверное, со смертью уговор.
Я открыл глаза.
Он достал пистолет из моего рта.
— Что, и в третий раз повезло, а?
— Да хер с ним, — сказал усатый, хватая револьвер и отталкивая брюнета в сторону.
Он взял пистолет за дуло и занес его над своей головой.
Я увидел Полу, лежащую лицом вниз на своей кровати, голую, с кровоточащими анусом и влагалищем, без волос.
Он обрушил пистолет мне на голову:
— ЭТО — СЕВЕР. ЧТО ХОТИМ, ТО И ВОРОТИМ!
Я увидел Полу, лежащую лицом вниз на дороге, голую, с кровоточащими анусом и влагалищем, без волос.
Глава одиннадцатая
Мы прыгали в реку, держась за руки.
Вода была холодная.
Я отпустил ее руку.
Я открыл глаза.
Мне показалось, что было утро.
Я лежал на обочине под дождем, и Пола была мертва.
Я сел, голова раскалывалась от боли, тело занемело.
Из машины, стоявшей на дороге чуть поодаль, выходил мужчина.
Я посмотрел на пустые бурые поля и попытался встать.
Мужчина подбежал ко мне.
— Я вас чуть не угробил к чертовой бабушке!
— Где я?
— Что с вами случилось?
У пассажирской двери машины стояла женщина и смотрела на нас.
— Меня сбили. Где я?
— На Донкастер-роуд. Хотите, мы вызовем скорую?
— Нет.
— Полицию?
— Нет.
— Выглядите вы совсем не важно.
— А вы не могли бы меня подвезти?
Мужчина обернулся на женщину, стоявшую у машины.
— Куда?
— Отель «Редбек» по дороге в Уэйкфилд знаете?
— Да, — ответил он, переводя взгляд с меня на машину и обратно на меня. — Ладно.
— Спасибо.
Мы медленно пошли по дороге к машине.
Я сел назад.
Женщина сидела впереди и смотрела прямо перед собой. У нее были светлые волосы, такого же оттенка, как у Полы, только длиннее.
— Он попал в аварию. Подбросим его по пути, — сказал мужчина женщине, заводя двигатель.
Часы впереди показывали шесть.
— Извините, — сказал я. — Какой сегодня день недели?
— Понедельник, — ответила женщина не оборачиваясь.
Я смотрел в окно на пустые бурые поля.
Понедельник, 23 декабря 1974 года.
— Значит, завтра — сочельник?
— Да, — сказала она.
Мужчина смотрел на меня в зеркало заднего обзора.
Я снова повернулся к пустым полям.
— Тут — нормально? — спросил мужчина, подъезжая к «Редбеку».
— Да. Спасибо.
— Вы уверены, что вам не нужно в больницу, а?
— Уверен, спасибо, — ответил я, выходя из машины.
— Ну тогда до свидания, — сказал мужчина.
— До свидания, и большое вам спасибо, — сказал я, закрывая дверь.
Они уехали. Женщина все так же смотрела прямо перед собой.
Я прошел через стоянку по лужам с грязной дождевой водой и машинным маслом и, обогнув здание, оказался у входа в мотель.
Дверь в комнату 27 была приоткрыта.
Я встал перед ней и прислушался.
Тишина.
Я толкнул дверь — она открылась.
На куче бумаг и папок, пленок и фотографий лежал сержант Фрейзер в униформе и спал.
Я закрыл дверь.
Он открыл глаза, посмотрел вверх, потом встал.
— Черт, — сказал он, глядя на часы.
— Ага.
Он уставился на меня.
— Ни хрена себе.
— Ага.
Он подошел к раковине и открыл кран.
— Ты бы лучше присел, — сказал он. Вода начала переливаться через край раковины. Я прошел прямо по бумагам, папкам, фотографиям, картам и сел на голую раму кровати.
— Что ты здесь делаешь?
— Меня отстранят от дела.
— Что же ты такого натворил-то, мать твою?
— Познакомился с тобой.
— Ну и что?
— Ну и то, что я не хочу, чтобы меня отстранили.
Я слышал шум ливня, звуки приезжающих и паркующихся грузовиков, водителей, бегущих от дождя под крышу.
— Как ты нашел это место?
— Я — полицейский.
— Правда? — сказал я, обхватив голову руками.
— Правда, — сказал сержант Фрейзер, снимая куртку и закатывая рукава.
— Ты когда-нибудь раньше здесь бывал?
— Нет. А что?
— Да так, ничего, — ответил я. Фрейзер намочил в раковине единственное полотенце, выжал его и бросил мне. Я приложил его к лицу, провел им по волосам. Оно стало цвета ржавчины.
— Я тут ни при чем.
— Я не спрашиваю.