Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Когда вода в ванной остыла, я вылезла и переоделась во все свежее и чистое. Я решила спрятаться в своей комнате и просидеть там до самой ночи. Я до сих пор тряслась от страха и опасалась, что, если буду с домашними, они сразу заподозрят неладное. И догадаются. Я уселась за письменный стол и собралась заняться уроками, но в дверь постучалась Черити.

— Что случилось? — спросила я.

— Ужин, — сообщила она и странно на меня посмотрела.

— Я что-нибудь позже поклюю, — я отвернулась от сестры и сунула нос в учебник. — У меня куча дел.

— Нет… Мама попросила, чтобы ты спустилась вниз. Сегодня — семейный ужин. Мама сама готовила, и у нас гости.

— Правда? — Регулярные семейные трапезы были ритуалом в семье Дивайн. По крайней мере, так продолжалось первые семнадцать лет моей жизни. Но когда мы в последний раз собирались за столом? Наверняка в прошлом году. А гости — это вообще нонсенс в нынешних обстоятельствах. И как я не догадалась сложить два плюс два, я же уловила соблазнительные ароматы из нашей кухни…

— У нас — Дэниел.

— Господи! — мне очень понравилось то, что при упоминании его имени сердце на миг замерло.

— И еще этот красавчик, новый преподаватель Закона Божьего из вашей школы. Пастор Сент-Мун.

— Ох! — теперь мой голос прозвучал совершенно иначе, с другими модуляциями. Меня совсем не радовала перспектива общаться с Гэбриелом. — Но у меня много домашних заданий. Ты скажи мамуле, что я не могу…

— Нет. Она как раз в образе Марты Стюарт. Приготовила ужин из четырех блюд и достала наш лучший фарфор. Я бы на твоем месте не стала ее огорчать.

— Великолепно! — пробормотала я.

Мамочка закричала снизу, призывая нас. Черити подскочила, как перепуганный котенок, и проорала в ответ:

— Мы сейчас!

Я встала из-за стола, мельком посмотрелась в зеркало. Убедилась, что никаких улик — свидетельств сегодняшнего приключения — на моем лице не имеется. Черити нетерпеливо застыла на пороге, так что я притворилась, что проверяю мейк-ап, хотя после душа вообще не красилась.

— Ты как, ничего? — осведомилась она.

— Ага.

Оказавшись на первом этаже, я обнаружила Дэниела и Гэбриела. Оба уже устроились за обеденным столом вместе с папой и Бэби-Джеймсом. Мама бросила на нас недовольный взгляд, типа «почему вы так медленно», и водрузила на скатерть полную салатницу.

Когда мы с Черити приблизились, Гэбриел поднялся и поклонился мне. Интересно, его жест связан с фамилией Дивайн и с тем, что я «нечто особенное»? Или же это просто давнишняя манерная привычка вервольфа? Пока я размышляла, он отвесил поклон Черити.

Она захихикала и зарделась.

А я закатила глаза.

Дэниел недовольно засопел.

Черити не знала, насколько стар Гэбриел Сент-Мун. И не понимала, что голову из-за него терять не стоит.

Я села рядом с Дэниелом.

— Привет, — произнес он и прикоснулся к моим пальцам. Край повязки у него на руке совсем растрепался. Наверное, из-за того, что он постоянно его теребил.

— Привет, — ответила я, надеясь, что голос меня не подведет. Ведь Дэниел так стремился к нормальной жизни. И неважно, что я сейчас чувствую на самом деле. Я улыбнулась ему (точнее, старательно изобразила свою обычную улыбку), но сразу забеспокоилась. А не переигрываю ли я? Кроме того, я не могла посмотреть Дэниелу прямо в глаза. А вдруг он догадается — прямо здесь и сейчас? Я моментально стерла с лица ухмылку и переключилась на Бэби-Джеймса. Он пытался осуществить какой-то трюк в стиле Гудини,[7] ерзая на своем высоком детском стульчике. Наконец, как только я успокоила его, папа благословил нашу трапезу, а мама разложила салат по тарелкам.

— Он выглядит великолепно, — сообщил Гэбриел, когда мама вручила ему блюдо, наполненное до краев. — Я такого не едал со времени последней поездки во Францию.

Мама просияла.

— Спасибо, пастор Сент-Мун. Я питаю слабость к итальянской кухне. Моя семья отчасти родом из Рима. — И она пустилась в описание нашего фамильного древа, а Гэбриел одобрительно кивал и задавал дополнительные вопросы. Тот факт, что мамочка начала обычную беседу, заставил меня на секунду почти обожать Гэбриела. Я пришла в себя и даже расслабилась.

Но, к сожалению, папа направил разговор в противоположную сторону.

— Итак, Гэбриел, как осуществляется ваш проект по оказанию помощи нашей общине? Я стал немного опасаться, что его отменят, когда мистер Шамуэй уволился.

— Вполне успешно, — произнес Гэбриел. — Как ты считаешь, Дэниел?

Парень в это время уткнулся в свой мобильник.

— Да, конечно, — ответил он, снова взглянул на дисплей и положил его на колени. — Мы рассчитываем привести «Дэйз-Маркет» в порядок и снова начать торговлю уже к Хеллоуину. У Кэти возникла отличная идея — устроить небольшой уличный фестиваль. Он будет частью праздника в честь открытия магазина мистера Дэя. Устроим разные игры, развлечения, проведем благотворительную лотерею, соберем пожертвования.

— Замечательно, — одобрила мама. — Я приготовлю пирожные с карамелью и попкорн для продажи. — Она говорила практически, как прежде. — Могу помочь с декорациями и украшением витрин.

Черити многозначительно покашляла и взглянула на меня, словно хотела сказать: «А завтра она будет помнить свои обещания?»

Я пожала плечами.

— Прекрасный вклад, миссис Дивайн, — галантно вымолвил Гэбриел.

Дэниел снова углубился в изучение телефона.

— Кэти будет вам очень благодарна. Я дам ей ваш номер, если вы не против.

Он прямо-таки прилип к дисплею. Может, ждет сообщения от Кэти или чего-то в этом роде? Внезапно меня посетила гораздо более мрачная мысль. Мишка, которая загипнотизировала меня, упоминала нечто насчет «неплохо повеселиться» с Дэниелом. Нынче же вечером. Но она мертва. Поэтому, если он караулит эсэмэс, то весточка никогда не поступит.

— Я намерен привлечь еще волонтеров, — сказал Дэниел. А я бросила очередной взгляд на его мобильник. Когда же тот подаст сигнал о приходе сообщения?

И задумалась над тем, как бы мне невзначай выведать у Дэниела все о Мишке. Лишь бы не проговориться о побоище в особняке и моей причастности к ее гибели!..

— А ты, Грейс? — спросил Гэбриел. — Как полагаешь, проект удачный?

— Да, — буркнула я, молясь, чтобы он оставил меня в покое. А красные пятна на моей шее демонстрировали присутствующим, что я вру.

— Отлично. Я так и думал. Теперь ты понимаешь, как много добра может принести человек. Уверен, ты со мной согласишься.

— Да, — тут я не лукавила, а говорила чистую правду.

— Вероятно, мне будет легко работать в Холи-Тринити, — Гэбриел воткнул вилку в огурец. Кстати, это была особая вилка мамочки, позолоченная. Остальные ели обычными, серебряными. Я, как завороженная, наблюдала за действиями Гэбриела.

Он одарил меня загадочной улыбкой.

— Как тебе известно, у меня аллергия на серебро. Твоя мама проявила истинное великодушие и предложила мне превосходный вариант. Должен признать, любое блюдо на вкус совсем не так приятно, когда используешь пластиковые столовые приборы.

— Ужасно, — проворковала Черити. Судя по тону ее голоса, она старалась казаться старше.

Мобильник Дэниела пискнул. Парень вскочил со стула.

— Извините, мне нужно уйти.

— Правда? — осведомилась мама. — Так спешно? Но ты не попробовал вырезку. — Она повернулась к Гэбриелу: — Она получилась потрясающей, если мне позволено похвалить собственную стряпню. Рецепт моей матери… — И она ласково улыбнулась Дэниелу. — Жаль, что ты нас покидаешь.

Я едва не подавилась миндалем, попавшимся в салате. Уже второй раз за вечер мама выказывает такие нежности по отношению к Дэниелу. Обычно она молча терпит его присутствие, поскольку (по словам папы) не может запретить Дэниелу приходить к нам. А теперь свою ангельскую улыбку мама адресовала Гэбриелу. Либо пастор Сент-Мун поднимает настроение окружающим, либо она изо всех сил старается произвести на него хорошее впечатление. Возможно, присутствие Гэбриела в доме принесет нам хоть какие-то бонусы.

вернуться

7

Гудини, Гарри (1874–1926) — знаменитый американский цирковой артист, фокусник-иллюзионист, умевший выпутываться из любых положений и выбираться из любого запертого помещения.

35
{"b":"219293","o":1}