Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ложь!

— Я не вижу смысла в том, что вы это пытаетесь отрицать, ведь это все равно вам не удастся сделать. Вы обещали мистеру Трипу прислать кого-нибудь. Вот Дарнел и пришел к нему в пять часов, заявив метрдотелю, что он пришел от вас. Мистер Трип показал ему дом и сад, которые он должен был охранять. Одно окно в библиотеке не было заперто на задвижку. Согласитесь, это была подходящая оказия для такого типа, как Дарнел. Когда все в доме заснули, он проник через окно в дом и поднялся сюда, в эту комнату... чтобы поискать здесь денег или драгоценностей, тут никакого сомнения быть не может... И вот, результат.

Театральным жестом Пантер указал на труп на кровати.

— Вам нужно писать фельетоны,—сказал Шайн Пантеру. — Лучше расскажите мне, что здесь произошло, вместо того чтобы заставлять работать свое воображение.

— Мистер Трип был разбужен немногим позднее двух часов ночи шумом, который слышался из комнаты его жены. Он признался мне, что человек, которого вы ему прислали, несколько беспокоил его и поэтому он, вероятно, и вооружился пистолетом, прежде чем войти сюда. И он хорошо сделал, потому что застал этого бандита за тем, что тот душил его жену. Дарнел отскочил от нее и сделал скачок к двери, чтобы удрать, но Трипу посчастливилось убить его первым же выстрелом. Вот вам и все факты, Шайн, и прошу вас поверить, что все это произведет не слишком-то хорошее впечатление на широкую публику.

— Без сомнения,— согласился Майк.

Он посмотрел на мертвую, потом повернулся к трупу Джое Дарнела.

— Вы обыскали Джое? — спросил он.

— Естественно.

— Он был вооружен?

— Нет, но...

— Сколько при нем было денег?

— Три или четыре доллара. Если вы воображаете, что выскочите из этого дела, болтая...

— Замолчите, хоть ненадолго, — пробормотал Шайн, не глядя на Пантера.

Он отошел от кровати. Инспекторы больше не удерживали «го. Майк прошелся по комнате, потом зашел в ванную, по пути осматривая каждую мелочь в поисках шкатулки от драгоценностей, о которой говорил ему Трип. Но он нигде не увидел ее.

Позади него Пантер протестовал:

— Что вы ищете, Шайн? Мои люди все уже осмотрели тщательным образом. Нет ни малейшего сомнения, что...

— Вы никогда не были способны видеть то, что не находится непосредственно под вашим носом, Пантер,— злобно прервал его Майк,— Вы даже не видите, что есть что-то противоречивое в этой истории. Даже вы и то должны были почувствовать это. Я хочу немедленно видеть Трипа.

— Он в бессознательном состоянии,— сказал Пантер.—Врач запретил его допрашивать ранее завтрашнего утра.

— Да-а, убийство никогда не бывает приятным ни для кого. А остальные члены семьи? Прислуга? Я хочу знать, что...

— Я уже допрашивал членов семьи и обслуживающий персонал. Все они подтверждают, что все произошло именно так, как я вам только что рассказал, так что нет и тени сомнения в толковании происшедшего.

— Это только ваша версия,— проворчал Шайн.— Она вас просто устраивает и позволяет вам избавиться от меня. Только я не дам вам возможность это сделать!

— Вы так думаете? Я вас уже предупреждал, что вы слишком часто играете с огнем.

Шайн повернулся к нему спиной. Неожиданно в коридоре послышался шум голосов. Это появились журналисты.

Рыжий детектив пробил себе дорогу среди них, и они накинулись на него с расспросами, но он кивком головы указал на Пантера, который с явным нетерпением ожидал, чтобы его проинтервьюировали.

В коридоре Майк остановился и посмотрел налево и направо. Агент, которого он видел с молодым человеком в смокинге, теперь стоял на страже у закрытой двери.

Когда Шайн приблизился к нему, агент вдруг заявил:

— Никто пока не смеет выходить отсюда, это приказ начальника.

— Это ко мне не относится. Эти люди — мои клиенты, и я имею право видеть их.

— Ваши клиенты, да? У них же нет средств. Всеми деньгами владела дама, которую задушили, кажется; она тоже была вашей клиенткой.

Шайн вздохнул и приветливо проговорил:

— Ведь будет значительно хуже для вас, чем для меня.

Его сжатый кулак неожиданно с силой опустился на подбородок агента. Не издав ни звука, тот покатился на пол ,с изумленным видом и больше не двигался. 

Шайн быстро огляделся, чтобы удостовериться, что его никто не видел, потом потащил агента в коридор и посадил, прислонив спиной к стене.

Затем он бесшумно толкнул какую-то дверь, вошел и так же бесшумно закрыл ее.

 Глава 5

Когда Шайн из освещенного коридора попал в помещение, ему пришлось некоторое время стоять не шевелясь, чтобы глаза привыкли к полумраку, царившему здесь. В одном углу поленья, горящие в камине, едва рассеивали мрак.

Он находился в большом салоне с балконом и дверьми, ведущими направо и налево в другие комнаты. Сперва ему показалось, что он здесь совершенно один, но потом он неожиданно услышал свистящее дыхание, исходящее с кушетки, расположенной около камина.

Когда он повернулся в том направлении, одна головешка в камине упала и сноп искр осветил два силуэта, возвышавшихся на кушетке. В углу сидела девушка, вытянув ноги вперед, а молодой человек в смокинге лежал, положив голову ей на колени. Шайну было интересно знать, спал ли он, или был мертвецки пьян.

— Добрый вечер! — проговорил он, приближаясь к кушетке.

Девушка вздрогнула, и ее длинные волосы взметнулись, когда она резко подняла голову. Пламя красными бликами заблестело в ее круглых глазах. Парень выпрямился и сел. Он казался страшно бледным и со своим обалделым видом походил на кретина.

— Что вы тут делаете?— сердитым тоном спросила девушка.— Полиция нам сказала, что нас больше не будут беспокоить.

Нисколько не смущаясь, Шайн подошел к креслу напротив кушетки и сел.

— Полиция попросту ошиблась,— сказал он. Потом он посмотрел на молодого человека и спросил:

— Что с ним? Он не может говорить?

— Ну разумеется, может! Скажи же что-нибудь, Эрнст! Он всегда такой, когда он чем-нибудь взволнован,— пояснила она.

Эрнст сделал глотательное движение и повернулся к девушке.

— Что ты хочешь, чтобы я сказал, Дот?.

— Все в порядке,— проворчал Шайн.— Я только хотел узнать в полном ли вы сознании... Вы — Дороти Трип, ведь так? А это ваш брат Эрнст?

— Мы уже рассказали полиции все, что нам известно,—сказала она.— Теперь же оставьте нас в покое.

— Сейчас, но сначала у меня есть к вам несколько вопросов. Я не из полиции. Я просто бедный парень, который оказался в самом прескверйом положении из-за этой веселой истории. 

— О! Убирайтесь!

Шайн немного наклонился, опершись локтями о колени, и строго спросил:

— Где вы были оба сегодня вечером в момент совершения преступления?

Дороги несколько поколебалась, потом прошептала едва слышно:

— Эрнст поднимался сюда, когда папа уже убил этого типа.

— А вы были здесь?

— В своей комнате,— ответила она, указывая на дверь позади себя,

— Одна?

— Да. Я раздевалась.

 — Карл Мелдрум был с вами?

Шайн задал этот вопрос очень естественным тоном, и она даже не заметила его важности.

— Нет, Карл уже ушел.

— Разве у вас нет привычки раздеваться до его ухода?

Она быстро опустила веки, которые упали, как тяжелое покрывало, на ее глаза. Эрнст, шатаясь, встал и проворчал:

— Боже мой! Карл и Дороти не...

— Ах да?!

Тонкая улыбка заиграла на ее губах. Она медлен, но подняла веки.

— Кто это вам сказал о Карле? Остальные инспекторы этого не знали.

— Я ведь вам уже сказал, что я не из полиции. Я — человек, который знает очень многое и который собирается узнать еще больше. 

Эрнст снова лег на кушетку с глазами, горящими от ярости, но ничего не сказал. Дороти снова улыбнулась Шайну.

— Карл ушел за пятнадцать, а может быть даже и за двадцать минут до того момента, когда папа застал этого типа в комнате Леоры. Эрнст подошел к порогу комнаты, когда это уже все случилось. Вот и все, что мы знаем.

49
{"b":"216066","o":1}