Сначала мой муж посоветовал мне заплатить, потом стал смотреть на это, как на какую-то .шутку. Но, мне кажется, потом он стал относиться к этому с большим подозрением. Может быть, Дороти сказала ему что-нибудь. Мне ведь неизвестно, насколько она была в курсе... Я ничего не знаю. Я просто безумно боюсь Карла. Он жестокий и... и три дня тому назад он вышел из комнаты Дороти посредине ночи. Я слышала, как он шел по коридору и остановился около моей двери. Он долго стоял так, потом ушел.
Миссис Трип замолчала и посмотрела на свои руки, судорожно сжатые на коленях.
— А сначала. Карл Мелдрум искренне любил вас?— спросил Шайн..
— Я так думаю. И он теперь особенно зол на меня, потому что я противлюсь его требованиям.
— И вы его боитесь?
— Да. О, да! Вы его еще не знаете, мистер Шайн. Вы не сможете его понять. Он ненормален. Он садист. Он знает, что я страдаю, и он от этого счастлив. Я больше не сплю...
Шайн с мрачным видом сравнивал то, что только что рассказала миссис Трип, с тем, что сказал ему ее муж. Совершенно точно, что она не была в курсе намечаемого фальшивого ограбления.
После долгого размышления он поднял на нее глаза:
— Все, что вы рассказали, освещает дело совершенно с другой стороны. Оно меня в данном случае интересует. Я не соглашаюсь на дела, которые меня не интересуют, миссис Трип.
— Значит, вы мне поможете? — воскликнула она с облегчением.
Она посмотрела на Филлис, и Шайн увидел, что та ответила многозначительным взглядом.
— Я еще подумаю, миссис Трип. Мне нужно будет навести некоторые справки об этом Карле Мелдруме...
— Я чувствую такое облегчение после того, как все рассказала вам, мистер Шайн! Я была уверена, что вы меня поймете.
Миссис Трип встала. Это снова была женщина среднего возраста, спокойная и подтянутая, со строгой прической и ясным кротким взором. Шайн сказал' ей, чтобы она не беспокоилась, и проводил до лифта.
Когда он вернулся, Филлис бросилась ему на шею.
— Это будет просто замечательно, если ты сможешь сделать что-нибудь для этой бедной женщины, дорогой. Я чуть не расплакалась, когда она пришла и сказала мне, что ты отказался заняться этим делом.
Шайн закурил две сигареты и сунул одну из них в губы своей молодой жены.
— Ия предполагаю, что ты обещала ей сделать так, чтобы я переменил намерение?
— Не только это, я дала ей слово, что ты обязательно согласишься. Фактически, я даже получила некоторый аванс.
Она расстегнула пуговку на платье и вытащила из-за лифчика чек.
Шайн взял его и, расправил на своем .колене.
С удивлением он увидел, что чек был на тысячу долларов.
— Я сказала ей, что ты берешь за ведение своих дел дорого, но что выполняешь обещанное,— заявила Филлис.— Теперь ты не сможешь говорить, что я не могу помогать тебе!
— Да-а,— проворчал Шайн.—. Ну, а теперь мне необходимо позвонить по телефону, мой ангел.
У себя в кабинете он стал набирать различные номера телефонов и каждый раз спрашивал Джое Дарнела. По прошествии получаса, после многих неудачных попыток, он с мрачным видом вернулся в салон.
— Затопи камин, дорогая,—вздохнул он.— Это все, что мы пока можем сделать.
Глава 4
Резкий телефонный звонок разбудил Филлис и заставил ее вздрогнуть. Он также разбудил и ее мужа, и она теперь со страхом слушала его разговор. Снаружи лил дождь как из ведра.
— Да-a, это Шайн,— проворчал он еще сонным голосом.— Ладно, ладно, согласен... я приеду, но я совсем не вижу, чем я смогу помочь.
Он со вздохом повесил трубку, и Филлис с живостью схватила его за руку.
— Что случилось, Майк? Ты действительно сейчас поедешь? В такой дождь?
Майк осторожно высвободился из объятий жены, включил свет и улыбнулся.
— Ничего особенного, мой ангел. Питер Пантер не выносит, если другие спят, когда он работает.
Он откинул одеяло, встал с постели и, зевая, отправился закрывать окно. Прежде чем начать одеваться, он взял хрустальный графин с ночного столика и налил' себе коньяку. Потом закурил сигарету и исчез в ванной комнате. Было два часа двадцать одна минута ночи.
Десять минут спустя Шайн уже мчался по шоссе в Майами Бич.
Позади него фары чьей-то машины освещали пелену тумана, поднимавшегося с берега. Полицейская машина обогнала его, а потом замедлила ход как бы для того, чтобы не потерять его из виду.
Она свернула на маленькую улицу, притормозила и въехала в какие-то ворота. Шайн последовал за ней, проманеврировав между дюжиной полицейских и санитарных машин, потом остановился перед массивной виллой, полностью освещенной.
Агент стоял у входной двери. Увидев Шайна, он проворчал:
— Входите, да побыстрее, начальник вас уже ждет.
Инспекторы и различного рода агенты наводняли вестибюль. Оки враждебно смотрели на Майка, а один из них с неприязненным видом сопроводил его по лестнице. Сверху послышались крики женщины, полностью перекрывшие тихие, приглушенные голоса полицейских.
Шайн, с мрачным лицом, молча поднялся по лестнице. По коридору первого этажа агент толкал перед собой молодого человека в смокинге с очень бледным лицом. Инспекторы в штатском' группировались перед одной дверью. Шайн, поравнявшись с ними, поздоровался, но они расступились, не ответив на его приветствие, только дав ему войти в комнату.
Роскошно обставленная комната была такой же большой, как и зал ожидания, а посередине ее, на ковре, лежал распростершись мужчина. Джое Дарнел казался очень молодым: его губы приоткрылись как бы для улыбки, а во лбу у него была маленькая дырочка.
Слева, около огромной кровати с колоннами, столпились люди. Инспектор подтолкнул Шайна к этой группе. Рыжие брови детектива поднялись, и на его худой щеке задергался нерв, когда он увидел обнаженное тело Леоры Трип.
Она и в смерти сохранила свой кроткий вид. Ей заткнули рот и задушили ее же ночной рубашкой из голубого шелка. Глаза покойной были открыты и не выражали ни страха, ни удивления.
Шайн долго, не отрываясь, смотрел на нее, потом поднял глаза на Пйтера Пантера.
— Почему вы вытащили меня из кровати и показали мне все это?—опросил он.
Позади Шайна кто-то усмехнулся. Пантер наморщил брови и проворчал:
— Я хотел видеть вашу реакцию на этот спектакль вашей постановки.
Шайн поднял глаза к потолку, как бы призывая кого-то свыше в свидетели, пожал плечами и попытался отвернуться, но два инспектора задержали его руки. Он покорился.
— Что же означает вся эта бессмыслица, Пантер?
— Вы не отказываетесь от того, что знали ее, не правда ли?
— Разумеется, нет. А это разве доказывает, что я ее убил?
— Вы знаете человека, который лежит на ковре?
— Да. Но я его тоже не убивал.
— Нам это известно, Шайн. Во всяком случае, не вашими руками и не вашим пистолетом.
Питер Пантер обошел вокруг кровати и остановился перед Майком, заложив руки в карманы брюк, со свирепым и насмешливым видом:
— Но вы, Шайн, полностью ответственны за эти Две смерти. Вы и никто другой! Вы направили сюда этого убийцу с поручением. Вы прекрасно знали, кто такой Джое Дарнел, когда посылали его сюда. Не пытайтесь опровергать этого, Шайн, это совершенно бесполезно.
— Да, я знал Джое Дарнела. Но если вы считаете, что он работал на меня сегодня вечером, то вы жестоко ошибаетесь, или вы просто наглый врун!
Питер Пантер вздрогнул, покраснел и ударил Шайна. Он был на целую голову ниже Майка и был вынужден подняться на цыпочки, чтобы дотянуться до его лица.
Крепко удерживаемый двумя полицейскими, Майк не упал, но кровь потекла из его рассеченной губы.
— Вы заплатите мне за это, Пантер,— прохрипел он.
— Заткнитесь! Вы попались, Шайн. Попались! Безусловно, я не смогу обвинить вас, но как частный детектив вы кончились.-
— Почему же?
— Все в порядке, Шайн. Джое Дарнел был под надзором полиции и тем не менее, вы послали его в распоряжение клиента и...