Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Корчась, Уайтхед валялся у подножья лестницы, и Шефер снова выстрелил. На этот раз в ногу. Джеймс опять громко завопил, потом застонал и, наконец, принялся рыдать.

Шефер стоял над ним, чувствуя себя победителем. Сердце его переполнял триумф.

– Для тебя это все еще игра? – нежнейшим голосом осведомился он. – По-моему, все великолепно. Ты так не считаешь?

Уайтхед попытался заговорить сквозь рыдания:

– Нет, Джеффри, это не игра. Прошу тебя, остановись. Хватит.

Шефер расплылся в улыбке, демонстрируя свои крупные зубы:

– О, ты не прав! Все это так чудесно! Это самая очаровательная игра, какую только можно себе представить! Ты должен чувствовать то же, что и я: власть над жизнью и смертью.

Неожиданно Шефера посетила мысль, которая могла изменить все. Всю игру и для него, и для Уайтхеда. И этот экспромт выглядел куда лучше, чем то, что он планировал заранее.

– Я решил оставить тебе жизнь. Не слишком хорошую, но все же…

С этими словами он выстрелил Уайтхеду в основание позвоночника.

– Теперь ты меня никогда не забудешь, а игра будет продолжаться весь остаток твоей жизни. Постарайся играть хорошо, а насчет меня можешь не беспокоиться.

Глава сто восемнадцатая

Как только раздались выстрелы, мы тут же рванулись к дому. Я бежал впереди остальных: мне надо было добраться до Шефера первым. Я должен был сам взять его и непременно допросить, чтобы выяснить правду раз и навсегда.

Еще издали я увидел Шефера, выскочившего из боковой двери. Наверное, Уайтхед был уже мертв. Итак, Джеффри победил в игре.

Теперь он быстро и целенаправленно бежал к морю. Через некоторое время он скрылся за песчаной дюной, напоминавшей формой черепаху. Что он задумал?

Потом я снова увидел его. Шефер на бегу освобождался от ботинок и брюк. Зачем?

Сзади послышались шаги нагонявшего меня Сэмпсона.

– Не убивай его, Джон! Если не будет крайней необходимости, – прокричал я.

– Знаю! Знаю!

Я устремился вперед.

Шефер обернулся и выстрелил в меня, но расстояние было слишком велико. Хотя выстрел был хорош, и пуля пролетела всего в нескольких футах от меня. Безусловно, он умел обращаться с оружием.

Сэмпсон тоже освобождался от кроссовок и брюк, и я последовал его примеру.

Я указал в сторону моря:

– Наверное, у него там лодка.

И тут мы оба увидели, как Шефер бросился в море, прямо в сверкающую лунную дорожку.

Вынырнув на поверхность, он поплыл от берега идеальным кролем.

Мы с Сэмпсоном разделись до нижнего белья. Наш вид оставлял желать много лучшего. Наконец, мы достигли воды и тоже нырнули.

Шефер оказался сильным пловцом и успел удалиться на приличную дистанцию. Он держал лицо опущенным в воду и после нескольких взмахов поднимал его, чтобы вдохнуть воздуха.

Его светлые волосы зализались назад и были хорошо видны в лунном свете. Одна из многочисленных лодок, покачивающихся на морской поверхности, принадлежала ему. Только вот какая?

В голове у меня билось лишь одно: растянуться, оттолкнуться, растянуться, оттолкнуться… Мне показалось, что сила переполняет меня изнутри. Я должен был настичь Шефера и узнать правду о судьбе Кристины.

Растянуться, оттолкнуться, растянуться, оттолкнуться…

Поначалу Сэмпсон пыхтел где-то рядом со мной, потом постепенно начал отставать.

– Плыви назад! – крикнул я ему. – Возвращайся за подмогой. Со мной все будет в порядке. Найди кого-нибудь, чтобы проверил лодки.

– Он плавает, как рыба! – прозвучало предупреждение Сэмпсона.

– Проваливай и не волнуйся. Я справлюсь.

Впереди виднелась голова Шефера и его плечи, поблескивающие в бело-кремовом лунном свете. Он делал ровные и мощные взмахи.

Я продолжал плыть, не оглядываясь на берег, чтобы не знать, насколько успел удалиться от него. Я отказывался чувствовать усталость, сдаваться, проигрывать…

Я отчаянно пытался сократить расстояние, разделявшее нас. До лодок было еще далеко, но Джеффри не проявлял ни малейших признаков усталости. Казалось, он был неутомим.

Тогда я решил обмануть себя с помощью психологической уловки. Я перестал смотреть в сторону Шефера, а целиком сосредоточился на собственных гребках. Теперь движения моего тела как бы представляли всю Вселенную.

Мое тело вступило в полную гармонию с обтекавшей его водой, а взмахи стали мощными и не такими резкими, как вначале.

Через некоторое время я все же посмотрел на Шефера: мне показалось, что он начинает выдыхаться. А может быть, мне просто хотелось увидеть именно это? Так или иначе, но у меня открылось второе дыхание. Силы мои словно удвоились.

Что произойдет, если я все-таки нагоню его? Неужели придется бороться с ним в воде?

Но все равно я не мог допустить, чтобы Шефер добрался до лодки. Там наверняка имелось оружие. Придется схватиться с ним в море и победить. Какая же из лодок принадлежит ему?

Я поплыл еще быстрее, убеждая себя, что нахожусь в прекрасной форме. А ведь так оно и было. С тех пор как исчезла Кристина – а прошел уже год – я, чтобы отвлечься от черных мыслей, каждый день ходил в спортзал.

Посмотрев вперед, я был поражен тем, что увидел.

Шефер оказался всего в нескольких ярдах от меня. Чтобы добраться до него, мне требовалось несколько гребков. Он что, выбился из сил? Или же, наоборот, бережет их для встречи со мной?

Ближайшая лодка покачивалась на воде в ста-ста пятидесяти ярдах от нас.

– У меня судороги! – крикнул он. – И ужасные! – После чего погрузился под воду.

Глава сто девятнадцатая

Я не знал, что и подумать, а если точнее, как поступить. Боль, исказившая лицо Шефера, выглядела правдоподобно. Он показался мне испуганным. Но он же был великолепным актером.

Неожиданно я ощутил снизу прикосновение, и сразу вслед за этим Шефер вцепился мне между ног, да так, что я взвыл от боли. Каким-то чудом мне удалось вывернуться.

Потом мы принялись хвататься друг за друга, разыгрывая настоящий борцовский поединок под водой. Он был силен и потянул меня за собой в глубину. Руки его сжали меня, словно мощные тиски.

Мы продолжали погружаться, и меня обуял ледяной страх, самый серьезный за всю мою жизнь. Я не хотел тонуть. Шефер снова выигрывал. Он всегда находил способ победить.

Он уставился на меня, и я разглядел его голубые глаза, горевшие маниакальным, безумным пламенем. Рот его был искривлен и плотно сжат. Он одолевал меня и вот-вот должен был одолеть.

Я сымитировал движение вверх, и когда он напрягся, неожиданно ударил его коленом в пах и, изменив направление, ухитрился попасть ему в челюсть, а может быть, и в горло. Как бы то ни было, Шефер стал тонуть.

Его длинные светлые волосы колыхались вокруг лица, конечности обмякли.

Он продолжал погружаться во тьму, и тогда я ухватил его за руку. Однако для этого потребовалось напрячь все силы. Шефер был тяжел и увлекал меня ко дну. Я не мог позволить ему утонуть, не узнав от него правду о Кристине. Если я не смогу этого сделать, то как буду жить дальше?

Я и представления не имел о глубине под нами. Глаза, а главное, рот Шефера были открыты, и, наверное, его легкие уже наполнились водой.

Меня обожгла мысль: уж не сломал ли я ему шею ударом ноги? Может быть, он не умер, а только потерял сознание? Однако где-то внутри я ощущал удовлетворение от того, что мне удалось свернуть Ласке шею.

А потом как-то все потеряло для меня интерес. У меня в легких кончился воздух. Мне казалось, что грудь сейчас разорвется. По внутренностям со страшной скоростью распространялся огонь. В ушах отчаянно зазвенело, голова закружилась. Я почувствовал, что теряю сознание.

Я выпустил Шефера. У меня не было другого выхода. Я перестал думать о нем и сосредоточился на том, как бы выбраться на поверхность. Больше сдерживать дыхание я уже не мог.

В отчаянии я устремился наверх, из последних сил работая ногами. Я уже не верил в благополучный исход: до поверхности было слишком далеко.

75
{"b":"21496","o":1}