Литмир - Электронная Библиотека

Отечески похлопав меня по плечу, он поднялся со скамейки; затем, на случай, если за нами наблюдали, галантно протянул мне руку.

— Слушай внимательно все разговоры, когда вы будете у портного, — сказал он мне напоследок. — Ты же знаешь страсть Луиджи к сплетням. Может быть, графиня будет более откровенна в его присутствии, и у нас появятся какие-нибудь зацепки.

Я проводила его взглядом. Какая-то часть меня страстно желала бросить все и последовать за ним. Но я пообещала справиться со своей ролью и не могла подвести учителя. Очень скоро я снова стану Дино и должна буду варить шкуры и мыть полы в наказание за ту выходку с метанием раствора, которая, казалось, случилась целую вечность назад.

Решительно выбросив из головы все, за исключением твердого намерения помочь учителю в решении этой головоломки, я поспешила обратно в замок. И только оказавшись в комнатах Катерины, я поняла, что забыла рассказать Леонардо очень важную вещь, которую узнала прошлым вечером.

Или я намеренно умолчала об этом, просто потому, что мне не хотелось, чтобы это оказалось правдой?

Почему же я забыла поведать учителю о самом важном: о своем подозрении, что графиня и капитан стражи поддерживают скандальную запретную связь?

12

ПОВЕШЕННЫЙ

Кто хочет разбогатеть в течение дня, будет повешен в течение года.

Леонардо да Винчи. Виндзорские манускрипты

— Я хочу вот этот костюм, синьор Луиджи, — заявила Катерина, указывая на один из эскизов, разложенных у него на столе. — Теперь быстро снимите с меня мерки и начинайте над ним работать.

Кустистые брови портного взлетели вверх и скрылись под темной засаленной челкой.

— Э-э… вы в этом уверены, графиня?

Я тоже бросила на нее вопросительный взгляд. Перед тем как мы покинули замок, графиня сменила свои одеяния из золотой парчи на темно-коричневое платье с кремовой вышивкой и зеленую с кремовым накидку. Этот наряд был гораздо более сдержанным, чем ее обычные платья, и превращал ее в матрону вдвое старше своего возраста… до тех пор, пока она не сморщила лицо в девчоночьей досаде.

Луиджи тут же поспешил исправить свою ошибку, добавив примиряющим тоном:

— Я хотел только сказать, что костюм Королевы Мечей прекрасно подошел бы к вашей южной экзотической красоте. — Взяв эскиз со стола, он продолжил: — У вас будет платье белого цвета с серебряной и золотой отделкой, а также корона и меч. Простите мне мою дерзость, но тот, другой наряд вряд ли является подходящим для молодой женщины вашего ранга. И я уверен, что синьор Леонардо задумывал его для другой особы, — добавил он, искоса взглянув в мою сторону.

Вместо ответа Катерина схватила со стола эскиз с понравившимся ей нарядом.

— Мне все равно, — заявила она с вызовом. — Я хочу этот костюм! — Она протянула мне эскиз. — Посмотри, Дельфина, разве он не изумителен? Похоже на картинку Пажа на моих картах.

Я взяла рисунок, на котором был изображен женоподобный юноша, и сразу же узнала руку учителя. Это был Паж Жезлов. Он, или она, как и положено, держал в руке жезл, на голове не было ни головного убора, ни украшений.

Заметки на полях указывали, что фигура должна быть одета в высокие красные сапоги, отделанные золотом, красные короткие штаны, короткую тунику красно-золотой парчи с длинными рукавами и зелеными манжетами. Кроме того, в костюм пажа входила короткая голубая накидка в золотую полоску, щедро обитая бело-золотым мехом. И поскольку костюм был предназначен для маскарада, рукой паж придерживал золотую маску, полностью скрывающую лицо.

Я встретилась глазами с Луиджи и едва заметно кивнула. Этот яркий эффектный костюм прекрасно смотрелся бы на юноше. На таком юноше, как Дино.

Я сразу поняла, что задумал учитель. Он хотел нарядить меня в костюм пажа и провести на бал. В этот многообещающий вечер я должна была оставаться его глазами и ушами. Скорее всего, он просто по ошибке отдал этот эскиз Луиджи вместе с остальными.

— Это великолепный костюм, — заверила я ее, — но, боюсь, я должна согласиться с синьором Луиджи: Королева Мечей подходит вам гораздо больше. Будет скандал, если графиня явится на бал, одетая подобным образом: в мужских коротких штанах.

— Да ты просто не понимаешь, — вскричала она расстроенно, вырывая у меня из рук эскиз. — Когда еще у меня появится такой шанс, получить немного свободы? Это ведь маскарад, в конце концов. Никто не узнает меня, пока не придет время снять маски, а к тому моменту я покину зал, так что никто не раскроет мой секрет.

Я открыла рот, чтобы возразить, и тут же закрыла его.

Конечно, Катерина еще не знала о том, что это торжество устраивалось в ее честь, точнее, в честь ее помолвки. Что будет, если она придет на бал в этом скандальном костюме и снимет маску в присутствии Моро и всего двора, а также своего будущего мужа?

Моя тревога росла. Да ведь жених вполне может отменить помолвку и отказаться от перемирия, которое герцог выторгует в обмен на Катерину. И вина за все это падет на Леонардо, потому что именно он был назначен организатором маскарада и костюмы придумывал тоже он!

Едва эта пугающая картина промелькнула в моем мозгу, графиня неожиданно смилостивилась над нами.

— Ну хорошо, — сказала она портному с королевской улыбкой, возвращая рисунок. — Я последую вашему совету и оденусь Королевой Мечей… но при одном условии. Вы сошьете костюм пажа для Дельфины.

Мы с Луиджи уставились друг на друга, озадаченные таким поворотом событий, а она продолжила:

— Я хочу, чтобы она пошла на маскарад вместе со мной, на случай если он окажется скучным. Поскольку никто не заподозрит, что под маской может скрываться служанка, она сможет оставаться на балу до тех пор, пока не будут сняты маски. И она хотя бы отдохнет от длинных юбок в эту ночь.

— Э… э… э, да, это вполне разумно, — неуверенно ответил портной.

Пока графиня рассматривала эскиз с костюмом Королевы Мечей, мы с Луиджи обменялись взглядами. Слегка пожав плечами и приподняв брови. Это было несомненной удачей, ведь прихоть Катерины избавляла учителя от необходимости идти на хитрость. Затем я повернулась к графине.

— Вы оказываете мне большую честь, — со всей искренностью сказала я. — Если вы и в самом деле хотите, чтобы я сопровождала вас, я с радостью это сделаю.

— Я знала, что могу на тебя положиться. А теперь давай позволим портному быстро снять с нас мерки, у нас еще много дел сегодня.

По ее настоянию Луиджи сначала обмерил меня, хотя я уверена, он уже помнил все цифры наизусть. К счастью, мне не пришлось объяснять ему причину появления раны на моей руке, поскольку, несмотря на протесты графини, я сняла повязку перед тем, как мы покинули замок. Она неодобрительно нахмурилась, увидев, что я вздрогнула, поднимая руку. Мне оставалось только надеяться, что она не воспользуется этим, чтобы заставить меня снова надеть эту стесняющую движения тряпку.

Катерина терпеливо ждала, пока он прикладывал ко мне различные ткани, а Пио с большим интересом наблюдал за выводящим трели жаворонком в деревянной клетке. Закончив со мной, Луиджи обмерил графиню с помощью тонкой веревки с узлами, заметив:

— Вы практически одного размера с юной Дельфиной, так что мне даже нет необходимости снимать с вас мерки.

По всей видимости, он уже изготовил для костюма Катерины множество прекрасных белых рубашек, корсажей и рукавов. Присмотревшись повнимательнее, я обнаружила, что многие из них остались со знаменитой «живой» шахматной партии, где фигуры были одеты в белое и черное. Я лениво подумала, была ли графиня в числе тех, кто принимал участие в игре в этот день. Даже если это было и так, она ничего не сказала портному, пока он оборачивал вокруг нее шелк и дамаст.

Я помогла Катерине надеть подобранные им части костюма, и пока она любовалась собой в зеркале в углу комнаты, Луиджи быстро отвел меня в сторонку.

— Что случилось с тем прекрасным платьем, которое я для тебя сшил? — спросил он шепотом, показывая на мой новый костюм из красного шелка. Прежде чем я успела открыть рот, он обреченно вздохнул: — Нет, только не говори мне, что…

39
{"b":"213520","o":1}