Литмир - Электронная Библиотека

И как всегда, через несколько мгновений мой смех был единственным звуком, нарушающим тишину мастерской.

Я быстро закрыла рот. Подмастерья мгновенно очутились на своих местах, с самым серьезным видом сосредоточившись на работе. Даже Бернардо и Витторио сидели на скамейках, усердно мешая гипс в горшке. Разумеется, столь внезапный трудовой порыв имел только одно объяснение.

Переведя взгляд на дверь мастерской, я увидела Леонардо в обрамлении утреннего света. Он с нескрываемым изумлением смотрел на меня. Затем медленная улыбка тронула его губы, он тряхнул головой и направился в сторону Давида и Паоло, которые продолжали старательно рисовать меня.

4

ИМПЕРАТОР

Все люди подчиняются своим феодалам и управляются ими.

Леонардо да Винчи. Атлантический кодекс

Краска бросилась мне в лицо. Было ясно, что мой вид застал учителя врасплох. Вопрос заключался в том, действительно ли он на какой-то момент принял меня в моем импровизированном платье за женщину? Или он сразу меня узнал и удивился, насколько хорошо мне удалось преобразиться? Оба варианта были равновероятны.

К моему облегчению, он переключил внимание на Паоло и Давида. Бросив беглый взгляд на мольберт Паоло, он остановился возле рисунка Давида и кивнул.

— Блестяще, как обычно, — сказал он юноше, который с достоинством улыбнулся в ответ на этот комплимент. — Твое чувство пропорции и умение передать движение рук и ног и плавность линий одежды превосходит мастерство многих художников вдвое старше тебя. Но в этот раз, — он сделал паузу и взглянул на Паоло, изо всех сил старавшегося скрыть разочарование от того, что его превзошли, — мы используем изображение Паоло. Ему удалось передать в своем рисунке то пылкое благочестие, которое мы ожидаем от женщины, известной как самая близкая подруга Иисуса.

Паоло вытаращил глаза, затем, широко улыбаясь, он произнес:

— Благодарю, учитель. Я счастлив, что вы согласны с моим видением.

В это время Давид сделал шаг, чтобы посмотреть на рисунок товарища. Повернувшись к другу, он сказал с улыбкой:

— Я согласен с учителем, Паоло. Твоя работа лучше.

Не желая уступать в благородстве, Паоло покачал головой.

— В этот раз, да, но учитель все правильно сказал. У тебя великий талант, Давид.

Пока они продолжали обмениваться комплиментами, учитель повернулся ко мне. К этому моменту я спустилась с деревянной коробки, служившей мне подставкой, и стянула покрывало с головы. Он снова покачал головой и приподнял бровь.

— Мой мальчик, я и не подозревал, что ты обладаешь таким талантом перевоплощения, — сказал он с оттенком одобрения. — Если тебе надоест живопись, ты сможешь попробовать свои силы на сцене. Осмелюсь сказать, что тебе легко удастся заполучить любую женскую роль из тех, что обычно доверяют красивым юношам.

Снова вспыхнув, я пробормотала, что почти все детство провела в компании многочисленных кузин. Поверил ли он этой выдумке или нет, я не знала и решила не волноваться по этому поводу. И в самом деле, он мгновенно потерял интерес к этому вопросу, переключившись на Тито и Томмазо, чтобы проверить, как они справились с техникой позолоты, которой недавно обучились.

Мысленно вознеся благодарственную молитву, я быстро развязала свое самодельное платье, выправив рубашку, чтобы вернуть ее в прежний вид. Затем, вспомнив шутку Витторио, я исхитрилась одновременно рыгнуть и пукнуть со значительным удовольствием.

Я осталась довольна результатами своих трудов. Паоло одобрительно засмеялся, а Давид слегка закатил глаза. Пребывая в уверенности, что столь изысканные манеры искоренили любые подозрения в излишней женственности, я бросила кусок ткани все еще хихикающему Паоло и с важным видом направилась к своему верстаку.

Остаток утра прошел как обычно. К счастью, по всей видимости, ажиотаж, поднявшийся вокруг нового шаблона, заставил всех позабыть мое сногсшибательное появление в женском наряде. И поскольку я тоже могла принять участие в его изготовлении, то пребывала в таком же нетерпении, как и другие.

За то время, что я жила в замке, мы значительно продвинулись в искусстве украшения благородного дворца фресками всевозможных размеров и сюжетов. Данная фреска была идеей самого Лодовико, скорее всего, потому, что он счел характер отношений Марии Магдалены и Христа весьма пикантным. В ближайшие дни мы должны были начать подготовку стены небольшой залы, на которой и будет изображена эта сцена. Но сейчас все наши усилия были сосредоточены на шаблоне.

Как и всегда по утрам, мы прервали работу для того, чтобы позавтракать. Как и приличествовало нашему положению, мы, подмастерья, — вместе с многочисленной замковой челядью — заняли свои места за грубо сколоченными деревянными столами, втиснутыми под узким портиком за кухней. Хотя это место и было удалено от самых неприятных участков замка, но, к сожалению, не от кухонной пищевой свалки. Мы уже давно привыкли к ее виду, но в те дни, когда ветер дул в нашу сторону, не обращать внимания на вонь было сложно.

В этот раз я намеренно задержалась подольше, чтобы оказаться последней в очереди на кухне. Я собиралась перекинуться словечком с Марселой наедине и узнать, когда состоятся похороны Беланки. Зная любовь служанки к сплетням, я не сомневалась, что она обладает необходимыми мне сведениями. И оказалась права.

— Служба начнется за два часа до захода солнца, — охотно сообщила мне Марсела драматическим шепотом несколько минут спустя, когда я объяснила, что хочу отдать последнюю дань уважения покойнице.

Мы укрылись на кухне за бочками с вином, это было нашим неофициальным местом встречи. Хоть я и держала перед собой чашку, пытаясь прикрыться ею, словно щитом, чтобы защититься от приставаний юной нахалки, в конце концов я сдалась и позволила ей уцепиться за мою руку. Я напомнила себе, что ради благого дела можно и потерпеть, ведь мои страдания окупятся.

— Там должен быть один человек, которого тебе обязательно нужно увидеть, — продолжила она тем же заговорщицким тоном, — по слухам, этот мужчина был ее тайным любовником!

Тайный любовник! Без сомнения, тот факт, что Беланка встречалась с мужчиной втайне от всех, мог пролить свет на тайну ее смерти.

— Ты знаешь, кто этот мужчина? — спросила я как можно более небрежно, чтобы не возбудить подозрений с ее стороны.

Обрадовавшись представившейся возможности посплетничать вдоволь, Марсела довольно кивнула и театральным жестом положила свободную руку на сердце.

— Говорят, что это не кто иной, как новый капитан стражи Моро, весьма обольстительный чертяка по имени Грегорио.

Она замолчала и лукаво улыбнулась.

— И в самом деле, если бы я уже не положила глаз на другого привлекательного молодого человека, то попыталась бы утешить капитана.

Я внутренне застонала, одновременно пытаясь решить, что ей ответить. Может быть, просто отшутиться? Или лучше сыграть роль ревнивого поклонника и прикинуться оскорбленным? Я выбрала второе.

— Разумеется, если он так вам нравится, я не стану вас отговаривать, — ответила я, выдергивая руку.

Бросив на нее уязвленный взгляд, я добавила:

— Я думал, что мы больше, чем друзья, Марсела, но, возможно, я ошибался.

И прежде чем она успела вымолвить хоть слово, я вылетела из кухни и присоединилась к своим товарищам. Весь остаток трапезы, однако, я ощущала на себе взгляд Марселы, поэтому, когда Константин подал знак возвращаться в мастерскую, я вздохнула с облегчением.

Учитель ждал нас. Как правило, по утрам он обходился хлебом и свежими фруктами, пренебрегая сомнительной едой, предназначенной для слуг, — остатками с герцогского стола. Хотя я не могла его осуждать — и в самом деле, были дни, когда я предпочитала довольствоваться ломтем хлеба и кусочком сыра, — все-таки я не могла питаться исключительно фруктами, овощами и хлебом, как он.

В наше отсутствие он внес изменения в огромный, до потолка высотой, шаблон, который делали Паоло, Давид и Константин. Все мы отошли к противоположной стене, чтобы рассмотреть получше. К сожалению, я была слишком занята мыслями о том, что сказать учителю, чтобы он позволил мне пойти на похороны Беланки, и пропустила начало импровизированной лекции.

11
{"b":"213520","o":1}