Литмир - Электронная Библиотека

Мы замерли, затаив дыхание, и не сводили глаз с Катерины. Тени от свечей плясали на ее лице, добавляя таинственности ее экзотической красоте. Затем внезапно атмосфера изменилась, как будто что-то темное повисло в воздухе.

Не знаю, заметили ли остальные эту перемену. Возможно, это была всего лишь игра моего буйного воображения или последствия от выпитого вина. Как бы то ни было, я была готова поверить, что Катерина действительно обладает сверхъестественными способностями. И я невольно перестала дышать, ожидая, что она скажет.

Через мгновение она снова опустилась на пятки и широко улыбнулась Изабелле.

— Ты сегодня вытянула счастливые карты. Это ты, — она указала на первую карту, Паж Мечей, — и боюсь, что это означает, что ты склонна вести себя вызывающе и пренебрегать приличиями. — Она добавила, увидев, что Изабелла надула губки: — Но другие карты говорят, что ты можешь избежать ошибок, общаясь с мужчинами. Если ты будешь верна этому молодому человеку, он тоже сохранит тебе верность. Но ты должна уважать его и не пытаться заставить ревновать. В обратном случае, он найдет другую женщину, которая оценит его по достоинству.

— Такую, как я, — пискнула Розетта, удостоившись яростного взгляда сестры и вызвав смех остальных.

Этот забавный момент рассеял охватившее меня ранее тяжелое чувство.

«Предсказание Катерины являлось не более чем хорошим советом, — с облегчением подумала я. — Без сомнения, она хорошо знала свою горничную и подозревала, что именно Изабелла легко может сбиться с пути истинного. Если девушка последует этому совету, замаскированному под послание высших сил, скорее всего, этот молодой человек будет ей взаимно верен, доказав тем самым правоту Катерины».

— Благодарю вас, графиня, — кротко ответила Изабелла, хотя я заметила, как она ущипнула Розетту. Та вскрикнула и со злостью посмотрела на сестру.

Катерина собрала карты и сказала мне с улыбкой:

— Видишь, порой бывает очень полезно узнать свою судьбу. Хочешь, чтобы я и тебе погадала?

Я кивнула, и она принялась тасовать карты, напомнив мне:

— Ты должна задать вопрос.

Затем она снова разложила карты лентой, а я думала, о чем спросить. Разумеется, я не могла задать вопрос, волнующий меня больше всего, — о смерти Беланки и Лидии. Затем, вероятно под воздействием вина, я последовала примеру Изабеллы и пробормотала:

— Узнает ли мужчина, который занимает мои мысли, кто я есть на самом деле?

Едва эти слова сорвались с моих губ, я немедленно покраснела и пожелала взять их обратно, осознав, что даже толком не уверена, кого из двоих мужчин я имею в виду — Грегорио, с его опасной привлекательностью, который, возможно, был любовником графини, или Леонардо, моего учителя и человека, которым я больше всего восхищаюсь.

Катерина, по всей видимости, не заметила моего смущения, поскольку она спокойно улыбнулась.

— Вопрос задан. Что ж, тяни карты.

Чувствуя себя ужасно неловко, я вытащила из колоды четыре карты. Затем, при ее ободряющем взгляде, я перевернула их одну задругой. И лишь когда последняя карта легла лицевой стороной вверх, я осознала, что это были за карты. К моему изумлению, я увидела четыре знакомые картинки: Тройку Мечей, Короля Пентаклей, Дьявола и горящую Башню.

Я заморгала, не в силах поверить, что я совершенно случайно вытянула те самые карты, которые таинственным образом были связаны со смертью Беланки. Стараясь не выдать своих чувств, я взглянула на Катерину.

Даже вытяни я четыре карты с изображением Пио, графиня не была бы столь шокирована. Однако ее лицо мгновенно преобразилось, выражая теперь лишь легкую досаду, так что я спрашивала себя, не почудилась ли мне ее реакция.

— Боюсь, что мой дар оставил меня, потому что я не могу прочитать эти карты, — заявила она и собрала их в кучу. — Не расстраивайся, Дельфина, мы попробуем в другой раз.

Бросив взгляд на других девушек, она продолжила:

— Дельфине необходим отдых, так что давайте перейдем в другую комнату и просто сыграем в карты. Пио останется здесь и составит ей компанию, а Эста придет проверить ночью, все ли в порядке.

Через несколько секунд в комнате никого не осталось, кроме меня и Пио. Я снова легла на подушки, прислушиваясь к приглушенному смеху из соседней комнаты. По всей видимости, игра в карты уже началась. Я снова начала размышлять, как у меня получилось вытянуть эти карты и почему графиня отреагировала подобным образом. Было это всего лишь странной случайностью или тут скрывалась какая-то загадка?

Словно почувствовав мое состояние, Пио слегка толкнул меня и сочувственно коснулся своим холодным носом моей поврежденной руки.

— Ах, Пио, если бы ты умел говорить, сколько ты бы мог мне рассказать, — прошептала я и обняла его. Я была рада, что не осталась совсем одна в этой большой комнате.

Я подумывала о том, чтобы взяться за свой дневник, который я забросила в последнее время, но свечи уже догорали, и очень скоро будет совсем темно. Предоставленная своим мыслям, я обнаружила, что скучаю, но в этот раз не по семье, а по своим товарищам подмастерьям — Константину, Витторио, Давиду, Паоло, Томмазо и другим. Даже любопытно, как учитель объяснил им мое отсутствие.

В этот раз я не успела в полной мере почувствовать жалость к себе, вспомнив о своей миссии. Я осторожно выбралась из-под покрывала, стараясь не разбудить своего маленького товарища.

«Почему я лежу в постели, — упрекнула я себя, — когда я должна следить за графиней и ее горничными?»

Задув свечи, я прокралась к двери и осторожно приоткрыла ее, оставив узкую щель, через которую можно было видеть часть соседней комнаты. К счастью, все петли были хорошо смазаны и дверь не заскрипела.

Комната была ярко освещена, поэтому можно было не опасаться, что меня кто-нибудь заметит. Со своего наблюдательного пункта я прекрасно видела столик, за которым сидели женщины. Судя по тому, что Катерина собирала карты, они уже закончили игру. Она сидела лицом ко мне, и я видела ее очаровательную улыбку; по всей видимости, победителем в игре была она.

Эста и близняшки встали со стульев и принялись застилать шелковыми простынями софу для графини. Они о чем-то шептались, но, как я ни старалась, я не смогла разобрать ни слова.

Поклонившись хозяйке, они покинули комнату, оставив Катерину одну.

Как только за ними закрылась дверь, улыбка сползла с лица графини и оно сделалось совершенно несчастным. Некоторое время она сидела не двигаясь, возможно, ожидая, что кто-то из служанок может неожиданно вернуться.

Внезапно я почувствовала к ней острую жалость и подумала, что, возможно, мне стоит подойти к ней. Однако что-то меня удержало, может быть, решительность, с которой она сжимала челюсти, и то, как она сидела, вытянувшись словно струна. Стало ясно, что она не обрадуется моей инициативе. Затем она медленно начала раскладывать карты.

Однако она не стала вытягивать четыре карты, как мы с Изабеллой, а полностью покрыла ими всю поверхность маленького стола. Положив последнюю, она снова застыла, изучая созданный ею затейливый рисунок.

Не знаю, сколько она так сидела, окруженная медленно оплывающими свечами. Мерцающий свет погрузил меня в странное состояние, пограничное между сном и бодрствованием. В самом деле, я могла простоять у двери как несколько минут, так и несколько часов. И лишь в уголке моего мозга билась мысль, спрашивающая, находится ли Катерина в таком же состоянии, сидя неподвижно столько времени.

Внезапно ее погруженность в себя сменилась яростью. Вскрикнув, она смахнула карты со стола. Картонные картинки разлетелись, словно стая испуганных птиц, сверкая позолоченными лицами в умирающем свете свечей.

Меня словно парализовало, потому что в какой-то момент она повернула голову и уставилась на дверь — прямо на меня. Я была уверена, что она меня не видит, но все же я бросилась к кровати и забралась под одеяло. Положив руку на Пио, я едва успела притвориться спящей, как дверь тихонько открылась, пролив поток света. Я знала, что она стоит в проходе, и чувствовала на себе ее взгляд, стараясь дышать ровно и расслабить конечности. Вероятно, убедившись, что я действительно сплю, она медленно закрыла дверь.

36
{"b":"213520","o":1}