‑ Все так плохо, да?
‑ Нет, не все. Нам сейчас нужно, чтоб твой братишка не ходил по городу в одиночку и не смущал наемников своим королевским ликом. А сейчас пора спать. Мне бы хоть пару часиков... ‑ зевнула я, отправляясь к себе в комнату.
* * *
В книжной лавке сегодня было многолюдно. Привезли новинки! Любовные романы, сборники стихов и труды по магии и расам. Мои покупатели этот день ждали целый месяц! Посидеть в тишине немного подремать мне не удавалось никак. Лавка была полна и покупателями и просто теми, кто хотел бы, да не может что‑нибудь купить, а за просмотр у нас, как известно, денег не берут.
‑ Леди Эльзара, я могу приобрести у вас эту книгу? Леди, возьмите деньги за вот это. Леди, а у вас нет такой, но в кожаном переплете? Леди, а у вас... Леди, а вы...
Не удивительно, что моя голова уже шла кругом!
‑ Леди, я хотел бы купить эту книгу, ‑ на прилавок передо мной легла книга "Легенды и мифы о Звездных ангелах". Я подняла глаза на покупателя и не смогла сдержать стона.
Передо мной стоял принц Фиэллии ‑ Ниллетион. Кто его выпустил из замка? Я же просила Тирона за ним следить!
‑ Леди, вам плохо? ‑ искренне поинтересовался Нилл.
‑ Все в порядке, Ваше Ве...
‑ Я же просил вас называть меня по имени, Эльзара.
‑ Да, Нилл. С вас десять серебряных, ‑ на прилавок легли монеты.
‑ Леди, могу я вас пригласить на ужин? ‑ какой к демонам ужин? В любой таверне он будет под прицелом.
‑ Может, лучше я вас приглашу к себе? Бабушка будет рада вас видеть, да и Ррил тоже, ‑ при упоминании о брате, лицо Нилла скривилось, как будто он съел недозрелый лимон целиком, тщательно разжевывая. ‑ Что‑то не так?
‑ Я буду счастлив, навестить вас. Во сколько мне подъехать?
‑ К семи часам. Вас устроит?
‑ До встречи.
И чего он хочет? Не мужчина, а загадка.
‑ Эльфа, ‑ шепот застал меня врасплох.
‑ Кенни! Вы меня так седой сделаете раньше времени! ‑ посетители незаметно для меня покинули мою лавочку, и я оказалась один на один с Кенни.
‑ Эльфа, почему ты не выполнила заказ?
‑ И не собираюсь его выполнять. Вы меня подставить собирались?
‑ Почему? Убийство эльфа не такой тяжкий грех.
‑ Так вы в курсе, что это должен был быть эльф? А то, что это принц?
‑ Ну...
‑ Кто заказчик, Кенни?
‑ Эльфа! Я не имею права говорить тебе этого!
‑ Можешь не говорить. Мне хватить хоть какой‑то вещи этого заказчика.
‑ Эльфа, это против наших правил.
‑ Кенни! Я не позволю вам убить принца!
‑ Будешь его телохранителем?
‑ Нет, талисманом‑оберегом! Кении, если ты дорожишь своими людьми...
‑ Эльфа, я все понял, но не могу я отменить заказа!
‑ Тогда и я тебе ничего не обещаю.
Дядюшка Кенни зашипел, зафыркал, изображая крайнюю степень раздражения.
‑ Три дня, Эльфа. Через три дня я дам тебе вещь заказчика, если мы не сможем добраться до эльфа.
‑ Можешь попрощаться со своими наемниками. Все, кто сунуться к принцу, не жильцы.
‑ Эльфа!
‑ Могу постараться не сильно их покалечить, но работать в ближайшее время они не смогут. Большего обещать не могу.
‑ Хорошо, Эльфа. Три дня и я даю тебе то, что ты просишь. Встретимся вечером на третий день в таверне "У дядюшки Норба".
‑ Чтоб вы меня там всей таверной положили? Нет, не пойдет! Я буду ждать вас здесь. Ровно в восемь вечера и если вы не явитесь сами, то уж вас‑то я найду.
‑ Ты мне угрожаешь?
‑ А не заметно?
‑ Эльфа! С этого момента ты не являешься больше членом нашей гильдии! Я объявляю на тебя охоту.
‑ Договорились! Но через три дня я вас жду здесь и с вещью.
‑ Эльфа! Ты пожалеешь об этом! ‑ багровый от гнева, Кенни выскочил из лавки.
Молодец, Эльфа! Теперь у тебя во врагах целый клан убийц! Теперь Нилла нельзя оставлять без присмотра. Три дня! Нужно всего три дня продержаться... ценой жизни.
Закрыв лавку вновь раньше срока и повесив табличку, что лавка временно не работает, я отправилась домой. Нужно предупредить кухарку и бабушку, что у нас на ужин будут гости.
Глава 8
Выжить всем назло
‑ Леди Эльзара, а вы не могли бы нам рассказать, как вы познакомились с Ррилом? Ррил нам так и не раскрыл этой тайны, ‑ леди Алениэль, пришедшая на ужин вместе с Ниллом весь вечер отравляла мне жизнь.
Она не успела перейти через порог нашего особняка, как началось... "Как все здесь убого, а вот во дворце в Фиэллии...", "Как вы можете жить здесь, где даже десяти слуг нет?", "Ваш домик похож на нашу беседку у озера, правда милый?". А в это время ее "милый" взглядом просил у меня прощение за выходки своей невесты. Только на прогулке по саду, когда мы подошли к нашей оранжерее, Алениэль умолкла. Вид теплицы, в которой выращивались самые редкие цветы, произвела на нее впечатление. Мои ушки наконец‑то смогли отдохнуть в течение получаса от ее всевозможных придирок и подначек.
Но вот после ужина Алениэль вновь очнулась.
‑ Леди Алениэль... ‑ начала я.
‑ Если вы не хотите нам об этом говорить, то мы поймем, ‑ принц Нилл понял мое затруднение. Да я и не знала что рассказывать.
‑ Почему же? Мы можем и рассказать, да, дорогая? ‑ Ррил что‑то задумал.
‑ Тогда может ты и начнешь? ‑ я уступила слово моему "жениху".
Вообще весь вечер был в напряжении. Нилл бросал гневные взгляды в сторону Ррила, Алениэль пыталась задеть меня, Ррил пытался разрядить атмосферу, но делал только хуже, а я... я пыталась не попадаться на поддевки Алениэль, иначе мое уличное воспитание взяло бы верх. Частенько переводила темы в более спокойное русло и пыталась поддержать шутки Ррила. Но и мое терпение было уже на исходе.
‑ Я встретил леди Эльзару, когда прибыл в столицу два года назад... ‑ начал Ррил.
‑ Постой! Ты покинул Китилья два года назад?
‑ Ну, около того.
‑ А почему? Твоя подружка тебя там отшила? ‑ Алениэль была в курсе похождений Ррила?
‑ Не отшила! Она... ее... Она умерла, ‑ мой заинтересованный взгляд уперся в рассказчика. Умерла?
‑ Извини, Ррил. Я не знал, ‑ Нилл впервые за вечер был положительно настроен к Ррилу. Но его взгляд постоянно возвращался ко мне.
‑ Так вот. Я был сильно привязан к моей "подружке" и не смог больше оставаться в том городе, который мне так напоминал о ней. Я убежал по дороге, ведущей в столицу, и через три дня был уже в Носпире.
‑ Три дня? Но до столицы от границы эльфийской минимум неделя пути! ‑ Ррил! Завалится ведь!
‑ Ррил и был неделю в пути. Он просто находился в том состоянии, когда время течет по‑другому, ‑ выкрутилась я.
‑ Наверное, так и было. Я плохо помню то путешествие, ‑ ага, тем более что половину проспал у меня на руках. ‑ А в городе меня грязного и голодного, истощенного дорогой нашла леди Эльзара.
Грязь была, но вот голод и истощение?
‑ Так вот, девушка оказалась очень жалостливой и, видя перед собой умирающее животное, решила мне помочь.
‑ Так ты всю дорогу был пантерой? Ррил, ну нельзя же тебе долго находиться в шкуре животного!
‑ Мне было не до этого, Нилл. Так вот. Очнулся я уже в доме Эльзары от запаха вкуснейшего обеда... ‑ по‑моему, Ррил увлекся.
‑ А дальше было, как и всегда в сказках. Животное оказалось заколдованным принцем, и спасшая его девушка не смогла устоять перед его красотой. Конец, ‑ заканчивая этот фарс, произнесла я.
‑ И все? Стоило ли это скрывать? Вот если бы...
‑ Алениэль! Тебе сейчас люди душу открыли, а ты... ‑ ага, душу! Да я перед ней бы даже дверь не открыла, разве чтоб только она ушла из моей жизни навсегда, еще бы и пика дала ей для скорости.
‑ Простите ее, леди. Она сегодня себя плохо чувствует, ‑ ага, язвенная болезнь обострилась. ‑ Я могу вас попросить?
‑ О чем, принц?
‑ Я слышал, что у вас прекрасная библиотека, вы мне не покажете ее? ‑ А глаза такие хитрые...