Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

‑ Лексис, ‑ говорил мне наставник, после моего преображения, ‑ если ты идешь на встречу с заказчиком, никогда не снимай капюшон. Ты выглядишь сейчас как чистокровная эльфийка. Тебя примут за шпионку эльфов и упрячут в тюрьму. А оттуда, уж поверь мне, даже мне тебя не выкрасть.

Конечно, когда я начала менять внешность, Тирон попытался найти моих родителей, но потерпел неудачу. Так что, я даже не знаю, кому теперь сказать "спасибо" за свою внешность. Но то, что один из них был эльфом, а второй вампиром ‑ было очевидно.

‑ Лексис, собирайся нам пора! ‑ Тирон появился в дверях таверны. Наконец‑то!

Накинув на голову капюшон и кинув на стол пару медных монет, я выскочила из таверны вслед за наставником под проливной дождь.

‑ Я взял у заказчика вещь нашей цели. Вот, ‑ наставник передал мне грязную рубаху, от которой шел непередаваемый запах выпивки, нечистот и еще чего‑то противного, от чего меня начало мутить.

‑ Теперь я его за километр учую, ‑ я вернула рубаху Тирону. Пусть у него будет, мне хоть не придется вдыхать этот непередаваемый запах.

‑ Ну что ж, ‑ Тирон остановился за углом здания, спрятавшись от случайных прохожих, ‑ теперь самое главное, девочка моя. Не подходи к цели близко. Чем дальше ты будешь от него во время убийства, тем лучше. И не забудь обработать стрелы тем составом, что я тебе дал.

‑ Помню, помню. Этот состав стирает абсолютно всю информацию со стрелы и меня не смогут найти по стреле, ‑ я обняла Тирона. Такое ощущение, что меня провожают в последний путь.

‑ Пусть с тобой будут звезды. Пора, ‑ Тирон отстранился и поспешил скрыться в условленном месте. Мы договорились встретиться в одном из наших секретных мест (логове), после того как я исполню заказ.

Я расправила крылья и взлетела над городом. Полет над крышами домов в струях дождя не был приятен, но зато он скрывал меня от прохожих. В такую погоду уж точно никому не придет в голову поднимать голову вверх, любуясь вечерним небом.

Ну и пришлось мне полетать! Я часа два кружила над городом, пока искомый мной запах не обнаружился в самой дешевой таверне на пристани. Притаившись на крыше здания, находящегося через дорогу я стала выжидать удобного момента.

Моя цель вышла еще через час из таверны в самом ужасном состоянии. Теперь его запах был намного сильней, чем на его рубашке. Я даже с крыши чувствовала его. Тучный мужчина, шатаясь и держась за поручни, спустился с крыльца. Упал в лужу, разлившуюся возле входа в таверну, прополз на карачках метра три, а потом все‑таки умудрился подняться. Взяв направление в город, моя цель заорала похабную песенку на всю улицу и кривой походкой пошла.

Я переморщилась. Скольких я повидала бродяг и пьяниц, но такое чудо я увидела впервые. Интересно, кому он помешал?

Вместо четкого указания наставника убить, я начала слежку. Меня чем‑то заинтересовал этот мужчина, а больше того меня интересовала причина заказа. После плутания по городским улицам, моя мишень остановилась напротив книжной лавки. В лавке в это время горел свет. Подобравшись еще ближе, я смогла разглядеть в помещении парочку, занимающуюся любовью. В это время моя мишень отварила дверь ключом и вошла.

Разразившийся скандал был прекрасно мне слышен. Даже соседские окна зажглись и из них высунулись головы любопытных соседей. Все оказалось до банальности просто. Молодая жена завела себе любовника и решила убрать своего муженька, любителя выпивки, и стать довольно состоятельной вдовушкой. Книжная лавка и все имущество по завещанию отходило жене, и через некоторое время вдовушка вышла бы замуж за своего любовника. Фууу. Мне стало даже противно. Убивать за такую малость! Арай нас учит ценить жизнь во всех ее проявлениях. По‑моему я заговорила как эльфы. В любом случае, я задание провалила. Пора возвращаться.

* * *

Наставник ходил по комнате из угла в угол. После часовой проповеди и нотаций, он впал в это состояние, и теперь я наблюдала очень задумчивого мужчину, протаптывающего в пыли дорожку.

Я призналась Тирону во всех своих ошибках и теперь была тише воды ниже травы.

‑ Я знаю, почему у тебя не получилось, ‑ ну, хоть первые слова сказал, значит, на меня больше не сердятся, ‑ ты примешала свои эмоции, которые должна была оставить на время выполнения задания. У всех вампиров, когда они ставят перед собой цель, блокируются все эмоции до того как они не добьются своего. У тебя же этот блок не сработал. Не думал, что по эмоциональному фону ты пойдешь в эльфийского родителя. Но есть способ тебе помочь. Я, когда работал в библиотеке младшим архивариусом, и не улыбайся так, у нас у всех есть нормальная работа, наше прикрытие. Так вот. В библиотеке я наткнулся на очень интересную книжку: "Обряды вампиров и оборотней". Там был описан интересный ритуал введения воина в особое состояние, при котором воин приближался к состоянию вампира с блокируемыми эмоциями. Завтра пойдешь в книжную лавку и купишь ее.

‑ Так ты не сердишься? ‑ я все еще не верила, что гроза миновала.

‑ Это было твое первое задание. И нет ничего странного, что ты его провалила. Убить человека очень тяжело, для этого нужно иметь определенный склад психики. Я и сам не надеялся, что ты справишься.

‑ Правда? ‑ так не хотелось разочаровывать Тирона. Он столько сделал для меня.

‑ Правда. Я свое первое задание тоже провалил. И если бы мой наставник не закончил начатое мной, то боюсь, что я бы перед тобой сейчас не стоял. Гильдия не прощает промашек.

‑ Значит, мне повезло.

‑ Тебе повезло в том, что это не было заказом. Я обманул тебя. Прости.

Так значит, если б я все‑таки убила того мужчину, то его смерть легла бы на мою душу? Странный способ обучения у Тирона.

* * *

Ранним утром, как только открылись торговые лавки, я стояла возле той самой книжной забегаловки, до которой вчера проводила свою мишень. Я зашла внутрь. Дверной колокольчик звякнул, оповещая хозяина о посетителе. Я сегодня была похожа на обычную эльфийку. Даже платье одела.

‑ Доброе утро, леди. Чем могу вам помочь? ‑ появившийся за стойкой мужчина сегодня мало напоминал мою вчерашнюю мишень. Он был чист и опрятен. Мужчина протирал платком свои очки и наблюдал за мной.

‑ Меня интересует одна книга, ‑ начала я.

‑ О, не говорите. Столь юная и воздушная особа наверняка ищет нечто вроде вот этого, ‑ на столе возле меня оказалась книжка с довольно яркой расцветкой и красивой обложкой. На ней был изображен рыцарь в доспехах, скачущий на белоснежном коне. Его каштановые волосы развевались по ветру, а голубые глаза, казалось, смотрели прямо на меня. Портила картину только некая барышня, сидящая в седле перед рыцарем и смотрящая на его лицо.

‑ "Победитель драконов" прочла я название, ‑ бред! Кто в одиночку и в здравом уме сунется на дракона? Да и зачем? Наши драконы не были кровожадными, скорее даже наоборот.

‑ Что это? ‑ однако, книга меня заинтересовала. Я никогда не читала ничего подобного. Одни справочники, да учебники.

‑ Это последний роман знаменитого писателя дроу Камиро Сама. Будете брать? ‑ мою заинтересованность книжкой мог не заметить только слепой.

‑ Да. И еще мне нужна книга "Обряды вампиров и оборотней" ‑ видя, как глаза хозяина начали ползти на лоб, я пояснила. ‑ Это для моего дядюшки. Он изучает культуру вампиров.

Вампиры ‑ довольно скрытная раса. Их и в самом деле пытаются изучить почти все представители рас, кроме, наверное, демонов.

‑ С вас один серебряный.

‑ Что так дорого?

‑ Так ведь новинка. Только вышла, ‑ начал оправдываться продавец. Так это роман так дорого стоит?

Не споря больше, я положила один серебряный на прилавок, взяла свои книги и вышла наружу. На улице в такой ранний час прохожих еще было мало, солнышко светило ярко, погода радовала, и я решила одним глазком глянуть на содержание "новинки".

Я впервые читала женский роман и не удивительно, что я им увлеклась. Я уже дошла до места, где Грейгон Отважный (так звали главного героя, он и был изображен на обложке) кинулся на дракона, дабы отбить у него невинную деву, как я натолкнулась на прохожего.

2
{"b":"212839","o":1}