Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Когда Майкл повесил трубку, Эбби быстро спросила:

— Совещание?

Он молча кивнул, стараясь придумать, как успокоить Эбби.

— Только Свэнн и я, — заверил он ее, но его голос звучал отрешенно. Эбби хотелось заплакать. — Почему бы тебе не остаться и не поспать еще немного?

— Я выспалась, — заверила она. — Если тебе и все равно, то я ненавижу ждать в одиночестве и неизвестности.

Майкл растерянно молчал. Но Эбби знала, что он оберегает ее.

— Это ненадолго, поверь мне. Просто за обедом Свэнн хочет сообщить кое-какие подробности, упущенные мною, потому что сегодня я… был занят.

Улыбка, которой ответила ему Эбби, была грустной.

— Я целый день ничего не ела. И потом, обедать без тебя очень скучно.

Майкл в конце концов без особого удовольствия уступил ей. Это насторожило ее. Что он столь тщательно и упорно скрывает? Она быстро надела легкий светлый костюм и последовала за Майклом, петляя по улицам, чтобы избежать преследования.

Когда они появились в столовой, у Френсиса было полно народу. В зале оказалось много полицейских, которые знали Майкла. Они дружно приветствовали его, в то время как он сопровождал Эбби к столику, занятому Свэнном. Присутствующие в столовой смеялись, разговаривали, ели, но все тайком наблюдали за ними, уединившимися в отдаленном уголке зала. Эбби такое внимание смущало, но вместе с тем и льстило.

— Вы видели себя в новостях вчера вечером? — приветствовал их Свэнн, не отрываясь от кроссворда в газете.

— Информация порой утомляет, — ответила Эбби с усмешкой.

Свэнн поднял голову и тоже усмехнулся, но тяжелый, непроницаемый взгляд его темных глаз сказал Эбби многое. Что-то произошло!

— Такова цена известности. — Он пожал плечами. — Мне сказали, что сегодня особенно удались повару цыпленок и клецки. — Он отложил газету и направился к бару. Официантка уже приготовила напитки для Майкла и Свэнна и приняла заказ Эбби!

Эбби из гордости старалась не прислушиваться к разговору мужчин. Если бы они хотели, чтобы она их слышала, они обращались бы и к ней. Но вскоре эта конспирация начала раздражать ее. Она уловила вполне достаточно, чтобы понять, что Свэнн говорил о том самом запутанном деле, которое заставило ее скрываться в отеле.

Они незаметно перешли на свой привычный полицейский жаргон и непосвященному было весьма трудно понять, о чем идет речь.

— Сержант! — Все трое оглянулись на молодого полицейского, стоявшего у края их стола, который пытался привлечь к себе внимание Майкла.

— Да, Барт. Что случилось?

— Только что позвонили и просили вас срочно связаться с наблюдательным постом.

Майкл быстро встал, разыскивая в кармане джинсов мелочь. Полицейский вернулся к своему остывающему обеду, а Свэнн — к своему блюду… Эбби подождала, пока Майкл удалился к телефону, а потом обратилась к детективу.

— Отлично, — сказала она, — теперь выкладывай!

Свэнн с изумлением посмотрел на нее.

— Что выкладывать?

— Все сообщение, и, пожалуйста, без всякой цензуры.

Свэнна не так просто было смутить. Он смотрел на Эбби спокойными невинными глазами.

— Появились Травеленосы.

Эбби не потеряла самообладания, хотя пол ушел у нее из-под ног и комната наполнилась пронизывающим холодом.

— Я надеюсь, кто-нибудь следит за ними?

— Многие.

Она пристально наблюдала за Майклом, который стоял, прислонившись к стене, придерживая плечом телефонную трубку и лихорадочно записывая что-то на салфетке.

— Он не хотел, чтобы я волновалась.

— Я в этом и не сомневаюсь.

Она благодарно улыбнулась, зная, что никто, кроме Свэнна, не сможет понять ее.

— Как сделать так, чтобы Майкл ничего не скрывал от меня, Свэнн?

— Он и так многого не должен был говорить тебе, — защищал преданный Свэнн своего друга.

Эбби нетерпеливо покачала головой.

— Я не говорю о государственных секретах, я говорю о напряжении. У него даже не было возможности воздать должное гибели юноши, которого он хорошо знал. Но еще меньше он занимался этим безумием, которое может стоить ему жизни. А ты, несмотря ни на что, несешь всякую чепуху о посещении бара, чтобы выпить с приятелями. В результате Майкл становится пьяным и подавленным, вместо того чтобы быть просто настороженным.

Лицо Свэнна на мгновение просветлело. Но Эбби не увидела боли, которую скрывал темнокожий лейтенант. Свэнн знал своего друга, знал, что больше всего на свете Майклу хотелось доверять этой смелой и любящей женщине. Она могла спасти его жизнь. Но Свэнн также знал цену этого доверия. Он знал цену риска во имя любви.

Его темные как ночь глаза встретились с ее вопрошающими и лучистыми:

— Жди! Больше ничего не остается.

Эбби сурово нахмурилась, у нее на сердце было тяжело от того, что Майкл сознательно возвел невидимую стену между ними.

— Это отвратительно, ты понимаешь?

Если бы Свэнн был способен на такую, как ему казалось, вольность, то он пожал бы Эбби руку в знак солидарности.

— Время, леди, — только и сказал он. — Майклу нужно немного времени.

— Это и пугает меня, — ответила она. — Я боюсь, что у него слишком мало времени для того, чтобы им не дорожить.

— Мы должны быть уверены в том, что оно у него есть, ведь так?

— Я не согласна.

Эбби подняла глаза и увидела, что вернулся Майкл. Его глаза выражали настороженное ожидание. Хищное. Взгляд охотника, который напал на след. Она была сбита с толку внезапной переменой.

Свэнн тоже это заметил.

— Где канарейка, Вивиано?

— Мы недалеко от того, чтобы выяснить это, мой друг. — Майкл наклонился вперед, его глаза как будто вглядывались во что-то, заметное только ему одному. Свэнн неосознанно принял ту же настороженную позу. Полицейские перед наступлением. — «Гуеррилас» хотят выразить благодарность за то, что я захватил убийцу Гектора, — начал Майкл голосом заговорщика. — Альберто хочет встретиться со мной через час на нейтральной территории, чтобы сообщить мне ценные сведения о грузе.

Впервые со времени их знакомства Эбби увидела изумление на лице Свэнна.

— Что он знает об этом?

Майкл пожал плечами.

— Я постараюсь это выяснить.

— Где?

— Кладбище на горе Кармел.

Эбби содрогнулась от тяжелых предчувствий.

— Этот парень выбрал подходящее место, не правда ли? Майкл не замечал ее. Он был увлечен тем, что докладывал Свэнну.

— Я думаю, что кто-нибудь из ребят подбросит Эбби обратно, а мы пойдем…

— Подождите минуту, — вскричала Эбби. В ее голосе звучала такая боль, что Майкл встревожился. Когда он обернулся к Эбби, она твердо заявила: — Я пойду с вами.

— Я так не думаю, Эбби. Это слишком опасно, — возразил Свэнн.

— Вы можете либо взять меня с собой, либо объяснить Магнассону, почему вы не собирались сообщать ему информацию, которую только что получили. Он мгновенно объявится после того, как я сообщу ему, куда вы направляетесь.

Майкл недоверчиво посмотрел на расходившуюся Эбби.

— Ты этого не сделаешь!

— Я буду тихо, не говоря ни слова, сидеть сзади в машине. — Упрямо твердила Эбби. — Не заставляй меня возвращаться в номер гостиницы, Майкл.

Его глаза стали стальными.

— Эбби, пойми же, у меня такая жизнь. Это то неизменное, к чему тебе следует привыкнуть.

— Но у меня не такая жизнь. Сейчас вы единственные, за кого я могу ухватиться, чтобы не пропасть в этой сумятице. Только вам двоим я могу доверять.

Ее не беспокоило то, что она говорит не всю правду. Эбби надеялась, что, когда опасность минует, она научится терпеливо ждать возвращения Майкла. Но в эти дни и часы ею владело предчувствие: если она не окажется рядом, кто-нибудь из полицейских упустит Травеленосов и Майкл будет убит.

Майкл достал сигарету и закурил. Он проклинал себя за то, что Эбби знала почти обо всем. А ведь события могут развернуться непредвиденным образом. Свэнн сказал, что Травеленосы под неусыпным наблюдением. А что, если им удастся ускользнуть? Они, безжалостные, жестокие люди, уберут любого, вставшего у них на пути. Пустое кладбище в Вест-сайде не лучшее место для времяпрепровождения в десять часов вечера.

37
{"b":"212374","o":1}