Литмир - Электронная Библиотека

Лис смеялся над шалостями Бенджамена, болтал с остальными, словно его ничто не тревожило. Говорили о том, что скоро будет подписан договор, по которому Черные Холмы официально перейдут к белым, и Лис сообщил новость, что капитан Джек Кроуфорд стал разведчиком у Крука. Затем легкомысленным тоном он заявил, что Уотсон, кажется, подружился с новым мулом Титуса. Сьюзен обносила домочадцев пирогом с дикими сливами, коща всех внезапно всполошил звук выстрела. Все застыли в ожидании.

Лис с нежной галантностью прижал руку Мэдди к губам, глядя на нее из-под ресниц.

– Дорогая, держись, – прошептал он и обратился к семье: – Посмотрю, что произошло. Предлагаю всем оставаться здесь, пока я не вернусь. – Встав, он улыбнулся, глядя в тревожные глаза Мэдди, поцеловал мать в голову и вышел.

Пройдя через заднюю дверь, Лис обошел дом и проверил, не прячется ли кто-нибудь за соснами. Именно там он и обнаружил человека, похожего на сумасшедшего. Тот стоял перед его домом, держа в руке новенький сверкающий, шестизарядный револьвер.

– Чем могу быть полезен?

При звуке голос Лиса Джеб развернулся, и на лице его отразились одновременно гнев, ликование и ужас.

– Ну, ну, да это же капитан Мэттьюз! Вы неплохо смотритесь для обыкновенного труса, не так ли?

– Я бы не стал представлять это именно в таком свете, – заметил Лис. Когда он пристально вглядывался в человека, в его памяти что-то щелкнуло, и его губ коснулась мрачная улыбка: – А… Кэмпбелл, да? Как вам удалось найти меня в Дидвуде?

Джеб пожал плечами:

– Это долгая история, а у меня мало времени на таких, как вы. Индианка в Слим Батте сказала мне, что вы здесь. Вы должны были что-то сделать, чтобы чертовски разозлить мисс Убегающую, потому что она разыскивает вас, капитан! Когда она сказала мне ваше имя, я понял, о ком речь. Я видел, как вы уезжали верхом в день событий на Литтл Бигхорн… но я не знал, куда вы уехали, пока эта индианка не сказала мне. – Он поднял револьвер и направил его на Лиса. – Ну, а теперь вы дадите мне деньги, которые я у вас просил раньше. Мне не слишком повезло, когда я ждал вас на кладбище последней ночью, а вы не пришли! Эти несколько недель с убийством индейцев по всей Монтане и Лакоте, съедением моего коня, чтобы остаться в живых, и походом в Черные Холмы под грозовым дождем для меня были довольно противными. Я мог бы провести эту ночь получше, чем сидеть и ждать вас! – Джеб замолчал, чтобы пососать зуб и сплюнуть струю табачного сока сквозь щель.

– Кто вас на это подстрекнул? – спросил Лис.

– Не понимаю, о чем вы говорите.

– Так вот, вам придется сказать вашему другу, кто бы он ни был, что никаких денег не будет. Вам не удастся шантажировать меня, рядовой Кэмпбелл! – Лис подумал, не объяснить ли ему, что он не дезертировал, но понял, что это будет напрасная трата слов.

Джеб все больше и больше наливался краской, услышав решительный отказ. Схватив револьвер обеими руками, он зарычал:

– А, так вы не будете платить, так? Тогда я вас сейчас убью, так как вы должны были быть убиты вместе с Кастером, и возьму ваши деньги с индианкой в придачу!

– Вы в самом деле застрелите безоружного человека? – спросил Лис, зная ответ и, тем не менее, как ни странно, не боясь.

– Застрелю, черт возьми! Трусы, вроде вас, заслуживают смерти. Я делаю благодеяние для этого города! – Прищурившись, глядя на Лиса налитыми кровью глазами, он направил на него револьвер и приготовился нажать курок.

Бумм! На весь каньон, как эхо, раздался грохот винтовочного выстрела. Джеб Кэмпбелл уронил револьвер, опустил глаза и успел увидеть струю крови, бьющую из того места, где у него был желудок.

Лис обернулся, ожидая увидеть Стивена или Мэдди, но вместо них он увидел Улыбку Солнца с винтовкой Эвери в руках. Она решительно и удовлетворенно смотрела на мертвое тело, растянувшееся во дворе. Из дома выскочили все, и Мэдди, увидев, что произошло, разрыдалась.

– Для всех нас это было полной неожиданностью, – говорила она Лису, крепко прижавшему ее к себе. – Мы все собрались у окна кухни, стараясь разглядеть сквозь сосны, что происходит, а Улыбка Солнца, по-видимому, тихонько выскользнула из дома, взяла в спальне отца винтовку и вышла в переднюю дверь. Мы пришли в ужас, увидев ее около сосен, целящуюся из ружья…

– Улыбка Солнца спасла мне жизнь, – сказал Лис, глядя на женщину лакота. – Спасибо тебе!

– Это… справедливость… за моего мужа… за моего… народа, – ответила она на ломаном английском.

В первый раз они услышали от нее целую фразу.

– А теперь… я должна… уходить. – Она одарила горько-виноватой улыбкой отца, Энни Сандей и всех остальных: – Вы были… добрые… ко мне… но это… не мой народ. Я должен… с моим… народом… быть.

Лис тем временем опустился на корточки перед безжизненным телом Джеба Кэмпбелла. Из кармана его брюк он вынул золотые карманные часы и внимательно рассмотрел их.

Все встало на свои места.

В эту ночь все ждали Лиса, хотя Мэдди предпочла бы поговорить с ним наедине в их собственном доме.

Войдя в гостиную Эвери, он обратил внимание на разожженный камин. Улыбка Солнца в своем мягком, вычищенном платье из оленьей кожи, с волосами, заплетенными в две длинные косы, выглядела очень довольной. По-видимому, она была готова немедленно уехать.

Бенджамен в купальном халате прыгал по всему дому, как обезьянка, возбужденный разыгравшейся драмой, сердясь, что пропустил зрелище убийства негодяя Улыбкой Солнца. Однако когда Лис появился в доме, Сьюзен схватила внука за ворот и притянула к себе на маленький диванчик. Стивен приветствовал зятя, Энни Сандей еле удерживалась, чтобы не броситься к нему, а Мэдди была счастлива, когда он сел на стул и посадил ее к себе на колени. По выражению его точеного лица она поняла, что опасность миновала. Больше всего ей хотелось сейчас же забраться с ним в постель.

– Что случилось? – Все они, казалось, заговорили одновременно, и Лис засмеялся.

– Я нашел Сета Бьюллока, нашего нового шерифа. Он не мог поверить, что все это задумал Грэхем Горацио Скоффилд Третий, но согласился пройти вместе со мной в номер Скоффилда.

Лис улыбнулся, когда Мэдди обвила руки его шею и взъерошила длинные волосы.

– Хотел бы я, чтобы вы видели лицо мистера Скоффилда, когда он открыл дверь и увидел меня!

– Как вы доказали, что он в этом замешан? – спросил Стивен. – Для нас вполне достаточно и карманных часов, но…

– Я показал Сету записку, заметив, что для такого неграмотного парня, как Джеб Кэмпбелл, было бы невозможно составить такое письмо. Но Скоффилд сам сделал за нас все остальное. На письменном столе в его номере были разбросаны черновики разных вариантов письма. – Лис пожал плечами: – Мне жаль, но я вынужден сообщить, что на безупречном фамильном древе бостонских Скоффилдов теперь завелся паразит. Сейчас, когда мы разговариваем, Грэхем находится в тюрьме, откуда его препроводят в Янктон, где и будут судить за различные преступления.

– Когда я могу идти? – тихо спросила Улыбка Солнца. Все повернулись к ней. В глазах Стивена читалось горькое сожаление.

– Кому-то придется тебя отвезти, – сказал он. – Ты хочешь поехать в агентство? Я не могу суверенностью сказать, каковы там сейчас условия, но слышал, что там не будут кормить, пока твой народ не согласится отдать Черные Холмы. Наше правительство делает ужасную вещь, дорогая, а я не хочу, чтобы ты страдала…

– Договор будет подписан, – ответила она. – Приближается зима. Моему народу придется торговать своей землей за еду. Какой еще выбор дали нам белые? – Улыбка Солнца была тверда в своем намерении. – Лучше, если я поеду в центр. Я смогу научить мой народ многим обычаям белых людей. Наша жизнь теперь изменилась… навсегда. Я никогда не смогу быть такой, как была когда-то…

Наступило королеве молчание, после чего Энни Сандей произнесла:

– Стивен, по-моему, нам следовало бы поделиться со всеми нашей новостью! – Она говорила робко и почти застенчиво. – Вероятно, мы можем сами отвезти Улыбку Солнца…

82
{"b":"211946","o":1}