— Но даже это не вечно. Ладно, хорош мусорить в эфире — иди в конференц-зал, там все наши дела и обкашляем.
Глава 17
Незапланированный концерт
На счастье беглецов, улица, на которой стояла гостиница, оказалась достаточно чистой, и даже дорожное покрытие местами присутствовало — это позволяло просто бежать, не особо отвлекаясь на препятствия.
— На… надолго нас не хватит, — просипел капитан, лихо перескакивая через подозрительно знакомую кучу штукатурки.
— Береги дыхание, — прошипел Эль Терро сквозь зубы. Грудь бывшего квартмейстера двигалась, как кузнечные мехи, и Кирксу оставалось лишь завидовать богатырскому здоровью пирата.
— Мы бе… бежим не туда! — перед глазами капитана мелькнул парадный подъезд гостиницы. Ошибиться было невозможно — вряд ли в этом городке найдется еще одно заведение вывеской столь попугайской расцветки. — Мы бегаем по кругу!
— Да, как в дурацкой комедии, — Эль Терро выстрелил через плечо, и до того молчавшие преследователи взорвались матерными воплями. — Береги дыхание, говорю.
Киркс молча кивнул — он уже почувствовал, чего его организму стоило разговаривать на бегу. Бок кололи невидимые шипы, перед глазами уже плавали фиолетовые круги, сердце буквально разрывалось, но Киркс твердо решил — лучше он упадет замертво, чем остановится добровольно.
— Осторожно! — капитану под ноги упало чье-то тело. — Засаду они вздумали устроить, надо же! И еще…
Последние слова квартмейстера заглушил дикий грохот и звон. Киркс от удивления оглянулся и едва удержался на ногах — посередине мостовой лежали обломки белого концертного рояля, из-под которых доносились слабые стоны.
— Надеюсь, я помог, друзья мои? — пропел кто-то сверху. Киркс задрал голову: в разбитом панорамном окне стоял Эль Драко в одних трусах и довольно ухмылялся. — Да, тяжкая судьба постигла инструмент, но гибель вашу горше видеть мне.
— Никогда бы не подумал, что буду рад оперной арии, — Эль Терро, торопливо перезарядив бластер, устало опустился на поребрик. — Капитан, это чудо. Клянусь подошвами ботинок.
— Ну, да. Чудо, — Киркс шлепнулся рядом. В очумевшей голове лениво шевельнулась мысль: «Видел бы ты, что наш колдун вытворяет — не заикался бы о чудесах!»
* * *
Ремонтники носились по кораблю разозленными осами — Готардо, размахивавший пухлым планом реконструкции, едва успевал направлять их усилия в нужное русло. Судя по всему, «Рафаэль» переживал не лучшие времена — в коридорах станции, кооторая еще десять лет назад считалась неофициальной криминальной столицей региона, было совсем пусто. Кроме того, карта станции, которую архижрец успел мельком заметить в конференц-зале, большей частью светилась красным. Так помечались отсеки, выведенные на консервацию и непригодные для жилья. Оставалось только гадать, что произошло за ту декаду, которую Готардо провел на Лючии, но на это не было времени.
После короткого совещания с гномом и штурманом решили в первую очередь налаживать силовую защиту, радары и комплект датчиков на корпусе. С остальным гном обещал справиться самостоятельно — если ему предоставят время и запчасти. Или хотя бы покажут, как и из чего делается местная электроника — благо, лаборатории на борту колонизатора были первоклассными.
Впрочем, на это тоже не было времени — Гарин метался по кораблю вслед за архижрецом, отчаянно пытаясь освоить все сразу. В какой-то мере у него даже получалось — невероятные чародейские зелья, на которые некромант извел пол-сада, превратили практически стерильную кухню в логово алхимика, а гнома наделили невероятной памятью и выносливостью.
— Человек из стали, — восхитился дроид, осознав, что Гарин не ложился спать уже седьмые сутки.
— Я гном, — донесся возмущенный вопль из вентиляции.
— Хорошо, гном из стали! — крикнул в ответ штурман и повернулся к некроманту. — Слушай, он хоть выживет после этого?
— По идее, должен, — пожал тот плечами. — Меня больше беспокоит наш капитан. Если верить картам — а им я верю — он влип в крупные неприятности. Знаешь, мне не хотелось бы остаться без гроша в кармане.
Штурман озадаченно поскреб сверкающий шлем, оставив на металле пяток длинных царапин.
— Помнишь ремонтный ангар?
— Тот, где Гарин чуть не замерз насмерть? Разумеется. Такое быстро не забывается.
— Если верить электронной карте, в нем должен стоять челнок связи — с гиперприводом, разумеется. Предлагаю отправиться на Сан-Мишель и выяснить все на месте.
Колдун усмехнулся.
— Насколько я помню, по вашим законам робот не может быть капитаном корабля. Я прав?
— Разумеется, — дроид, ничуть не смущаясь, откинул крышку потайного ящичка в бедре — весьма нужного устройства, если охота таскать с собой не вполне законные вещи, и протянул некроманту тощую пачечку разноцветных карточек. — Вот лицензия на управление малым курьерским челноком, диплом пилота второго класса, акт собственности на челнок, личная карточка капитана, трудовая книжка и профсоюзный билет. Добро пожаловать на борт, капитан… Надий.
* * *
— Ты куда это? — мрачно поинтересовался гном, разглядывая дроида, деловито щелкающего переключателями на приборной панели древнего курьера. — Ты вообще в курсе, что этот металлолом не летал больше века?
— Вот ты и скажи мне, друг — мы сможем слетать на Сан-Мишель и вернуться обратно?
— Зачем это?
— Наш волшебный товарищ утверждает, что капитан влип.
Гарин в задумчивости потрепал бороду. Сам он в приметы не верил, поскольку ни одна из них ни разу не сказала ему ничего толкового. Но некромант свое дело знал хорошо, и к его мнению стоило прислушаться.
— Ну, раз так… — гном решительно отодвинул штурмана от приборной панели. — Ну-ка, дай поглядеть.
На пол со звоном упала длинная тонкая пластина, под которой прятались предохранители. Следом посыпались детали, детальки и деталюшечки, каждую из которых Гарин провожал бранным словцом.
— Эй, нам, вообще-то, нужно быстро!
— Полсуток погоды не сделают, — решительно отозвался гном. В принципе, эта мысль показалась штурману весьма спорной, но дроид справедливо решил — чем раньше гном начнет, тем быстрее экспресс-ремонт будет закончен.
— Когда мне вернуться?
— Через полчаса — с отваром, и через десять часов сможешь лететь. А теперь не мешай.
* * *
Первый раз за много лет Эль Терро наблюдал полицейский участок с лавки, которая стояла перед решеткой, а не за ней. Вокруг совершенно очумевших пиратов скакал тощий восторженный корреспондент единственной местной газеты, то и дело щелкая вспышкой.
— Я весьма впечатлен, — подал голос начальник участка, тщательно прячущий лицо от зоркого глаза объектива. — Весьма отважный поступок. Весьма.
— Да-да, — Киркс кивнул головой. — Весьма. Мы никак не могли пройти мимо…
— Да, банда Рыжего Эрпа, — донеслось из выгородки начальника. Капитан прикрыл глаза, и его взору явился толстый довольный кот, только что обожравшийся сметаны. — Целых три года они тер… терроризировали мирных жителей. И только ваша неоценимая помощь…
— А самим поймать было слабо? — уныло поинтересовался Эль Терро. Квартмейстеру отчаянно хотелось спать, и единственное, чего он жаждал всей душой — чтобы его оставили в покое.
— Финансы, — вздохнул невидимый начальник. — Центр не выделяет достаточных средств. Приходится даже сокращать работников — где уж тут нормально бороться…
Эль Драко не смог сдержать звонкого смешка. Укутанный в парчовую занавесь, он взирал на окружающую кутерьму со снисходительностью звезды, невесть каким образом попавшей на землю.
— Да, между прочим! — в голосе начальника прорезались истерические нотки. — Каждый квартал, если не чаще. У меня все копии телеграмм есть.
— Отлично. — кивнул Эль Терро. — Ну, мы пойдем?
— Да-да, — начальник сразу повеселел. — Приятно было познакомиться.