— Эль Терро по вашему приказанию… — в овальном люке появилась голова командира абордажников, украшенная щегольскими усиками. По каюте поплыл назойливый аромат духов, которых у квартмейстера был целый ящик. Эль Терро был необычно весел, и в душе капитана шевельнулась надежда.
— Что с корветом?
— Ничего, — квартмейстер помрачнел. — Все то же.
— Охрана крепкая?
— Вообще нет, — Эль Терро поежился, словно из раскрытой двери потянуло ледяным холодом. — Боятся ребята.
— Да что ты говоришь! — в эту фразу капитан постарался вложить все свое презрение, копившееся годами — пусть квартмейстер был отличным парнем, державшим лучших головорезов банды в ежовых рукавицах, в Эль Терро всего было слишком много. Много гонору, много красоты, огромный успех у женщин и литры духов. Последнее чувствовалось особенно явно, и капитан надеялся, что это придаст его голосу особенную выразительность.
— А ты сам попробуй, — холодно отчеканил квартмейстер, отступая к косяку. — Не кажется ли тебе, «капитан», что ты слишком засиделся в этом кубрике?
— Не кажется. Ты зарываешься, Эль Терро, — в груди капитана неприятно шевельнулось что-то холодное.
— А ты мне рот не затыкай! — лицо квартмейстера побелело, и рука его легла на рукоять бластера. — Мы тут все равны, если кое-кто забыл.
— В рейсе капитанов не меняют. Это закон. Ты…
— Я знаю закон, — Эль Терро медленно снял пальцы с рукояти. — Ты капитан… пока.
— Тогда выставь вокруг корвета охрану. И попробуй, наконец, прибить этих тварей!
* * *
Шор, едва успев скрыть усмешку, погасил монитор. Одна из торпед все-таки нашла свою цель — картинку того самого корвета, на котором ушли пираты. Судя по тому, что в открытом люке до сих пор виднелись белые силуэты инкассаторских фургонов, похищенное все еще находилось на борту.
Прилипала словила целый линкор — пусть старый, но все еще действующий. Судя по содержимому бортового компьютера, его еще тридцать лет назад увели со свалки, аккурат перед тем, как его должны были порезать на металл. Вероятно, теперь он работал в качестве рейдера на торговых трассах, дежуря в точках коррекции на экономичных маршрутах.
Вряд ли такая служба приносила хорошую прибыль, а это, вкупе с битком набитыми ангарами, означало — вскоре драгоценный груз прибудет на пиратскую базу, после чего с ним можно будет проститься навеки.
— Я нашел их, — старик, обесточив аппаратуру, повернулся к сектантам. — Они направляются на пиратскую базу. Нам нужно перехватить их до момента прибытия туда, иначе будет поздно.
Идея Шора полностью оправдалась — по размерам линкор лишь чуть-чуть не дотягивал до корабля-колонизатора, но, чтобы это заметить, следовало внимательно приглядеться. А именно этого безопасник и намеревался не допустить.
— Сколько у нас есть времени?
— Не знаю. Они отчего-то идут на субсветовых двигателях.
— Вероятно, они в поле тяготения какой-то звезды. На борту Обители стоит очень капризный гиперпривод.
— Операцию перехвата необходимо осуществить в течение суток. У нас есть такая возможность?
Один из жрецов медленно кивнул.
— Да, если на то будет благословение Матриарха.
— Думаю, я сумею ее убедить.
* * *
Шор уже привык, что ничего не идет так, как хотелось бы, но на присутствие Лейны на борту корабля он никак не рассчитывал. Богиня, услышав, что беглецы найдены, решила лично возглавить крошечную армию. С одной стороны, это выглядело полезным — даже списанный линкор мог изрядно затруднить жизнь остаткам жреческого воинства, и личное вмешательство богини вполне могло переломить ход схватки. С другой же… Шору даже не хотелось думать, как он будет выкручиваться, когда обман вскроется.
На роль «оружия последней надежды» оказалась назначена яхта с непроизносимым названием — даже ее пилот предпочитал называть ее по индексу. Впрочем, шикарная внешность судна была обманчивой — под изящной обшивкой скрывались могучие генераторы защитного поля, которые могли запросто превратить хрупкий кораблик в несокрушимую крепость. К сожалению Шора, это же обстоятельство помешало оснастить яхту мало-мальски серьезным оружием — мощности генераторов хватало лишь на что-то одно.
Кораблик, взвыв гиперприводом, вывалился в обычный космос. Радар тут же отозвался неприятным писком, а разведкомплекс заморгал дисплеем — прилипала, почуяв материнское судно, торопилась сбросить свежую информацию. Секундой позже хрипло завыла сирена, и свет погас.
— Что это такое? — в темноте пилотской рубки плазменные крылья Лейны светились особенно ярко. — Кто-нибудь объяснит мне?
— Нас обстреливают, о Пресвятая. — отозвался пилот. Голос его дрожал — похоже, только присутствие богини мешало парню закатить полноценную истерику.
— Кто посмел?
— Тот корабль, — палец сектанта ткнул в едва заметную искорку впереди. Секундой позже та сверкнула зеленым, и на яхту обрушился еще один удар. — Колоссальная мощность — наши генераторы на пределе.
— Предлагаю отступить, моя госпожа. — один из архижрецов почтительно коснулся лбом пола у ног матриарха. — Пусть они считают…
— Отступать? Никогда! — взвизгнула Лейна. — Никогда. Только вперед. Вперед!
Корабль снова вздрогнул, и панель управления защитой отозвалась неприятным звоном.
— Вся энергия идет на генераторы защиты. Мы идем по инерции.
Шор вздохнул.
— Искусственную гравитацию отключи, болван. Надеюсь, никого в невесомости не тошнит?
* * *
По экрану медленно ползла зеленая точка. Время от времени она тонула в пелене помех — когда комендорам удавалось накрыть упрямую яхту очередным залпом, но больше ничего не происходило.
— Эль Терро! — капитан затравленно оглянулся. — Эль Терро! Ты где?
Квартмейстер, нагло улыбаясь, выглянул из-за косяка. Против ожиданий, от него ничем не пахло, и это встревожило капитана еще больше.
— Ты звал меня?
— У нас незваные гости.
— Я заметил, — Эль Терро кивнул на экран радара. — Еще одна неуязвимая тварь?
— Вот ты мне и расскажешь.
— Да? — квартмейстер, без спросу усевшись в кресло, закинул ноги на стол, чуть не свалив капитанский планшет. — А, может, ты, капитан, займешься своим делом? У нас вообще-то есть гипердвигатель, если ты не в курсе.
— Мы в перегрузе. Если прыгнем, наверняка спалим двигатели. Ты будешь заниматься делом, или нет?
— Буду, — Эль Терро выскользнул из кресла. — Но запомни, капитан — в гробу карманов нет. Я бы прыгал, и плевать на перегруз.
Глава 15
Кольцевые гонки
Гиперпривод корабля-колонизатора оказался на удивление надежен — после нескольких веков бездействия он, убедившись в безопасности проложенного курса, исправно придал многотонной махине сверхсветовую скорость. К сожалению, качество изготовления с лихвой компенсировалось неторопливостью — он затребовал неделю на то расстояние, которое даже тяжелый транспорт одолевал за сутки.
— Корова, — дроид, покопавшись в остатках навигационного компьютера, убедился, что слухи не врали — после прыжка в гиперпространство вся система управления напрочь блокировалась. Похоже, некоторые планеты действительно заселялись… недобровольно. — Просто неповоротливая корова.
— Это лучший корабль на свете, — Готардо, против собственных ожиданий, даже немного обиделся. — Сам, небось, даже спасательной шлюпки не сделал, а туда же.
— Для того, чтоб разбираться во вкусе лимонов, не обязательно быть лимонным деревом, — хмыкнул Гарин. — А у штурмана было, с чем сравнивать.
— А у тебя?
— И у меня, — отозвался гном.
— Можешь — сделай лучше, — архижрец надулся.
— Твоя позиция неконструктивна, — некромант оторвался от сложного чертежа, нарисованного мелом на основании голо-проектора.
— Их — тоже, — Готардо, скрестив руки на груди, вызывающе глянул на некроманта. — Будешь спорить?