Литмир - Электронная Библиотека

— Да?

— Похоже, мои новости не производят на вас особого впечатления. Я…

Дверь открылась, и вошла Мими с подносом, на котором стояли стаканы и бутылки с виски и минеральной водой.

— Мне подумалось, что вы не откажетесь выпить, — бодрым тоном произнесла она.

Мы поблагодарили ее.

Она поставила поднос на стол, сказала: «Прошу извинить за вторжение», улыбнулась нам улыбкой, выражавшей снисходительное терпение, с каким женщины обычно относятся к мужским собраниям, и вышла из комнаты.

— Вы что-то хотели сказать, — напомнил мне Гилд.

— Просто если вы, ребята, полагаете, будто я что-то от вас утаиваю, то так и скажите. До сих пор мы работали вместе, и я не хотел бы…

— Нет, нет, — торопливо сказал Гилд, — дело совсем не в этом, мистер Чарльз. — Он слегка покраснел. — Мне пришлось… Дело в том, что в последнее время комиссар не слезает с нас, требуя действий, и мне пришлось в известной степени форсировать расследование. Второе убийство значительно осложнило положение. — Он повернулся к подносу на столе. — Вам виски с водой или без?

— Без воды, спасибо. Есть какие-нибудь зацепки?

— В общем, тот же самый пистолет и большое количество пуль, как и в случае с секретаршей, но это, пожалуй, и все. Убийство было совершено в коридоре меблированных комнат, которые находятся между двумя магазинами. Жильцы уверяют, будто не знают ни Нанхейма, ни Уайнанта, ни кого бы то ни было из тех, кто имеет отношение к делу. Дверь была открыта, войти в дом мог кто угодно, однако, если хорошенько поразмыслить, это мало что нам дает.

— И никто ничего не видел и не слышал?

— Ясное дело, они слышали выстрелы, но не видели того, кто стрелял. — Он протянул мне стакан с виски.

— Вам удалось найти стреляные гильзы? — спросил я.

Он покачал головой.

— Ни в прошлый раз, ни сейчас. Возможно, стреляли из револьвера.

— И в обоих случаях убийца разрядил его полностью — считая пулю, угодившую в телефон, — если предположить, что он, подобно многим, оставлял пустой ту ячейку в барабане, где должен находиться первый патрон.

Гилд опустил стакан, который совсем уж было поднес к губам.

— Надеюсь, вы не намекаете на то, будто это дело каким-то боком связано с выходцами из Китая, — проворчал он, — лишь на том основании, что они поступают подобным образом?

— Нет, однако сейчас любые зацепки могут оказаться полезными. Вы установили, где был Нанхейм в тот день, когда убили Джулию?

— Ага. Он ошивался возле дома секретарши — по крайней мере, часть дня. Его видели перед парадным подъездом и у черного входа, если верить людям, которые в тот момент не придали этому значения, и у которых нет оснований лгать по этому поводу. Кроме того, по словам одного из лифтеров, в день перед убийством он поднимался к ее квартире. Парнишка говорит, что Нанхейм тут же спустился вниз, и лифтер не знает, заходил он в саму квартиру или нет.

— Понятно, — сказал я. — Может, Мириам в конце концов была права, может, он действительно слишком много знал. А вы выяснили что-нибудь по поводу разницы в четыре тысячи между той суммой, которую передал Джулии Маколэй и той, которую Клайд Уайнант, по его словам, от нее получил?

— Нет.

— Морелли уверяет, что у нее всегда было много денег. Он говорит, что однажды она одолжила ему пять тысяч наличными.

Гилд приподнял брови.

— Да?

— Да. Он также говорит, что Уайнант знал о ее судимости.

— Похоже, — медленно произнес Гилд, — Морелли много вам рассказал.

— Он вообще любит поговорить. Вы узнали подробнее, над чем работал Уайнант после отъезда или же над чем он собирался работать перед тем, как уехать?

— Нет. Вы, как я вижу, проявляете интерес к его мастерской.

— А что в этом странного? Он — изобретатель, и мастерская — его рабочее место. Я бы как-нибудь с удовольствием на нее взглянул.

— В любой момент. Расскажите мне еще о Морелли и о том, как вам удается его разговорить.

— Он вообще любит поговорить. Вам известен парень по имени Спэрроу? Здоровый, толстый, бледный парень с голосом, как у гомосексуалиста?

Гилд нахмурился.

— Нет. А что?

— Он был там — с Мириам — и хотел устроить мне взбучку, но ему не дали.

— А зачем это ему вдруг понадобилось?

— Не знаю. Может, Мириам сказала ему, будто я помог убрать Нанхейма — вам помог.

Гилд произнес:

— А-а. — Ногтем большого пальца он почесал подбородок и посмотрел на часы. — Кажется, мы слегка припозднились. Что если вы выберете время и заглянете ко мне завтра — точнее, сегодня?

Я сказал: «конечно» вместо того, что собирался сказать, кивнул ему и Энди и вышел в гостиную.

Нора спала на диване. Мими отложила книгу, которую читала, и спросила:

— Секретное совещание закончилось?

— Да. — Я подошел к дивану.

— Пусть она немного поспит, Ник, — сказала Мими. — Ты ведь задержишься до тех пор, пока не уйдут твои полицейские друзья, верно?

— Ладно. Я хочу еще поговорить с Дороти.

— Но она спит.

— Ничего. Я ее разбужу.

— Но…

В гостиную вошли Гилд и Энди, пожелали нам доброй ночи, Гилд с сожалением посмотрел на спящую Нору, и они ушли.

Мими вздохнула.

— Я устала от полицейских, — сказала она. — Помнишь этот рассказ?

— Да.

Вошел Гилберт.

— Они и правда думают, будто это сделал Крис?

— Нет, — сказал я.

— А кого они подозревают?

— Я мог ответить на этот вопрос вчера. Сегодня уже не могу.

— Но это же смешно, — запротестовала Мими. — Они прекрасно знают, и ты прекрасно знаешь, что ее убил Клайд. — Когда я ничего не ответил, она повторила еще более резким голосом: — Ты прекрасно знаешь, что ее убил Клайд.

— Он не убивал, — сказал я.

В глазах Мими засветились торжествующие огоньки.

— Теперь понятно: ты все же работаешь на него, да? Мое «нет» отскочило от нее, как от стенки горох.

Вопрос Гилберта прозвучал не так, словно он собирался вступить в дискуссию, а так, будто он просто хотел знать ответ:

— А почему он не мог убить?

— Он мог, но не убивал. Иначе разве стал бы он писать эти письма, наводящие подозрение на Мими — единственного человека, который помогал Клайду тем, что скрывал главную улику, свидетельствующую против него самого?

— Но, может, он не знал об этом. Может, он думал, будто полиция просто сообщает в газеты не все, что ей известно. Они ведь часто так поступают, верно? Или, быть может, отец хотел скомпрометировать мать, чтобы полиция не поверила ей, если…

— Вот именно, — сказала Мими. — Именно этого он и хотел, Ник.

Я сказал Гилберту:

— Ведь ты не думаешь, будто Джулию убил Уайнант.

— Нет, я не думаю, будто это сделал он, однако, меня интересует, почему вы так не думаете… понимаете… ваш метод.

— А меня интересует твой.

Он слегка покраснел, в улыбке его сквозило некоторое смущение.

— О, но я… Дело тут в другом…

— Он знает, кто убил Джулию, — стоя в дверях, проговорила Дороти. Она все еще была одета. Девушка пристально смотрела на меня, словно боялась взглянуть на кого-либо из остальных. Лицо ее побледнело, а тонкий свой стан она держала неестественно прямо.

Нора открыла глаза, приподнялась, опершись локтем о диван, и сонным голосом спросила:

— Что?

Никто ей не ответил. Мими сказала:

— Ну же, Дорри, давай не будем устраивать здесь идиотских драматических представлений.

Дороти произнесла:

— Можешь побить меня после того, как они уйдут. Уверена, ты так и сделаешь. — Она сказала это, не отрывая взгляда от моего лица.

Мими попыталась сделать вид, будто не имеет представления, о чем говорит ее дочь.

— Кто же, по мнению Гилберта, убил Джулию? — спросил я.

Гилберт сказал:

— Дорри, ты ведешь себя как последняя дура, ты…

Я перебил его:

— Оставь ее. Дайте ей сказать то, что она хочет сказать. Кто убил Джулию, Дороти?

Она бросила взгляд на брата, опустила глаза, плечи ее сгорбились. Уставив глаза в пол, она едва слышно проговорила:

75
{"b":"194379","o":1}