Литмир - Электронная Библиотека

— Я… я могу чем-нибудь помочь?

На скулах Тора заиграли желваки. Он изо всех сил пытался подавить мольбу, рвущуюся у него груди при звуках ее голоса.

— Нет, — резко ответил он. — Убирайся.

И Джуэл ушла. В глазах ее снова блестели слезы.

«Я его ненавижу, — подумала она, вбегая свою комнату. — Ненавижу! Как жаль, что я не послушалась их! Зачем я только привезла его Коукаддена?!»

Глава 10

— Настало время для серьезного разговора, мэм.

Джуэл отложила перо и застыла от изумления, увидев, как из полутемного коридора в кабинет входит Тор. Выглядел он отвратительно. Ушибленный глаз почернел и распух, подбородок был покрыт кровоподтеками. Шел он неуверенно, словно дряхлый старик.

Остановившись перед столом, Тор взглянул на нее с невеселой улыбкой.

— Не надо смотреть на меня с таким удивлением. Чего вы ожидали? Это действительно чертовски больно.

Джуэл прикусила губу.

— Вам будет приятно узнать, что Тайки выглядит не лучше?

Как ни странно, Тору от этого немного полегчало. Застонав, он осторожно опустился в кресло перед столом. До его появления Джуэл что-то записывала в, учетную книгу, и на ее пальцах остались пятна чернил. Плечи ее покрывала теплая шаль; из-под шиньона выбивалось несколько огненных прядей. Стол был таким огромным, что, сидя за ним, она казалась ребенком, играющим во взрослого. Тор, поморщившись, отогнал эти мысли. Не хватало ему еще сейчас размякнуть!

— Время пришло, — сказал он. — Вам давно уже пора сказать мне, зачем вы меня сюда привезли.

Джуэл вскинула подбородок.

— По-моему, вы это вполне заслужили, — надменно проговорила она.

Тор нахмурился.

— Спасибо на добром слове.

Джуэл быстро взглянула на него, проверяя, обиделся ли он. Но выражение его лица оставалось непроницаемым.

— Думаю, вы уже поняли, что значит для меня Драмкорри, — продолжила она. — Уж во всяком случае, оно для меня значит куда больше, чем для моего отца, да будет проклято его имя.

Тор промолчал. Он уже знал со слов Энгуса кое-что об Арчибальде Маккензи.

— С того самого дня, когда я родилась, отец не переставал жалеть о том, что я оказалась девочкой, а не мальчиком, — поморщившись, продолжала Джуэл. — Когда мне исполнилось два года, моя мать родила мертворожденного мальчика, и отец так никогда ей этого не простил. Да и мне тоже. Он всегда говорил, что умереть должна была я.

— Он хотел иметь наследника.

— Да.

— Тогда почему же он не взял другую жену?

— Взял. Но и она не прожила долго. Как и две последующие. Все они были южанками. Думаю, им не подошел наш климат.

— Так, значит, у вас было три мачехи?

Джуэл презрительно усмехнулась.

— Три ведьмы. Рядом с любой из них Анни показалась бы сущим ангелом.

— Трудно в это поверить. — Однако Тор понял, какие чувства скрываются за этими беспечными с виду словами. Проблески этих чувств он заметил еще тогда, когда впервые увидел Джуэл в Коукаддене. У нее было тяжелое детство, и в этом не приходилось сомневаться. Потому-то она и стала такой жесткой и своенравной, потому-то глаза ее так редко светились настоящим весельем и жизнелюбием.

Интересно, что могло бы сделать ее счастливой? Несомненно, только море времени и бездна терпения. Этого Тор не мог ей предложить… да и не желал, черт возьми!

— Как я понимаю, от этих женщин тоже не осталось наследников, — проговорил он.

Джуэл кивнула, на губах ее внезапно появилась довольная улыбка. Сейчас она казалась ему куда моложе своих лет, хотя сама едва ли понимала это.

— У моего отца был какой-то нюх на негодных женщин. Он выбирал их по внешности. Все они были хороши собой, но хрупки, как тепличные розы. — Джуэл приподняла брови. — Но для меня до пор остается загадкой, что же привлекало их в нем. Он был ростом с меня, тучный и обрюзгший. Впрочем, у него были деньги и обаяние, а это, я полагаю, кое-что значит.

— Но не для вас, судя по тому, какой выбор сделали вы.

Джуэл не обратила внимания на эту насмешку.

— Таким образом, я осталась единственной наследницей Драмкорри. И мысль об этом сводила моего отца с ума. Когда умерла его последняя жена, он был уже слишком стар, чтобы на него позарилась новая невеста. И тогда он решил использовать меня. Он собирался выдать меня замуж за достойного члена клана Маккензи.

Тор откинулся на спинку кресла.

— Но никто в округе не пришелся ему по душе?

— О нет, женихов было полным-полно. — При этом воспоминании Джуэл даже передернуло. — Но они не пришлись по душе мне. Чтобы вам стало все понятно, скажу, что лучшим из них был мой кузен Руан.

Тор нахмурился.

— Почему же вы не вышли за него?

— В роду Маккензи не приняты браки между близкими родственниками.

— А-а-а…

— Мой отец изо всех сил старался подыскать мне хорошую партию. Но у него не хватило сил справиться со мной.

— Ничего не понимаю. Ведь вы же были несовершеннолетней. Он мог выдать вас замуж за любого, не спрашивая вашего согласия.

Глаза Джуэл лукаво блеснули.

— Скажем так, что мои поклонники… ммм… отказывались от своих намерений, стоило им познакомиться со мной чуточку поближе.

Тор скривил губы. Для него не стоило труда вообразить себе, какие отвратительные вещи проделывала эта кровожадная дикарка, чтобы отпугнуть женихов. Да разве она перед чем-нибудь остановится, чтобы добиться своего?!

— Если бы я хотел получить Драмкорри, — надменно проговорил он, — то ни один из ваших поступков не помешал бы мне жениться на вас.

— О, в этом я не сомневаюсь, — колко ответила Джуэл. — Но у вас нет ничего общего с Маккензи из Глен-Чалиш. Видите ли, в сорок пятом погибли лучшие люди из нашего клана. Остались только сосунки, деградировавшие вырожденцы. Отпугнуть было проще простого.

Тор отвернулся, пряча улыбку. Он не хотел, чтобы Джуэл заметила, с какой легкостью ей удается развеселить его. Нельзя было отдавать ей в руки еще и это оружие!

— На месте вашего отца я завещал бы Драмкорри кузену Руану, хотя бы для того, чтобы отомстить вам!

Выражение лица Джуэл внезапно изменилось. Она опустила глаза.

— На это и рассчитывала моя тетушка. И Руан тоже.

— Значит, они не обрадовались тому, как все обернулось?

— Верно.

Тор внимательно вглядывался в ее лицо. Джуэл явно не хотела встречаться с ним взглядом, и это было необычно. Он решил сменить тему.

— Но при чем же здесь я? После того как вам столько лет удавалось избегать женихов, зачем было вообще выходить замуж?

Джуэл глубоко вздохнула.

— К сожалению, в конце концов мой отец победил. Сражаться с покойником невозможно. По его завещанию, если бы я не вышла замуж через год после его смерти, все эти земли, и дом, и перегонный завод, и все его имущество перешли бы к Руану. Он нашел-таки способ подчинить меня своей воле. Вот потому-то я и поехала в Глазго.

Тор снова откинулся на спинку кресла, глядя на свою собеседницу с неподдельным восхищением. Какая умница! Какое простое решение! Выйти замуж за арестанта! За крепкого, широкоплечего мужчину, который станет вдобавок бесплатным работником. И будет так благодарен за неожиданную свободу, что с радостью променяет вонючую Коукадденскую тюрьму на глушь шотландских гор.

К несчастью, Джуэл просчиталась, выбрав Тора Камерона. Тор не собирался ни оставаться в Драмкорри, ни благодарить Джуэл за возможность сделаться ее рабом. Впрочем, пока что он не стал говорить ей об этом. Пускай она думает, что обхитрила своего отца. А как только к нему вернутся силы, как только на горных перевалах растают снега, он спокойно двинется в Эдинбург собирать осколки своей разбитой жизни.

Но по какой-то непонятной причине Тор не мог поставить на этом точку. Что-то во всей этой истории не давало ему покоя.

— Все же я никак не могу понять, почему вы не вышли замуж за своего красавчика кузена. Судя по количеству времени, проводимому им здесь, он наверняка пытается за вами приударить.

23
{"b":"19230","o":1}