Шотландия казалась так далеко от Куньмина с его коррупцией, беспорядками и нескончаемыми разочарованиями. Война в Европе, «настоящий» мир и Эльза — все казалось очень-очень далеким.
Как-то в начале тысяча девятьсот сорок четвертого года Хью работал за своим столом, пытаясь не обращать внимания на монотонное жужжание вентилятора у него над головой. Он только слегка шевелил накаленный воздух в комнате, вызывая скорее зубную боль, а не прохладу. Снаружи неожиданно началась какая-то суета, и, оторвавшись от стола, он увидел высокого полковника Военно-Воздушных Сил в очках, который входил в дверь.
— Вы, должно быть, полковник Маккримон, — сказал незнакомец, проходя вперед и протягивая ему руку. — Я — Джон Холланд. Я думал, вы встретите меня на аэродроме с упакованными чемоданами, готовым к отправке.
— Отправке куда?
— Вы хотите сказать, что не ждали меня? — Полковник Холланд снял фуражку и провел закатанным рукавом по вспотевшему лбу. — Мне бы следовало держать мой болтливый язык на замке, когда я переступил порог. Мне следовало бы развернуться и отправиться назад в Соединенные Штаты, если тут нет никого посообразительнее.
Выбрав единственный свободный стул — на других навалом лежали стопы бумаги, — полковник Холланд уселся, вытянув длинные ноги перед собой.
Взглянув на знаки различия на лацкане пиджака Хью, он сказал:
— Похоже, что и сообщение о присвоении нового чина также не дошло до вас, полковник. Я — ваша замена. Вот мои документы. Вы должны отправляться назад в Штаты, и после короткого отпуска вас ждет пост атташе Военно-Воздушных Сил в Лондоне. Я только что закончил свою службу в Англии. То, как разворачиваются события в Европе, доходя до точки кипения, повлечет за собой пропасть дел, но, если вы уже сыты тем, что происходит тут, в Куньмине, позвольте мне занять ваше место. Могу вам пообещать, что вы заслужите массу благодарностей от некоторых хорошеньких леди в Лондоне…
Глава семнадцатая
Гленелг, 1945 год
Хью приехал в Лондон в апреле тысяча девятьсот сорок четвертого года, чтобы занять свой новый пост в посольстве США. Это было самое хлопотливое время в его жизни, но, конечно, не требовало стольких физических сил, как дни его службы пилотом Королевских Воздушных Сил во время битвы за Британию. Тем не менее он был занят с восхода до заката и более того. Составлялись планы освобождения Европы. Детали держались в строжайшем секрете, и все же не было ни одного человека — мужчины или женщины в Британии, — кто бы не понимал, что вторжение во Францию близко.
Первое, что сделал Хью по прибытии в Лондон, — позвонил Эльзе. Ее радость, когда она узнала, что он в Лондоне, тотчас же развеяла все сомнения, возникшие у него на пути в Англию. Хью боялся, что ее чувства к нему могли перемениться.
— Ты приедешь в Гленелг? — В голосе ее буквально звенело нетерпение.
— Сейчас не могу. Но я разместился в посольстве. Ты можешь приехать в Лондон? Я забронирую тебе номер в самом лучшем отеле города.
Наступило короткое молчание, прежде чем Эльза сказала:
— Я не могу уехать из Гленелга сейчас, Хью.
— Почему же?
Эльза до этого момента сияла от радости, и перемена в ее настроении испугала его.
— Ко мне приехала сестра. Ей сообщили, что ее муж пропал без вести. Мы ждем вестей. Мне нужно побыть с ней.
— Конечно, я понимаю. — Хью не мог скрыть разочарования, но он знал, что Эльза с сестрой были очень близки и в такое время ее нужно успокоить. После выражения своего сочувствия и надежды на то, что о муже Флоры вскоре будут получены хорошие известия, он спросил о Ратагане.
— Он выглядит прекрасно. — Голос Эльзы опять ожил. — Люди, которые занимаются отделкой дома, позволяли мне войти внутрь, чтобы посмотреть, что уже сделано. Скоро комнаты обставят мебелью. Когда все будет сделано, Ратаган заиграет всем своим великолепием. Мы до сих пор не знаем, почему это нужно делать непременно сейчас: намерен ли приехать хозяин и поселиться здесь, но ходят слухи, что всю землю рядом с Гленелгом купил какой-то австралиец, один из Россов.
— Ваших Россов? Из тех, которых отправили на каторгу за кражу овцы?
Эльза засмеялась, а ему так сильно хотелось услышать ее смех.
— Это все произошло сто лет назад. Я не думаю, что им понравится такая характеристика сейчас. По правде говоря, я не знаю, может быть, это просто однофамильцы, совершенно другая семья Россов из Австралии. Но они уже купили дом, где живет леди Кэмерон.
Хью с изумлением услышал, что леди Кэмерон все еще в Гленелге. У него были только отрывочные сведения от сэра Джеймса, с тех пор как он уехал из Англии два года назад, и теперь он спросил Эльзу о нем.
— О, сэр Джеймс — один из великих героев войны. Он руководит эскадрильей «самолетов наведения», летает на «москито» и награждается все чаще медалями.
Хью с облегчением услышал, что сэр Джеймс жив и здоров, хотя его удивило, что баронет вернулся к активным военным действиям. Должно быть, исключительно по собственному желанию. Пилот-испытатель обычно не бросает свою работу. Нужно найти своего друга и устроить с ним встречу.
Хью и Эльза болтали почти полчаса, пока ледяной голос оператора не вмешался, сказав, что кто-то ждет уже пятнадцать минут соединения с Гленелгом, и разве они не понимают, что идет война — телефонные разговоры должны занимать минимум времени на случай экстренной надобности линии.
Но неважно. Хью и Эльза поговорили друг с другом, и между ними опять протянулись теплота и взаимопонимание. Грубость телефониста не отравила им радость встречи хотя бы по телефону.
Только через три месяца после того, как мужа Флоры сочли пропавшим без вести, она получила известие о том, что он ранен и попал в плен к немцам. Он должен будет находиться в лагере для военнопленных, пока не кончится война, но все-таки он был жив. Эльза сообщила хорошую новость Хью по телефону, но вопрос о ее приезде в Лондон пока даже не ставился.
За две недели до этого союзники высадились на берегу Нормандии. Теперь там был котел отчаянной битвы, которая, возможно, решит исход войны с Германией.
Хью дважды был во Франции со времени высадки десанта и, вернувшись в Лондон, столкнулся с другой ужасной угрозой, на этот раз с воздуха. Неспособные преодолеть превосходство британских и американских Военно-Воздушных Сил над Люфтваффе, немцы запускали теперь беспилотные самолеты, начиненные взрывчаткой, целясь прямо в столицу Англии.
Жители Лондона довольно быстро окрестили их «муравьиными львами» или «летающими бомбами», угрожающий звук их двигателей стал узнаваем среди шума городского транспорта. Люди вздыхали с облегчением, когда шум двигателя ослабевал вдали. Они спасены — до тех пор, пока не прилетит следующий.
Если двигатель захлебывался и молчал, начинались отчаянные поиски укрытия. Это означало, что «летающая бомба», известная под названием «V–I», парила над землей на своих коротких, обломанных крыльях, чтобы снять без разбору урожай среди уже «бывших» жителей Лондона. Это было неподходящее место для девушки из отдаленного и спокойного Гленелга.
Однако жизнь в посольстве США шла своим чередом, и приемы устраивались по малейшей причине. На одном таком приеме Хью познакомился с Корнелиусом Россом из Австралии.
Его представил Хью один из работников посольства, который предположил, что их должен объединить интерес к одному месту в Шотландии. Хью немного потребовалось времени, чтобы понять, что соотечественник с облегчением отделался от австралийца.
Корнелиус Росс был сильно пьян, и, похоже, на прием в посольстве он явился, приняв уже изрядную дозу алкоголя.
— Итак, вы знаете Гленелг, а? — Росс придвинул свое лицо к лицу Хью почти с воинственным видом. — Какой у вас там интерес? Деловой?
— Нет. — У Хью не было намерения рассказывать этому человеку об Эльзе. — Мои предки уехали оттуда более ста лет назад. Меня влекут эти места.