Сначала была настоящая эйфория. Еще в ресторане мы позвонили всем своим с телефона Рэндалла и безудержно смеялись, когда наши друзья и родня во все горло кричали нам в трубку свои поздравления. Рэндалл заказал вторую бутылку шампанского. Кто-то из официантов принес мне розы. Я чувствовала себя так, будто парю высоко-высоко в небе, неужели я только что обручилась с Рэндаллом Коксом?
— Выходит, мечты все же сбываются, а сказка становится былью! — визжала от восторга Би, и я не могла с ней не согласиться.
Наконец в три часа ночи мы, пьяные от вина и от счастья, рухнули на нашу огромную кровать в «Ритце».
— Позволь помочь тебе снять платье. — Рэндалл с трудом выговаривал слова.
— Рэндалл! — хохотала я, когда он никак не мог справиться с молнией. Я никогда раньше не видела его ни таким пьяным, ни таким раскрепощенным. Он снимал с меня платье, с нежностью, но целеустремленно, спуская его по моим слишком уж тощим бедрам. Потом осторожно стащил по ногам. Я откинулась на кровати и закрыла глаза. Я ждала, что сейчас почувствую его тело, его губы…
Но Рэндалл почему-то направился не ко мне. Я приподнялась и стала наблюдать за ним. О, как же бережно нес ой мое платье к шкафу! Он нес платье на руках так, как будто оно, а не я, было его невестой.
— Сюда мы и пойдем, — сказал он платью, отыскав атласную вешалку.
Я снова легла, приняв позу, которая, как я надеялась, была соблазнительной…
— Мне кажется, я выпил слишком много шампанского, — простонал Рэндалл, безжизненно плюхнувшись на меня. Я оказалась придавленной его телом и секунд пять пролежала неподвижно. Рэндалл захрапел, и я осторожно перекатила его на другую половину постели.
Когда на следующее утро я проснулась, его рядом уже не оказалось. Покрывало на его стороне было аккуратно заправлено. Горничная молча упаковывала мои вещи в чемоданы. «Джим, спортзал», — сказала она мне, показывая на пустую половину кровати. Я ожидала, что перебор с шампанским, не говоря уже о помолвке, могли бы удержать Рэндалла в кровати, но я ошибалась: ничто не могло встать между ним и его раз и навсегда заведенным графиком. Это напоминало механизм: тренажерный зал, массаж, душ, диета, работа — и немного секса…
— Месье Кокс попросил меня помочь вам собрать вещи, поскольку вы скоро уезжаете, — объяснила горничная. Я изумленно кивнула.
Тогда я перевернулась на живот и стала звонить, чтобы заказать завтрак в номер. Все это время я не спускала глаз с огромного камня на моей левой руке.
Все было так странно! Я никогда прежде не была помолвленной и не могла наверняка знать, какие чувства испытывают невесты. Но у нас с Рэндаллом все происходящее напоминало бросок камня в воду тихого и спокойного водоема: вначале шлепок, рябь, круги по воде, однако вскоре вода успокаивается и поверхность опять становится гладкой и ровной. Вот Рэндалл вернулся из спортзала. Вот он легонько поцеловал меня в макушку. Вот, нахмурившись, посмотрел на яичницу с беконом, которую я уминала. Как будто между нами накануне вечером вовсе ничего и не произошло. Через два часа мы уже снова находились на борту нашего самолета. Назад к реальной жизни, назад к «Уолл-стрит джорнэл», к работе, короткому обмену однозначными и односложными фразами.
Честное слово, если бы не бриллиант на моем пальце, я бы подумала, что все это мне просто приснилось. Может, еще и поэтому мне не слишком хотелось делиться новостью на работе. Я еще должна была все это переварить. Но было некогда.
— Дэвид, у тебя найдется время сегодня утром, чтобы пробежаться по иллюстрированному приложению к каталогу? — спросила я, моментально переключившись на работу. — Я хотела бы отослать его самое позднее к среде.
— Непременно. Можно, я займусь этим через час? Мне надо закончить остальное.
— Это было бы идеально, благодарю тебя.
В последнее время я поручала Дэвиду все больше и больше заданий. Я знала, что он справится, и, если честно, это был единственный способ самой оставаться на плаву. Идеальный помощник. Что бы я делала без него?
— Отлично, я буду у ксерокса, если потребуюсь. Тебе поискать кого-нибудь для дежурства на телефоне?
Я сказала Дэвиду, что справлюсь сама. Потом откинулась на спинку стула и сделала глоток кофе. Он оказался очень горячим, и я обожгла губы.
Мне потребуется несколько дней. К выходным я буду кружиться в мире свадебной моды Марты Стюарт. Я буду демонстрировать свое обручальное кольцо всем, кто приблизится ко мне на расстояние десяти кварталов. Мне придется сдерживать себя, чтобы не сообщать всем подряд, что я нашла Его. И как все романтично, и как прекрасно, и в сотый раз пересказывать всем парижскую историю нашей помолвки, если кто-то захочет все же услышать ее заново.
У меня еще уйма времени. Я еще буду предаваться восторгу, как только все немного уляжется.
Я шлепнула рукопись Люка на стол. Мне удалось просмотреть ее заново на обратном пути в Нью-Йорк почти всю, и я решила, что мне будет легче включиться в работу, если я начну день именно с нее.
— Клэр, ко мне, — завизжал мерзкий селектор, прежде чем я смогла прочитать хоть слово. — БЫСТРО.
Ничего у меня с легким началом дня не получится. От ярости голос Вивиан подскочил на несколько децибел.
Я с трудом потащилась по коридору, слишком утомленная перелетом, чтобы испугаться корриды, которая меня ожидала.
— Привет, Вивиан, — спокойно сказала я, входя в ее кабинет. — Что случилось?
— Что случилось?! — во всю глотку заорала она в ответ. — Почему это ты, мать твою… не докладываешь мне, что происходит? Что, теперь, я должна говорить тебе, мать твою… что случилось?!
Ну и дела! Ничего хорошего из этого не получится. Я что, действительно перегнула палку или она сама просто дошла до ручки? Я села и стала ждать, когда все выяснится, чувствуя внутри странное спокойствие, которое напомнило мне о поведении Дон и Грэма на той первой памятной встрече с ними. Интересно, может быть, мои чувства со временем тоже притупились, а после стольких гневных вспышек этой сумасшедшей моя нервная система уже прошла точку насыщения и больше не реагирует на такой раздражитель, как Вивиан Грант?
— Где то самое предложение, которое я велела тебе рассмотреть в пятницу? — грозно вопросила она.
— Ну, я прочитала примерно сотню страниц, на первый взгляд все неплохо, агент сказал, что мы сможем получить эксклюзивные права через неделю, поэтому…
— Ой?! Ой?! Он прямо так и сказал? — передразнила меня Вивиан, скривив губы в презрительной усмешке. — Боже мой, Клэр, ты когда-нибудь повзрослеешь наконец, а? Будь ты неладна! Неужто не знаешь, что для смазливого агента соврать — все равно что в туалет сходить? Неужто до тебя не доходит, что, пока мы тут с тобой болтаем, он предлагает книгу другим издателям, чтобы убедиться, кто еще в ней заинтересован? Все мужики врут, Клэр! Кому ты веришь? Они скажут тебе все, что ты хочешь услышать, если это даст им то, чего желают они! Ответ на предложение до двенадцати должен быть у меня на столе. Мы не будем играть по его правилам, чтоб ему!.. Мы не позволим делать из нас дураков… туда его в…
Дверь скрипнула, и внутрь проскользнула Лулу.
— Простите, что прервала вас. Я только хотела показать вам макеты для «Вокруг шеста: история стриптизерши», — соврала она, плюхнув обложки на стол Вивиан. Потом уселась, положила ногу на ногу, явно ожидая понаблюдать за расправой надо мной.
— Ты совсем не прерывала нас, Лулу, — сказала Вивиан, и ее голос источал приторную сладость, так же когда-то она сюсюкала со мной. — Я рада, что ты пришла. Клэр, в отличие от тебя, Лулу немедленно делает все, о чем я ее прошу. Она настоящий форвард. Бери с нее пример! Ты можешь многому у нее научиться!
Научиться пресмыкаться, клеветать и перемывать косточки, превратиться в бесхребетную тряпку, о которую ноги вытирают? Нет уж, увольте.
— У нее столько всего в работе, что тебе и не снилось. От тебя же я и половины из того не могу ожидать, — продолжала Вивиан, оглядывая меня с ног до головы взглядом, полным презрения и издевки. — Все, на что ты способна, — это тратить свое время на дурацкую рукопись Люка Мэйвиля, совсем как какая-то влюбленная школьница!