Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Но ведь вы можете выходить за ее предела! — недоуменно воскликнула я.

— Это только вам кажется, — заверил меня нерей, на самом деле мы находимся практически в заточении. Ведь приплывающие сюда щупачи так же опасны для нас, как и для обычных людей. Только наш император иногда выбирается наружу и то, взяв с собой свой трезубец. А мы, простые нереиды, можем совершить выход в океан только довольно большой группой. И то, щупачи имеют наглость нападать даже на группы.

— Вчера император спас меня от ядовитых щупалец, вытащив из них в последнюю минуту.

— Тогда можете отметить вчерашний день красным фломастером и каждый год в этот день праздновать свое второе рождение! А рвать лиану, все же не стоит. Если хотите посмотреть на нее вблизи, стоит дойти до самой окраины города. Там они свисаю прямо к самому дну пещеры.

— Спасибо вам, я обязательно воспользуюсь вашим советом! — произнесла я и бросилась вдогонку за довольно далеко ушедшими ребятами.

Догнав Чанси, я попросила:

— Чанс, давай дойдем с тобой до окраины?

— Зачем, что мы там не видели?

— Я хочу поближе рассмотреть лианы увивающие свод пещеры, — пояснила я ей.

— А зачем на окраину то идти? Смотри, сколько ее свисает со свода, дотянись, да оторви себе на память, сколько тебе нужно.

— Я уже хотела так поступить, но мне сделали замечание. Так что, как мне кажется, нереиды к такому поступку отнесутся как к вандализму.

— Об этом я как-то не подумала. Что ж, тогда пойдем. Только остальных нужно предупредить, а то еще потеряют нас с тобой, поднимут кипеж на весь город! Пор! — крикнула она, подзывая брата.

Порядок сразу же обернулся на ее зов.

— Что ты кричишь?

— Мы с Сашей пройдемся до окраины, ладно?

— Зачем вам это надо?

— Да, у Саши возник чисто биологический интерес.

— Ладно, идите. Только надолго не задерживайтесь!

— Хорошо, а где мы встретимся?

Порядок осмотрелся по сторонам и, увидев невдалеке вывеску с головнем на вертеле, указал на нее и предложил:

— Давайте, как закончите с биологией подходите в этот кабачок.

— Хорошо, мы тогда пошли.

И мы разошлись в разные стороны.

— Чанс, как ты думаешь, что позволяет лианам выделять этот мерцающий серебристый свет?

— Не знаю, может быть у них листочки чем-нибудь покрыты? Кто знает?

— Вот я и хочу рассмотреть эти листочки-лепесточки поближе!

Окраина города в той стороне, куда мы с Чанси направились, спускалась к небольшой подземной речушке. Один ее берег был закован в оковы каменной набережной, другой же ее берег реки касался простого, ничем не обработанного камня. Пытаясь высмотреть, где заканчивается эта речка, я подошла к самому краю набережной и устремила свой взор по течению ее русла. Чанси тут же оказалась рядом со мной.

— Что ты пытаешься там рассмотреть?

— Ничего такого, просто интересно, где речка заканчивается.

— Она, наверняка, впадает в океан. Вон, видишь там далеко, она исчезает прямо под сводами пещеры?

Пытаясь рассмотреть то, на что мне указывает Чанс, я еще ближе подошла к краю. Не удержав равновесия, я свалилась в речку. Течение сразу же подхватило меня и понесло в сторону того места, где обрывалась речка. Периодически погружаясь с головой под воду, я все-таки умудрилась расслышать слабый вскрик подруги. А в очередной раз, оказавшись над водой, попыталась рассмотреть, где она сейчас находиться. Обернувшись в ту сторону, откуда меня несло, увидела, что Чанс пытается догнать стремительно уплывающую от нее меня. Не желая быть расплющенной об свод пещеры начала усиленно работать появившемся у меня в воде хвостом. Я так усиленно им работала, что даже не заметила, как подплыла к самому берегу. Чанси, подбежавшая к месту, куда я подплыла, с трудом отдышалась.

— Больше никогда меня так не пугай! Я уже думала, что ты не справишься с такой скоростью!

— Знаешь, — заглянув ей в глаза и отходя от собственного испуга, ответила я, — иногда хорошо иметь такой хвост, как у меня, — и я похлопала по вновь преобразующемуся в ноги хвосту.

Поднимаясь на ноги, спросила:

— Чанс, а ты не могла бы подсушить платье?

— Подсушить? Попробуй, только если я его немного подполю громко не ругайся, ладно?

— Хорошо, все ж таки лучше, чем в этой мокрой тряпке ходить. Можешь приступать, я только глаза прикрою.

— Саш, а почему бы тебе самой не попробовать испарить излишнюю влагу с платья? Тебе все равно нужна практика по стихийной магии.

А, действительно, чего это я? Нужно ведь попробовать, а то я еще ни разу не пробовала применить свою внутреннюю магию. Надеюсь, что мое первое магическое усилие не обернется попыткой самосожжения.

— Чанси, а что нужно делать?

— Хм, тут надо подумать. Например, я, Пор и мама способны сделать это простым усилием воли. Нужно только представить, как влага испаряется в пар и испаряется. По крайней мере, я себе это представляю именно так. Некоторым требуется произнесение специальной формулы. Так нас учили в Академии. А ты выбирай любой способ.

— Тогда, я начну с твоего способа. Если у меня с ним ничего не получиться, тогда уже ты мне подскажешь заклинание, договорились?

— Согласна.

Заручившись согласием Чанси поведать мне заклинание высушивания одежды, я попыталась представить, как у меня высыхает одежда. Перед мои внутренним взором сразу же появилось Слоцкое побережье, и я стоящая в мужском своем обличии у набегающего на песчаный берег океанских волн. Одежда моя немного влажная, но океанские брызги моментально высыхают на ней под лучами жаркого июльского солнца.

Согретая своей фантазией я открыла глаза. Похлопав по одежде, убедилась, что она полностью высохла, а подняв взгляд на Чанси заметила как она удовлетворенно меня разглядывает.

— Поздравляю, — сказала она, — твое первое колдовство было довольно благополучным. Не то, что у меня в свое время!

— И чем ты отличилась?

— Спалила лабораторию в доме соседа.

— И что ж тебе за это было?

— Ай, — махнула Чанси рукой, — от меня в свое время столько неприятностей было, что я уже и забыла, как меня за что наказывали. Смотри, — вытянула она внезапно руку вперед, на что-то указывая, — что это там вдали виднеется?

Внимательно рассмотрев то место, куда показывала Чанс, сказала:

— Кажется это мост, вот только куда он переправляет, там же стена?

— Сходим, разведаем?

— Почему бы и нет? Заодно мы и лианы в том месте рассмотрим, как следует.

Глава 23

Мост, казавшийся издали довольно маленьким, на самом деле оказался очень изящным. Его стропила состояли из ажурных переплетений легких как паутинка. Подойдя к нему, мы с Чанс некоторое время простояли в нерешительности. Страшно. Мост на вид такой тонкий и хрупкий, что боязно даже сделать по нему хоть один шаг. Наконец, набравшись храбрости, я первая ступил на него. Видя, что мне ничего не грозит, шаг вперед сделала и Чанси. Пройдя половину моста, я попыталась рассмотреть то место, куда упирается его противоположная сторона. К моему огромному сожалению, ничего кроме заросшей лианой стены я не заметила. Что ж, тогда стоит посмотреть на саму лиану. Что я напрасно пришла на эту окраину, где впору было бы утопиться? Между прочим, место располагает. Окраина, никого из нереид нет поблизости, даже дома стоят в стороне от этого места. Приходи и топись в свое удовольствие. Дойдя до самой стены, провела по ней рукой. Лиана на ощупь оказалась как живая. Теплая, и как мне показалось, даже дышащая. Не веря своим глазам, подозвала Чанс.

— Чанси, посмотри, пожалуйста, на лиану, — попросила я подругу.

Чанси.

Подойдя к стене, я взяла в одну руку небольшую веточку лианы. Прислушалась к своим ощущениям, и даже прикрыла глаза от удовольствия. Пальца ощущали теплую, немного шероховатую поверхность, приятную руке. Ствол лианы немного подрагивал на моей руке, будто опасаясь, что я его оторву. Взглянув внутренним оком на лиану, смогла рассмотреть, как по ее сосудам течет жизненная энергия, равномерно распределяясь по всей поверхности лиственного покрова. Эта энергия накапливается на мягких ворсинках, создающих приятную шероховатость листа, и преобразовываясь служит источником света в пещере.

51
{"b":"187250","o":1}