Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Медленно покачав самим кончиком сабли, она обвела амазонок спокойным, каким-то безразличным взглядом и тихо, вежливо поинтересовалась:

— Вы что, девочки, мне не верите? Мне? Баронессе Изабелле де Вехтор?

Видимо, девочки ждали именно этого вопроса, поскольку после него они просто брызнули в разные стороны, бросившись наперегонки в сторону пещеры, а оставшаяся троица так яростно набросилась на неведомые под снегом сорняки, что казалось, у них в этой жизни нет больших врагов, чем невинные растения.

Хмыкнув про себя каким-то своим мыслям, Маша с флегматичной миной на лице, молча присела на сиденьице качель, и, слегка раскачиваясь, стала с интересом ждать продолжения развернувшегося перед ней представления.

Вернувшись обратно к пещере, Изабелла ещё немного походила вдоль идеально прямого строя вытянувшихся во фрунт девиц, небрежно помахивая своей, невинной на вид сабелькой, а потом, обращаясь непосредственно к Маше, заметила:

— Те трое пригодны для работ в саду, эта пятёрка нет. Если в ближайшие пару суток, ты не придумаешь им ещё какого-нибудь занятия, то я, пожалуй, действительно продам их в бордель к пиратам.

По мгновенно побледневшим лицам амазонок Маша прекрасно поняла, что те не допускают ни малейшего сомнения, что это может быть розыгрыш или какая-то шутка. Видимо, амазонки хорошо знали нравы и обычаи, царящие в западных баронствах, раз одна только, невинная на взгляд Маши, шутка баронессы повергла их в шок.

То, что это совсем не шутка ей даже не пришло в голову.

— Маша, — обратилась баронесса уже непосредственно к банкирше. — Вы обещали мне показать, чем ещё славна ваша долина, так что пойдёмте, пожалуй, прогуляемся. А пленные пусть постоят на солнышке, помёрзнут и подумают, что они могут нам толкового предложить по поводу своего практического использования. Более толкового, чем корявое, ни на что не годное их ковыряние в мороженной земле.

— Ящер! Эй, ты! — махнула она рукой, подзывая кого-то из своей охраны. — Обеспечьте охрану этой пятёрке, пока мы не вернёмся. Пусть погреются пока на зимнем солнышке. Кто знает, когда ещё они его увидят. Попытаются бежать, убить.

— Ну что же, пошли, — согласно кивнула головой Маша. — Думаю, что, и девочки нам покажут местные красоты, — кивнула она на бледных, как полотно, близняшек. Пойдёмте, девочки, — кивнула она им головой. — Показывайте своё жильё. Хвалитесь чего там Димон наизобретал.

— Ну а пока мы ходим, — повернулась она к начальнику своей охраны, — организуйте ка нам по возвращению шашлычок.

— Да не из них, — улыбнувшись, остановила она, дёрнувшихся было к пятёрке сомлевших девиц, ящера. — Мясо в коляске возьмите. Я его специально вчера замариновала. Ребята с железного завода вчера подарок прислали, — пояснила она Изабелле, вопросительно посмотревшей на неё. — Они, как раз накануне кабанчика завалили. Знают шельмецы что я не равнодушна к кабанятине, вот и подлизываются. Наверняка скоро денег ещё на какую-нибудь свою железку будут просить, — тяжело вздохнула Маша. — Ни на что уже не хватает, — грустно добавила она. — Столько всего, столько всего. И везде только дай, дай, дай.

— А может? — вопросительно кивнула Изабелла на пятёрку. — Из них попробуем? Говорят, человечинка сладкая.

— Не, — отмахнулась от баронессы Маша. — Я уксус не захватила, а хорошо промаринованное мясце, это тебе, всё-таки, не свежатина. Гораздо вкуснее! Особенно, — Маша на миг прервалась, о чём-то задумавшись, а потом продолжила с какой-то мечтательностью в голосе. — Я тут возле своего Берлога такие травки нашла, — восторженно покачала она головой. — Аромат, закатила она глаза, — дивный. Ну да Бог с ними, неожиданно как бы опомнилась она. — Мы не за этим сюда приехали. Может, как-нибудь в другой раз.

— Пойдёмте, девочки, — обратилась она к близняшкам и, не обращая больше внимания на чуть ли не падающих в обморок пятёрку молоденьких амазонок, направилась к комплексу жилых пещер, где устроились Димкины жёны.

Следующий час близняшки водили их по своей жилой пещере, показывая и хвалясь своим обширным хозяйством. Стараясь в разговоре всячески, как бы между делом, подчеркнуть важность и необходимость присутствия их подруг в разросшимся хозяйстве, они буквально распинались в их незаменимости. Впрочем, Изабелла про себя тут же отметила, что Димкины жёны больше говорят именно о тех, что она оставила на поле, чем о пятёрке, оставленной ею греться на солнце. В упоминании тех, в голосе и мимике близняшек проскакивало что-то ядовитое, нехорошее…

Маня с баронессой, прекрасно видели попытки близняшек хоть как-то оправдать пребывание в долине их подруг, но не делали ни малейшего шага навстречу робким попыткам амазонок выручить своих товарок.

Лишь только появление какого-то ящера из охраны, позвавшего их к готовому шашлыку, прервало восхваление достоинств отстранённой от работ пятёрки.

— М-м-м, — с наслаждением вдохнула в себя воздух баронесса, как только они вышли из жилых пещер на свежий воздух, — какой чудный аромат.

— Жаль, что нам нельзя винца выпить, — с сожалением покачала головой Маша. — А то бы ты поняла, что такое настоящий шашлык. Мясо, — восторженно закатила она глаза. — С пылу, с жару. А под него и винцо сухонькое, холодненькое. Жалко, тут нет таких вин, как у нас на Земле, — с сожалением покивала она головой, одновременно тяжело вздохнув. — Счас бы чилийского, красненького, — мечтательно протянула она.

— Ничего, — ободрила её баронесса. — Я вас научу настоящий мёд готовить, из мёда земляных ос. Это настоящее чудо, — мечтательно закатила она глаза к небу. — Не тот, что в здешних кабаках, да трактирах подаётся, а настоящий, баронский. Вот тогда вы поймёте, что на охоте, к жареному мясу самое хорошие питьё это настоящий баронский мёд.

— Посмотрим, посмотрим, — усмехнулась Маша, устраиваясь с удобствами возле устроенного на месте старого кострища, мангала и принимая из рук какого-то из охраны шампур с сочащимися соком кусочками хорошо прожаренного мяса.

Следующие полчаса возле костра не раздалось ни единого слова и слышно было лишь только довольное чавканье, да восторженные охи и ахи Димкиных девиц, жадно поглощающих вкуснятину.

— Десятник, а где амазонки? — обратилась к ящерам Маша, неожиданно заметив, что пятёрка девиц, отставленная баронессой от работы, куда-то пропала.

— Там, — махнул он рукой куда-то в сторону. — Выдал лопаты и отправил огород перекапывать. Чего им без дела стоять, а так, хоть какая-то польза. Там и остальные что здесь в долине обитают трудятся. Так что им там будет компания.

— Что-то сажать собрались? — лениво поинтересовалась баронесса, откидываясь на спинку поставленного специально для неё стула и тяжело переводя дух после сытного обеда.

— Да нет, — пожал плечами ящер. — Просто так, чтобы только без дела не стояли. А то все работают, а эти стоят.

— А, — многозначительно кивнула головой баронесса. — Пусть копают. Глядишь, и научатся работать. А это ещё что? — лениво спросила она, пнув ногой какой-то белый, округлый предмет. — Череп какой-то, — озадаченно уставилась она на него, старательно стараясь подавить зевок, буквально раздирающий её рот.

— Не обращай внимания, — тут же попыталась отвлечь её внимание Маша, старательно ногой закатывая кругляш в сторону, под стоящий рядом с баронессой стол.

— Минутку, — остановил её ящер и, присев перед столом, наклонился, внимательно что-то там разглядывая.

— А ведь это наш череп, — задумчиво проговорил он, вопросительно посмотрев на Машу из-под стола.

— Да, не обращай ты внимания, — махнула на него рукой Маша. — Твой у тебя на плечах, а это, наверняка, Васятка забыл. Он, шельмец, постоянно последнее время носился с найденными здесь в пещерах черепами. Сколько ему ни говорили, чтоб закопал, а ему всё равно. В одно ухо влетает, в другое вылетает. Пацан, чего с него возьмёшь.

— Значит, он здесь не один? — продолжал гнуть свою линию ящер.

— Не один, не один, — тяжело вздохнула Маша, поняв, что не удастся отвертеться и придётся объясняться с ящерами. — Тут их полно было. Штук пять или шесть, сейчас уж и не припомню. Может, больше, — пожала она плечами.

32
{"b":"186772","o":1}