Литмир - Электронная Библиотека

Так и вышло. Поселок поразил их пустотой. Обычно на его кривых улочках толкалась пестрая толпа. Запоздавший пастушок гнал к окраине стадо коров. Но когда Левкон попытался обратиться к нему с невинным вопросом: «Эй, приятель, где здесь дом купца Кириона?» — шарахнулся в сторону и припустил во все лопатки.

— Я здесь давно не был, — извиняющимся голосом сказал гиппарх. — Плохо помню дорогу.

— Интересно, где все? — буркнула Арета. — Что за люди! Хоть бы слово сказали.

В дверях одного из домов за глинобитным забором появилась женщина. Она опасливо огляделась вокруг и начала выбивать о порог половики.

— Да хранят вас боги… — начала Колоксай.

Хозяйка испуганно вздрогнула, воззрилась на лохматую степнячку и тут же захлопнула дверь.

— Она дома одна, — сказал Левкон. — Расспросим ее.

Он одним махом перескочил через забор и вцепился в створку двери, которую крепко держали с другой стороны.

— Мы не причиним вам вреда! — крикнул гиппарх, приложив глаз к щели между досками. — Во имя Иетроса, скажите, что здесь происходит? Куда все подевались?

В щель немедленно высунулась вязальная спица, и Левкон успел отскочить, чуть не лишившись глаза.

— Кир-олаг! — выругался он. — Что я ей сделал?

Его спутница взяла дело в свои руки. Она решительно рванула дверь и, когда та не поддалась, так шибанула по ней ногой, что ветхая доска проломилась.

— Открывай, а то весь дом разнесем! — пригрозила Колоксай.

Створки перестали держать изнутри. Они заскрипели, болтаясь на расшатанных петлях, и спутники не без опаски заглянули в дом. Там царил полумрак. Арета не сразу разглядела у дальней стены хозяйку с вертелом в руке и шестерых малышей, вооруженных кто чем — от кочерги до печного горшка.

— Не подходи к ним. — Она успела дернуть Левкона за руку.

Едкая желтая волна щедро плеснула на глиняный пол.

— Чисто эллинское гостеприимство! — сказал гиппарх. — Ты сдурела, что ли, женщина?

— Не приближайся! — взвизгнула та. — Не дам! Никого не дам! Хоть режь! Все мои! — Не выпуская вертела из рук, она неуклюже подгребла детей к себе.

— Нам не нужны ваши дети. — Арета выступила вперед. — Мы путники. Ничего здесь не знаем. Разве что-то угрожает малышам?

Хозяйка молчала.

— Клянусь поясом, — продолжала Колоксай, — мы их не тронем…

Женщина слушала ее с недоверием.

— Вы не с Опука? — спросила она.

— Разуй глаза! — вскипел Левкон. — Дураку ясно: мы из степи.

— Много вас тут ходит, — отозвалась хозяйка, опуская вертел. — Пленные, что ли?

— А что, много пленных? — удивился Левкон.

— Да почитай все побережье. — Хозяйка махнула рукой. — Сначала меоты, потом скифы… Сколько поселков снесли. Вот и пленные. Идут и идут. Кто сам сбежал, кого к новым хозяевам гонят.

Последняя фраза покоробила Левкона. Раньше для эллина на землях колонистов никаких хозяев не было. У своих же!

— А что у вас тут? — спросил он. — Весь Киммерик пустой. Где люди-то?

— Да у Опука, — угрюмо отозвалась женщина. — Где же еще? Будь они неладны!

— Кто?

— Да нимфы! Жрицы эти проклятые! — Хозяйка снова бросила на детей испуганный взгляд. — Раньше, когда архонт был, они просили одну жертву раз в Великий год. А с тех пор, как жизни не стало, они требуют каждую весну по одному старому и одному молодому человеку. Для Деметры, значит, и Персефоны. Вот все и пошли на площадь. Там и выберут жертв. — Женщина ногой оттолкнула младшего мальчика за очаг. — Только я своих не дам. Пусть меня лучше режут.

— Хозяин-то твой где? — смягчившись, спросил Левкон.

— Нету, — шмыгнула женщина носом. — Погиб у валов, когда эти кровопийцы, — она зло зыркнула на Арету, — приходили.

— Еще скажи нам, — попросил гиппарх, — где дом купца Кириона? И мы уйдем.

— Да на другом конце посёлка. — Женщина махнула рукой. — За агорой. У порта. Вы сразу узнаете. У него над крышей новая галерея построена. Зеленая. Ее отовсюду видно.

«Новая галерея — это хорошо, — хмыкнул Левкон. — Значит, старик не бедствует».

Оставив перепуганную хозяйку прибирать следы своей воинственной выходки, путники покинули дом и направились к центру поселка. Там действительно была толпа. Люди запрудили площадь и пребывали в мрачном оцепенении. Между рядами ходили нимфы в ярких одеждах, украшенных перьями, и в масках с длинными носами. На скале Опук было громадное гнездовье удодов, и жрицы со скалы принадлежали к сестричеству этой птицы. Две из них восседали в центре площади на высоких тронах, сплетенных из ивовых веток. Перед ними был деревянный помост, на который к ногам «Деметры» и «Персефоны» и должны были возвести жертв.

— Мне что-то не хочется туда идти. — Арета потянула спутника за руку. — Чего они смотрят? Если им не нравятся нимфы, перебили бы их, и дело с концом. Это будет не первое сестричество, пострадавшее от рук верующих.

— В Киммерике живут мирные люди, — возразил гиппарх. — Посмотри на толпу. Стариков много, да. Детей тоже. Есть женщины. А мужики где?

— Должно быть, многие погибли во время войны, — предположила Арета. — Как у той бабы на краю поселка.

— Ну так кому ж за них заступиться? — Левкон пожал плечами. — Вон тем калекам? — Он ткнул пальцем в жавшихся к забору нищих: один из них был слепой, другой без обеих ног. — Недаром нимфы требуют одного старика и одного ребенка. Раньше это был бы взрослый мужчина.

Колоксай внимательно вгляделась в серое от усталости лицо спутника:

— Ты что-то решил?

— Я их перережу, — глухо отозвался тот. — Творят, что хотят. Ни власти над ними, ни совести.

— Левкон… — Арета предостерегающе подняла руку. — Лучше не рисковать. Их много.

Он жестом остановил ее.

— Послушай, — такого повелительного тона она у него еще не слышала, — я здесь у себя дома. В моем доме такого никогда не было. И не будет.

«Хорошо, — кивнула Арета, — начинай. Я тебе помогу».

Жрицы двинулись между рядами, выбирая мальчика. Старик их устроил бы любой. Они не хотели лишний раз волновать толпу, отбирая детей состоятельных родителей. А какой-нибудь бездомный сирота подошел бы вполне. Наконец одна из сестер схватила за руку маленького попрошайку в грязных лохмотьях, сквозь которые просвечивало худое тело.

— Богини сделали выбор, — провозгласила она.

Толпа облегченно вздохнула. Мальчик стал вырываться, при этом не издавая ни звука. На какое-то время внимание нимф сосредоточилось на нем. Тогда Левкон и вытащил акинак. Дальше, как и всегда происходило с Аретой во время боя, ей показалось, что все вокруг движутся медленнее, чем она. Только гиппарх вращал мечом в том же ритме. Вскрикнули и упали две жрицы, державшие малыша. Упруго прогнулся деревянный помост от удара ног прыгнувшего на него Левкона. И почти в ту же секунду доски стали красными, залитые кровью «Деметры» и «Персефоны». Их безголовые тела все еще сидели на высоких стульях.

Толпа сначала оцепенела от ужаса, потом раздались крики, и люди, сминая друг друга, побежали прочь. Никто не оказал спутникам сопротивления. Нищий парнишка упал на землю, закрыв голову руками, и боялся пошевелиться, пока вокруг не стих шум. Через несколько минут Левкон и Арета стояли на совершенно пустой площади, и только ветер гнал по земле пернатые головные уборы жриц.

— Эй, малыш, — сказал гиппарх, дотрагиваясь до плеча попрошайки, — не отведешь ли нас к дому Кириона? Говорят, он за портом.

Мальчик вздрогнул и вскочил на ноги. Он молчал с минуту, а потом затараторил:

— К Кириону? Большой дом! Там всегда подают! Хорошие люди живут. Хозяйка добрая.

— Пойдем. — Левкон дружелюбно подтолкнул мальчика в плечо, и спутники уже втроем двинулись по поселку. На них опасливо поглядывали, но никто не решался подходить.

Кирион жил в просторной усадьбе, окруженной фруктовым садом. Он и его жена Гликария не ходили на площадь. Один из самых богатых купцов Киммерика мог себе это позволить. Нимфы Опука получали от него столько терракотовых статуэток, посуды и оливкового масла, что предпочитали его не трогать. Увидев грязных оборванцев у ворот, рабы попытались прогнать их. Но Левкон поднял такой крик, что из дома выскочил сам хозяин. В первый момент он не узнал сына старого друга, а когда понял, кто перед ним, чуть не лишился дара речи.

78
{"b":"183226","o":1}