- Нельзя, - напомнил Кэмерон. - По крайней мере до тех пор, пока мы не поймем, что замышляет Уитфилд. - Он понял, что совершил непростительную ошибку, еще до того, как закончил фразу.
Сандра напряглась и отошла в сторону.
- Я уже взрослая и могу сама о себе позаботиться. Если сочту нужным, выпишу ордер на арест Уитфилда. Боже, как болит голова… Пойду приму пару таблеток аспирина и лягу.
- Подожди! - взмолился Кэмерон, когда она повернулась и направилась в спальню.
- Если я засну, то, скорее всего, останусь на ночь, - сказала она, словно он не произнес ни слова.
- Сандра!
- И еще одно, - добавила она, задержавшись наконец в дверях и обернувшись.
- Да? - с надеждой спросил он.
- Утром - ты еще спал - я слушала по радио прогноз погоды. Сказали, что температура воздуха будет повышаться в течение дня и вечером. К завтрашнему утру лед исчезнет. - После секундной паузы она добавила: - И я тоже.
Глава девятая
К тому времени, когда прекрасный весенний рассвет окрасил ландшафт в жемчужно-розовые тона, Сандра уже упаковала свои вещи.
Как и следовало ожидать, после двух практически бессонных ночей она провалилась в глубокий сон почти сразу после того, как приняла две таблетки аспирина и забралась в слишком широкую - и показавшуюся такой пустой! - кровать. Она проспала остаток дня и большую часть ночи.
Встала бодрой и отдохнувшей около четырех часов утра. Головная боль прошла, а вот сердечная - нет…
Приняв душ, одевшись и собрав все, кроме косметики, Сандра поставила вещи у двери в спальню и с тяжелым вздохом вышла из комнаты навстречу новому солнечному дню - и спящему в гостиной Вулфу.
Однако там его не оказалось. Волк уже рыскал по кухне. От его вида у Сандры захватило дух, и она застыла у порога.
Босой, в помятых выцветших джинсах и футболке - очевидно, Кэмерон спал не раздеваясь и только что встал, так как глаза слегка припухли, а золотистая шевелюра стояла дыбом, - он выглядел совсем по-домашнему и, по мнению Сандры - предвзятому, конечно, - абсолютно неотразимым.
Она готова была поклясться, что не произвела никакого шума, однако Кэмерон, должно быть, услышал ее шаги - почувствовал? учуял ее приближение? - поскольку, даже не обернувшись, пробормотал нечто похожее на приглашение:
- Иди сюда, выпей кофе.
Нотки тоскливой безнадежности, прозвучавшие в его голосе, несколько ослабили твердую решимость Сандры. В его спокойном тоне слышалось смирение с поражением, ножом полоснувшее ее сердце.
Неужели смирился с поражением? - гадала Сандра, переминаясь с ноги на ногу в дверях. Кэмерон?
Спустись с небес, приди в себя!
Сделав себе мысленный выговор, Сандра встряхнулась, расправила плечи и, войдя в кухню, приняла из его рук чашку с дымящимся кофе.
- Благодарю. - Голос ее не выдал, а вот пальцы подвели - чтобы скрыть дрожь, она плотнее обхватила ими горячую чашку.
- Пожалуйста, - буркнул он, отвернулся к плите и загремел сковородкой. - Я собирался пожарить яичницу. Будешь?
- Да, спасибо. - Вот досада, голос слегка охрип. Сандра поднесла чашку к губам, глотнула обжигающую жидкость в надежде смягчить пересохшее горло.
- Картошки положить? - Кэмерон не оглянулся, занятый помешиванием картофеля на сковороде деревянной лопаточкой.
- Немного. - Все было так банально, что Сандре пришлось сделать усилие, чтобы не прокричать свой ответ и посмотреть, какова будет его реакция.
- Ладно, а ты пока поджарь хлеб.
Поджарить хлеб? Ее самое словно поджаривали на медленном огне.
Тем не менее она поставила чашку на стол и выполнила просьбу.
За завтраком оба молчали. Казалось, после недели беспрерывного общения источник, из которого они черпали темы для разговора, иссяк.
Ну… возможно, не совсем.
- Ты твердо решила сегодня уехать? - Кэмерон отодвинул тарелку. - Да?
- Разумеется. - Сандра вздохнула: лучше бы источник оставался сухим. - Уже собрала вещи и готова отправиться в путь.
- Угу. - Его вздох отозвался словно эхо. - И ничто тебя не переубедит? Никакие доводы?
- Нет. - Она покачала головой. Наверно, слишком резко - в глазах у нее защипало. - Я говорила вчера: мне нужно время подумать, побыть одной… - Она попыталась улыбнуться - не вышло. - Чтобы ничто меня не отвлекало…
- Значит, ты признаешь, что я тебя отвлекаю? - В голосе Кэмерона послышалась нотка надежды.
- Конечно, тебе это и самому известно, - ответила она и поспешила погасить радость, блеснувшую в его синих глазах. - Давай больше не будем? Мне нужно время. - Она почти физически ощутила его разочарование и все же упрямо продолжала: - И я не намерена отступать от своего решения.
Радостный блеск в его глазах потух, они стали тусклыми и безжизненными, лицо превратилось в застывшую маску.
- Ты хоть представляешь, сколько времени тебе потребуется? - Его голос звучал совершенно бесстрастно.
- Нет.
- Понятно. - Кэмерон вздохнул, чуть заметная ухмылка искривила его губы. - В твои планы входит сообщить мне о своем решении?
- Да, конечно. Я…
- Опять «конечно»! - с досадой перебил он. - Я уже ни в чем не уверен, черт побери. - Он коротко рассмеялся, скорее фыркнул. - Я-то думал, верил, что знаю, понимаю тебя, но…
Сандра его перебила:
- О том я и твержу. Мы совсем не знаем друг друга.
- А могли бы, - произнес он ровным голосом. - Если бы захотели сделать усилие. - Он отодвинул стул и выпрямился. - Я готов.
Задетая намеком, что это она не хочет «сделать усилие», Сандра испытала смешанные чувства - гнев и отчаяние одновременно.
Это нечестно! - мысленно запротестовала она. Кэмерон несправедлив к ней - ведь именно он неправильно истолковал ее побуждения.
- Судя по твоему молчанию, я вынужден заключить, что ты не желаешь напрягаться.
- Естественно, твои умозаключения всегда верны, - парировала она. Обида вновь всколыхнулась в ней.
- Ничего подобного, - с циничной усмешкой отозвался он. - Бывает по-всякому. По крайней мере в отношении женщин.
Теперь Сандру захлестнул гнев. Да как он смеет сравнивать, уподоблять ее той женщине, что бросила его?! - вскипела она. Да к тому же из корыстных побуждений!
- В женщинах ты совсем не разбираешься! - выпалила она, отодвинула стул и выпрямилась во весь рост, посмотрев на него в упор, словно бросала вызов. Ей даже удалось изобразить ироническую усмешку. - Разве что в постели.
- Удар ниже пояса, Сандра, - поморщился Кэмерон. - В буквальном и в переносном смыслах.
Устыдившись своей поспешной и продиктованной не лучшими чувствами колкости, Сандра сочла себя обязанной извиниться.
- Ты прав: гнев не может служить оправданием пошлости. Прости, я сожалею.
- Я тоже. - Он устало повел плечами и начал собирать со стола посуду. - Пожалуй, надо бы навести порядок. Если ты уезжаешь, мне тут нечего делать. - Он отвернулся, потом искоса глянул на нее. - Ты позволишь воспользоваться ванной и зайти в спальню? Хочу принять душ и собрать вещи.
- Разумеется. - Она обогнула стол, чтобы забрать у него тарелки. - Иди, я сама приберусь и здесь, и в гостиной.
- Спасибо. - Хмыкнув, он передал ей посуду и вышел из кухни.
Сандра долго стояла неподвижно, глядя ему вслед.
Правильно ли она поступает? - спрашивала она себя, покусывая губу. Пойдет ли ее упорство на пользу им обоим?
Ее любовь к нему так велика! И теперь ей очень больно. Может быть…
Сандра отогнала непрошеные мысли. Все произошло чересчур быстро. Их отношения сразу приняли слишком бурный, страстный характер. Ей нужно время, им обоим нужно время - подумать, разобраться в собственных чувствах, прежде чем продолжать встречаться.
Сейчас требуется некоторый перерыв, небольшая разлука, убеждала она себя. Возможно, через неделю-другую, покопавшись в своей душе, хорошенько подумав - трезво, без эмоций, - они… Кто знает?…
Со вздохом Сандра начала приводить в порядок их временное жилище.