Их полет сопровождали выкрики: «Еще!», «Скорее!» и, наконец: «О, Кэмерон, Кэмерон!…»
Глава четвертая
Из легкой дремоты Сандру вывело щекочущее прикосновение длинных пальцев, поглаживающих ее волосы.
Она крепче прижалась к лежавшему рядом мужчине, поцеловала его в грудь.
Пальцы замерли. Мышцы на груди напряглись под ее раскрытыми губами.
- Извини, если я тебя разбудил. - Теплое дыхание Кэмерона взъерошило ее волосы и заставило сердце забиться быстрее.
- Ничего, - сонно пробормотала она. Зевнула, почувствовала, как по его телу пробежала легкая дрожь - там, где ее губы коснулись его кожи. - Здесь прохладно. - Сандра поежилась, нахмурила брови. - Откуда тянет холодом?
- Боюсь, мы оставили дверь открытой, - объяснил Кэмерон и, укутав ее одеялом, спрыгнул с кровати. - Пойду-ка закрою, пока к нам не пожаловали всякие лесные твари.
Сандра переполошилась:
- Твари? Какие еще твари? - Отбросив одеяло и вскочив на ноги, она схватила халат.
- Ну… белки, еноты, скунсы и… возможно, пара змей…
Стоя к нему спиной, Сандра не могла увидеть озорной огонек в его глазах, но веселую нотку в тоне уловила. И все равно проглотила наживку.
- Змеи! - В неподдельном ужасе она повернулась и воззрилась на Кэмерона. - Ты действительно думаешь…
- Да нет же, конечно, нет, - успокоил он. - Я пошутил.
- Пошутил? Ах ты… - Сандра расхохоталась и, поняв, что сохранить серьезность и притвориться рассерженной не удастся, бросила в него свой скомканный халат.
Рассмеявшись вместе с ней, Кэмерон ловко увернулся от пущенного в него снаряда и поспешно бежал с поля боя.
Он должен бы выглядеть смешно, выскакивая из комнаты в чем мать родила, думала Сандра, глядя ему вслед. Но… нет, все наоборот. Он смотрелся совершенно естественно, словно находился в своей стихии, - потрясающий, великолепный мужчина.
Одинокий Волк.
Сандра поежилась, однако вовсе не от прохладного весеннего воздуха.
- Можно войти? - крикнул Кэмерон из коридора. - Или ты вооружена и очень опасна?
- Я безоружна, офицер, - откликнулась она, подавив желание хихикнуть совсем по-девчоночьи. Ей было хорошо. Нет, просто прекрасно. Такой полноты жизни Сандра не испытывала никогда. - И убегаю в душ. - Она почувствовала внезапный прилив вдохновения. - Попробуй меня поймать, фараон.
Кэмерон ворвался в комнату, словно боец отряда специального назначения, и принял соответствующую позу - ноги врозь, слегка согнуты в коленях, руки вытянуты вперед, обхватывают ствол воображаемого оружия.
На лице Сандры отразилось неподдельное изумление, глаза расширились. На Кэмерона - в знакомой позе, но совершенно обнаженного - нельзя было смотреть без смеха. Она прикрыла ладонью рот, чтобы не расхохотаться.
- Стойте на месте, мэм! - приказал он низким угрожающим тоном. - Я вас настиг.
- Пока нет, - парировала она, по-прежнему едва сдерживаясь от смеха, - но я питаю определенные надежды в этом плане.
Синие глаза Кэмерона дьявольски блеснули.
- Боюсь, мне придется взять вас под охрану. - Он кивнул в сторону ванной. - Шагом марш!
- Слушаюсь! - Отбросив ночную рубашку, которую она достала из комода вместе с халатом, Сандра соблазнительной, танцующей походкой двинулась в ванную. Глянув через плечо, бросила на него призывный взгляд и воркующим грудным голосом предложила: - Не хотите пойти со мной?…
- Ну, если вы настаиваете… - протянул Кэмерон и, подражая ее походке, пересек комнату.
Покатываясь со смеху, он подхватил Сандру на руки, понес в ванную, и там они занялись тем, что она позднее назовет самым долгим купанием, возможно, во всей истории человечества.
Каждая его минута подарила ей небывалое наслаждение.
- Очень вкусно. - Сандра вытерла губы бумажной салфеткой, бросила ее на пустую тарелку.
После их беспримерного марафона в душе прошло несколько часов. Косые лучи послеполуденного солнца озаряли комнату теплым светом.
Восстановив силы сном, они оделись, собрали одежду с пола в гостиной, принесли из машины вещи Кэмерона, распаковали их и направились в кухню, чтобы подкрепиться.
- Благодарю, мэм, - с улыбкой отозвался Кэмерон: ведь ужин приготовил он. - Весь к вашим услугам. - Он подмигнул Сандре, глядя поверх чашки с кофе.
- Я серьезно, - сказала она. - Омлет по-ковбойски был великолепен, сверху - золотистая корочка, внутри - мягкий и нежный. Ты отличный кулинар.
- Еще раз спасибо, - тихо отозвался Кэмерон, поставив чашку на стол. - Умением готовить я целиком обязан своей учительнице.
Глаза Сандры округлились от удивления.
- Ты учился в кулинарной школе?
- Нет. - Кэмерон отрицательно покачал головой, отчего на лоб выбился завиток волос, такой же золотистый, как корочка съеденного омлета. - Меня учила мать, которая твердо верила, что мальчики тоже должны постичь азы ведения домашнего хозяйства. - Он добродушно хмыкнул, по его тону чувствовалось, что эти воспоминания ему приятны. - Она настояла на том, чтобы ее сыновья не чурались никакой работы по дому.
- Сыновья? - переспросила Сандра. Она вдруг поняла, как мало знает о нем, Одиноком Волке, ставшем ее любовником. - Сколько же вас?
- Четверо. - Кэмерон отодвинул стул, встал, подошел к плите. Взяв кофейник, вернулся к столу, наполнил чашки. - Я самый старший.
- Четыре сына? - пробормотала она в благоговейном ужасе, поднося к губам чашку и отпивая глоток. - Сама мысль о воспитании четырех мальчишек повергает меня в шок…
Со смехом Кэмерон начал собирать со стола посуду.
- Поверь, чтобы повергнуть в шок мою мать, четырех детей мало.
Ничего себе, размышляла Сандра, вот это женщина, образец жены и матери в традиционном понимании! Теперь таких редко встретишь. И с какой любовью говорит о ней Кэмерон, как светятся его глаза! Похоже, миссис Вулф - полная противоположность ее собственной матери, думала она, вставая, чтобы помочь ему. Ее мать была деловой женщиной до кончиков наманикюренных пальцев. Ей пришлось отойти от дел несколько лет назад из-за болезни сердца - к счастью, не представлявшей угрозы для жизни, - и она, вероятно, впала бы в глубокую депрессию, доведись ей взять на себя роль домашней хозяйки и матери четырех детей.
- Сейчас мама мечтает заняться воспитанием внуков.
Лаконичное замечание Кэмерона прервало поток воспоминаний Сандры.
- А сколько их у нее? - Она отвела взгляд от струйки воды, взбивающей в мойке жидкость для мытья посуды в пушистую пену.
- Ни одного. - Он легко повел плечами, снял с крючка на стене кухонное полотенце. - Потому она так и волнуется. Но полагает, что сейчас у нее наконец-то появились основания для надежды. - Он взял мокрую тарелку из рук Сандры и принялся вытирать ее со сноровкой человека, привычного к этому занятию.
Сандра ополоснула вторую тарелку и передала ее Кэмерону.
- Почему? - В замешательстве она покачала головой. - То есть почему твоя мать считает, что у нее есть причина надеяться на появление внуков?
- Потому, что мой младший брат Джейк в июне женится. - Кэмерон рассмеялся. - Забавно получается. Последний сын Мэдди женится первым.
- Все четверо до сих пор холостяки? - Покончив с посудой, Сандра принялась вытирать стол.
- Да, по крайней мере так будет еще какое-то время. - Ловким броском он закинул полотенце на крючок. - Может, я и ошибаюсь, но что-то мне подсказывает: у двух других моих братьев, Эрика и Ройса, дело тоже идет на лад с их подругами. - Он усмехнулся, глядя на Сандру, отчего ее пробрала дрожь до самых пяток. - Думаю, мама того же мнения, - пояснил он. - Уж очень довольной она мне показалась, когда мы говорили сегодня утром по телефону.
- Ты часто с ней разговариваешь? - поинтересовалась Сандра, думая о своих редких - дважды в месяц - звонках матери и болтовне о пустяках.
- По меньшей мере раз в неделю. - Он помолчал, потом пожал плечами. - Когда могу.
Дальнейшие объяснения Сандре не требовались - она понимала налагаемые его профессией ограничения.