Литмир - Электронная Библиотека

Стаг был близок к панике. Мало того, что Сэнди так и не нашли — еще и Рики с Мануром пропали. Двое взрослых, сильных рыбаков! В грот он так и не спустился — походил сверху, заглянул вниз, но, не услышав ни звука, решил не тратить зря времени. Уже светало, и он, признав свое поражение, поплелся в поселок, в душе надеясь, что Рики и Манур просто не дождались его и вернулись домой.

Но надежда его не оправдалась. Рыбаков никто не видел. Майтора уже успела рассказать о случившемся мархабу, и теперь поселок гудел, как растревоженный улей. Дайру стоило больших трудов успокоить людей.

— Собираем поисковые группы, — не терпящим возражений голосом распорядился он. — По три человека. Каждая группа берет по участку и прочесывает его вдоль и поперек. Залезаете в каждую нору, в каждую щель. Когда все проверите, собираемся здесь.

Ближе к полудню люди начали возвращаться. Почти все группы пришли с пустыми руками, и лишь трое рыбаков все же кое-что нашли. Но находка эта не принесла жителям поселка облегчения.

Потому что это был кусок рубашки Сэнди, насквозь пропитанный кровью.

И нашли его на тропинке, ведущей в сторону Красных скал.

Теперь Джейсон уже не сомневался, что что-то случилось. Сэнди могла не приходить один день, если ее задержал кто-то. Но два дня? Они же договорились встретиться, а значит, Сэнди обязательно нашла бы способ предупредить его, что не придет. Он никогда не испытывал того, что называют «нехорошим предчувствием», но сейчас ему было не по себе.

— Да прекрати ты, — не выдержал Родж, наблюдающий, как Джейсон ходит туда-сюда по рубке. — Дорожку протопчешь.

— Была бы у нее рация, что ли…

— Куда ей рацию? Чтобы кто-нибудь нашел?

— Она бы спрятала. А так мы даже не знаем, почему она не пришла.

— Мало ли у нее может быть дел.

— Два дня? — Джейсон круто развернулся. — Она бы предупредила. Это раз. И два — по скалам кто-то ходил. Трое, как минимум. Почти рядом с моим домом.

— Сэнди же говорила, что ребята сюда иногда заглядывают.

— Может быть… Но я сомневаюсь. Она про компанию говорила, а эти шли не вместе. Такое ощущение, что они что-то искали.

— С чего ты взял?

— Три человека идут на некотором расстоянии друг от друга, будто местность прочесывают. Нет, Родж, тут что-то не так. Я пойду в поселок.

— С ума спятил?

— А что? Я там иногда бываю, если купить что-то надо, — пожал плечами Джейсон. — Не сказать, что мне там бурно радуются, но подозрений это не вызовет. А потом вернусь сюда.

— Ты уверен? — с сомнением спросил Роджер.

— Конечно, — Джейсон усмехнулся. — Не беспокойся, Родж. Я быстро.

Дверь за ним захлопнулась.

— Как мы будем на этот раз отмазываться? — Патрик Лоуренс почти кричал, его пальцы нервно подрагивали. Лайтол, напротив, казался абсолютно спокойным, но спокойствие это было чисто внешним.

— Как и раньше. Успокойся.

— Да сколько же можно? Никто нам не поверит.

Лайтол с силой всадил кулак в стену.

— Я вообще не понимаю, что с ней произошло! Эти двое… — он оглянулся и понизил голос, — эти двое явно ее искали. Но куда она делась?

— А может, парни засекли ее днем? И нам просто не сказали?

— Хочешь сказать… они ее убили и помолчали?

— Вот именно.

— Черт… Я же ее столько раз предупреждал… Дурочка… Но тряпка-то эта откуда?

— Мало ли… Может, специально подбросили, чтобы подозрение отвести. У поселка, мол, ее убили, там и ищите.

— Додумались… — со злостью выдохнул Лайтол.

— Вот именно. Теперь никто не успокоится, пока преступника не найдут. А если кого-нибудь опять туда занесет?

— Ничего. Парни, наверное, уже смылись. Постой… — Лайтол вдруг замер. Внезапно пришедшая ему в голову идея начала трансформироваться в четкий план. Как же раньше не додумались? Ну да…

— Что такое? — с подозрением осведомился Патрик.

— Они хотят преступника? — приподнял бровь Лайтол. — Они его получат. Пошли.

Во всем поселке не осталось ни единого человека, который не знал бы о случившемся. «Черт побери, — подумал Лайтол, быстро шагая к импровизированной трибуне на площади, — каждый раз, как что-то случается, все непременно хотят об этом знать. В мельчайших подробностях. Ладно бы Майтора, это все-таки ее дочь, но остальные-то на кой черт собрались?»

Демонстративно откашлявшись, он выжидал, пока не наступит тишина. Староста поселка уже попытался успокоить людей, но Лайтол обладал в глазах рыбаков большим авторитетом, и сейчас все ждали, что же скажет он.

— Вы все уже знаете, что случилось, — начал Лайтол, внимательно примечая настроение людей. — Пропала Сэнди Нолахо. И мне вдвойне тяжело говорить об этом, потому что Сэнди была моей племянницей. Но говорить надо, потому что это не первый случай. Такое уже происходило. Наши дети пропадали, и никто не знал, что с ними случилось. До сегодняшнего дня!

Пауза. В глазах людей непонимание… затем заинтересованность… «Только не сбейся, — резко сказал себе Лайтол, — только не теряй контроль!»

— На этот раз мы нашли кусок от одежды Сэнди, — резко сказал он, поднимая в воздух бурую тряпку. — Окровавленный! И это может означать только одно — на девочку напали! Возможно, ее похитили прямо из дома, посреди ночи!

— Но кто это мог сделать? — раздался выкрик из толпы.

— Я не могу ничего утверждать, — твердо ответил Лайтол. — Но я не верю, что Сэнди убил кто-то из нас! Не верю! В нашем поселке нет убийц! Это совершил чужой человек!

По лицам рыбаков он увидел, что они поняли, кто мог убить Сэнди. Это хорошо.

— Мы не должны допустить, чтобы подобное повторилось! — торопливо выкрикнул он. — Мы не должны молча смотреть, как гибнут наши дети! Что, если завтра произойдет еще одно убийство?! Сколько людей должно погибнуть, чтобы мы наконец положили конец насилию?!

— Надо остановить это! — крикнул один из рыбаков, и люди одобрительно зашумели.

Стоявший в толпе Стаг едва не заорал, что глупо обвинять во всем единственного чужака, но вовремя сдержался, поняв, что распаленные люди могут направить своей гнев и на него. Однако ж надо было что-то делать, и делать немедленно, иначе рыбаки вполне могли двинуться к дому того парня, чтобы линчевать его. Недолго думая, Стаг начал прокладывать себе дорогу из середины толпы, прибегнув при этом к помощи локтей. Почти никто не обращал на него внимания, глаза всех были прикованы к Лайтолу.

— Мы должны постоять за себя! — горячо говорил тот. — Посмотрите на себя. Вы же мужчины, вы должны защищать свои семьи, своих близких! Если завтра исчезнет ваш сын или дочь, что вы будете делать? Ждать? Нельзя больше ждать! Надо действовать!

— Верно!!!

Выбравшись наконец из толпы, Стаг осторожно завернул за угол дома, стараясь не привлекать к себе излишнего внимания, а затем быстро рванул к Красным скалам. Ему было наплевать, виноват этот парень в убийствах или не виноват. Он сам придушил бы того, кто убил Сэнди, но линчевание вызывало у него отвращение, к тому же не было никаких улик, указывающих на причастность к исчезновению его подруги этого чужака. А Стаг Крейн свято верил в презумпцию невиновности. И предупредить об опасности невиновного, возможно, человека было для него так же естественно, как дышать.

Как ни бесновалась Сэнди, ей пришлось провести в каменной дыре еще несколько часов. Контрабандисты не торопились покидать грот, а она не хотела рисковать, зная теперь, на что способны эти люди.

Прошла, казалось, целая вечность, прежде чем лодка, способная двигаться сама по себе, наконец отплыла от грота, и ее рокот затих вдали. Обдирая пальцы, Сэнди полезла вверх по камням, почти не глядя, куда ставит ноги. Один раз она чуть не сорвалась, и после этого была гораздо более осмотрительна, но все равно торопилась, понимая, что в поселке уже должен был разразиться нешуточный скандал. Чего доброго, соберутся еще на поиски, а сейчас Сэнди хотела, чтобы все посельчане узнали правду о Лайтоле. Она боялась еще и того, что дядя может догадаться, где она была, а после этого ее собственная жизнь окажется в опасности.

28
{"b":"182511","o":1}