— Миссис Уилкинсон взяла меня на работу, — заикаясь, сказала она.
Чарли и Джеф переглянулись.
— Да, я знаю, Джейн, — растерянно произнес он. — Мы обязательно найдем ее.
— Я… Я не это хотела сказать… Миссис Уилкинсон взяла меня на работу в то время, когда никто другой не брал.
Чарли сочувственно посмотрел на эту одинокую, несчастную женщину, у которой, очевидно, не было даже никого из близких. И в его сердце проснулась такая острая жалость к ней, что он не выдержал и обнял Джейн за плечи.
Она расплакалась и, вырвавшись, убежала.
Чарли уселся в машину и, дождавшись, пока Джеф захлопнет за собой дверцу, тронулся с места.
Чендлер сунул в рот сигарету и, вытащив из гнезда прикуриватель с раскалившейся докрасна спиралью, приставил его к кончику сигареты.
Чарли резко нажал на тормоз.
— Что случилось? — едва не ударившись головой о лобовое стекло, закричал Джеф.
— Я понял! — воскликнул Чарли.
Он развернул машину и вернулся назад в Колд-Крик.
— Да-да, поверьте мне, сэр! — горячо убеждал он Джорджа Лоуренса. — Это должно быть именно так!.. Я совершенно четко представил себе эту картину.
Лоуренс озабоченно почесал нос.
— Ну, хорошо. Рассказывай.
— Вы понимаете! — горячо воскликнул Чарли. — Она ездит в лимузине. Там есть два прикуривателя — спереди и сзади. Она сидит на заднем сиденье. Если бы ее пытались вытащить из машины против ее воли, что бы она начала делать? Правильно, она бы не сидела сложа руки, а сопротивлялась. А как в такой ситуации она могла сопротивляться? На заднем сидении у нее есть только одно оружие — сигаретный прикуриватель. Прямо в двери… Вы понимаете, сэр? Только от него могли остаться полукруглые следы ожогов на шее у шофера. Мы должны немедленно ехать в больницу Сомерсвиля и допросить шофера. Я подозреваю, что здесь что-то нечисто.
Лоуренс согласился с доводами Чарли, и спустя полчаса они уже были в больнице Сомерсвиля, где сейчас находился Стив Карпентер.
Он лежал в отдельной палате с газетой в руках, когда в комнату вошли Чарли и Джордж Лоуренс. Увидев их, личный шофер Мэгги торопливо отложил чтение и поздоровался:
— Привет, Чак.
Казалось, от его враждебности не осталось и следа. Он выглядел вполне дружелюбным и даже улыбался Конти и Лоуренсу.
— Здравствуй, Стив, — хмуро сказал Чарли. — Как твои дела?
Тот развел руками.
— Да все нормально. Только ожоги на шее немного побаливают. А что, о миссис Уилкинсон ничего не слышно?
Лоуренс ответил сам:
— Расследование пока не намного продвинулось вперед. В данный момент мы еще не получили результаты экспертизы и не можем ничего утверждать с полной уверенностью. Есть кое-какие мелкие зацепки, но пока рано говорить об этом.
Стив как-то неуверенно улыбнулся.
— Если могу как-то помочь, то я к вашим услугам. Вы можете задавать мне любые вопросы. Правда, мне самому многое неизвестно. Я потерял сознание, и даже не знаю, из-за чего. Может быть, мне подсыпали что-нибудь в еду? Но все, что помню, я расскажу.
Чарли кивнул.
— Спасибо.
Испытующим взглядом Лоуренс посмотрел на Карпентера и показал на его забинтованную шею.
— Мы хотели бы взглянуть на следы ваших ожогов, мистер Карпентер.
Стив испуганно заморгал глазами.
— А зачем? Там смазали лекарством. Я думаю, что будет очень больно, если сейчас снять бинт.
Лоуренс понимающе улыбнулся:
— Ничего, мы попросим медсестру. Мне просто очень хочется посмотреть. Это крайне любопытно.
Карпентеру не оставалось ничего иного, как согласиться.
— Ну, хорошо.
Когда Лоуренс вышел в коридор, чтобы позвать медсестру, Стив испуганно посмотрел на Чарли.
— Слушай, зачем это? Я не понимаю, Чак — ожоги как ожоги…
Чарли смотрел на него неподвижным, немигающим взглядом.
— Он просто хочет взглянуть на твои ожоги.
Карпентер суетливо вертел головой.
— А что ожоги?..
— Мистер Лоуренс считает, что это — ключ к разгадке всего дела.
— Вот как? — Карпентер еще пытался улыбаться. — Да я бы и так вам все рассказал. Я просто был без сознания и не знаю, как все получилось.
Спустя минуту в комнату вошли Лоуренс и медсестра с набором медицинских инструментов.
— Будьте добры, сядьте, пожалуйста, на постели, — сказала она, обращаясь к Карпентеру.
Разрезав ножницами бинт, она аккуратно сняла повязку, и Чарли увидел на шее почти под самыми волосами Стива две темно-красные ранки. А их размеры и форма говорили о том, что скорее всего Чарли был прав.
— Ну, что скажете? — пытаясь храбриться, спросил Карпентер.
— Вы имеете в виду ожоги? — переспросил Лоуренс.
— Да.
Лоуренс улыбнулся.
— Да есть у нас кое-какие мысли по этому поводу. Но так, ничего определенного.
— Какие мысли?
Лоуренс развел руками.
— Ну, так… — Он обратился к сестре: — Спасибо, вы можете быть свободны.
После того, как за ней закрылась дверь, Чарли достал из кармана сигаретный прикуриватель и продемонстрировал его шоферу.
Тот судорожно сглотнул, уставившись на блестящую никелированную игрушку.
В комнате воцарилось напряженное молчание.
Облизнув пересохшие губы, Карпентер криво улыбнулся:
— Я надеюсь, что вы не хотите пришить это дело мне?
Лоуренс тут же возбужденно подался вперед.
— Говорите…
Попеременно переводя взгляд с Лоуренса на Конти, Карпентер принялся торопливо объяснять:
— Это же не я устраивал пикник, на котором ее охранял только один агент! Это не я пил виски с миссис Уилкинсон! Не я все это придумал! Не я ненавидел миссис Уилкинсон и хотел отомстить ей! Это агент Конти!.. Он говорил вам об этом?
Лоуренс подозрительно посмотрел на Чарльза и, сложив руки на груди, уселся на краешек кровати.
— Он говорит правду? — спросил он, обращаясь к Чарли.
Конти еще ничего не успел ответить, как Карпентер воскликнул:
— Да-да! Именно так! Да, он хотел отомстить!
Лоуренс недовольно поморщился.
— Мистер Карпентер, я сейчас обращаюсь не к вам, а к агенту Конти. Это правда?
Чарли сверкнул глазами.
— Я… Мне она очень нравилась… — запнувшись, ответил он.
Он даже не предполагал такого поворота событий. Очевидно, Стив решил припомнить ему все свои прошлые обиды. Не удовлетворившись таким объяснением, Лоуренс снова спросил:
— Какие взаимоотношения были у вас с миссис Уилкинсон? Вы ссорились?
Карпентер снова ответил вместо Чарли:
— Да, конечно, ссорились!.. Спросите у любого… Все вокруг видели, как они ругались. Это было каждый день. У Конти были причины ненавидеть миссис Уилкинсон. Наверняка это он все организовал.
Лицо Чарли словно окаменело. Дело принимало нешуточный оборот. Кроме того что миссис Уилкинсон исчезла, ему самому грозили крупные неприятности. Судя по всему, Стив был готов на все, лишь бы свалить вину за исчезновение Мэгги на ее телохранителя.
Самым худшим для Чарли было то, что и Лоуренс готов был поверить словам личного шофера Мэгги.
— Это нормально, когда агент спорит с охраняемой? — с подозрительностью спросил он у Чарли.
Конти по-прежнему молчал, а вместо него ответы на вопросы Лоуренса давал Карпентер.
— Нет, конечно нет!.. — с ехидной улыбкой восклицал он. — Вот ему и надо задавать все вопросы! Вы только посмотрите! Он молчит, он ничего не хочет отвечать! Мистер Лоуренс, вы просто не знаете всего, что происходило в этом доме! Она относилась к ним как к грязи… Она их даже ни в грош не ставила… А агент Конти особенно бесился по этому поводу. Дело дошло до того, что пару недель назад она вовсе отказалась от охраны.
— Я знаю об этом, — сказал Лоуренс.
Почувствовав, что обстоятельства складываются в его пользу, Стив расслабленно произнес:
— Можно мне сигарету?
— Нет-нет, — торопливо ответил начальник управления. — Здесь нельзя курить. К тому же я и сам не курю.
Лоуренс поднялся с кровати.
— Не надо нервничать, мистер Карпентер. По-моему, вы расстроились.