Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Возражений не было, и мы отправились в трактир.

- Долгонько ты гулял. Я здесь едва от скуки не помер, - пожаловался Иденс, когда мы, усевшись за столом трактира, заказали себе обед. - Говоря по чести, повстречайся мне в последние дни кто-нибудь из Реголата или окрестностей, уехал бы с ними. Да только вот уж слишком нечастые гости мои земляки в здешних краях. С тех пор, как ты в леса ушёл, ни одного не было.

- Так шёл бы с другими, с любым попутным караваном.

- Да кто же мне без денег-то место в караване предоставит? Подумывал уж было охранником наняться, только вот... зазорно это для инфант-лэда.

- Разве одного лишь слова инфант-лэда не достаточно для того, чтобы тебя доставили туда, куда тебе будет угодно?

- А вот про то, кто я такой, как я понял, на большой дороге языком чесать не стоит. Особенно ежели при тебе ни свиты, ни охраны. Больше надежды невредимым остаться.

- Могу ссудить тебя некоторой суммой, достаточной для возвращения домой. Сам я, как ты слышал, направляюсь обратно. Другие планы у меня нарисовались.

- Какие? Может, поделишься, коли не секрет?

- Да какой тут секрет. Вот, кстати, познакомьтесь: А-Ту - инфант-лэд Реголатский Иденс, инфант-лэд Реголатский Иденс - А-Ту.

- Эр-лэд Ланс, ты, похоже, немножко сдурел! - вскинулся Иденс. - Официально знакомишь меня, инфант-лэда, с бепо?

- Не просто с бепо. Во-первых, это мой... моё... мой друг и соратник. А во-вторых, вы с ним - во всяком случае, в моих глазах - почти равны по положению. Я собираюсь возвести А-Ту на окотэрский престол, передав ему мои права.

- Мне думается, Ланс, - задумчиво почесал переносицу Иденс, - это будет приключение с очень маленькой надеждой на удачное завершение.

- Точно, авантюра, - поддакнул я.

- Замечательно! - восхитился инфант-лэд. - Я отправляюсь с вами!

- С нами? Зачем тебе это нужно?

- Зачем? Я тебе отвечу, зачем. Ты можешь мне не поверить, но моя самая заветная мечта - это отнюдь не реголатский трон. Хочу иметь хороший дом где-нибудь в предместье и большую любящую семью. Чтобы вечерами в камине горел огонь, а я сидел подле и рассказывал своим детям и внукам удивительные истории из моей жизни. Одна из них, похоже, начнётся в самое ближайшее время!

- А если, не приведи Оба, не доживёшь до этой идиллии?

- Так ведь тогда и мечтать будет некому! - беспечно махнул рукой Иденс. - Итак, решено!

Пока мы обедали, со двора донеслись звуки подошедшего каравана: проезжавшие мимо купцы тоже решили подкрепиться в нормальных, а не полевых условиях. Обоз двигался на юг. Общительный караван-лэд за весьма умеренную плату согласился предоставить нам места в пассажирском ковчеге и доставить до дрогоута Фуоли.

Асур предпочитал сопровождать караван сторонкой и несколько дней вообще не появлялся на глаза: лишь только благодаря нашей связи я чувствовал, что он где-то поблизости. Путешествие проходило довольно скучно. Один из попутчиков, франтоватый лэд Кори из Отонара, навязчиво предлагал мне перекинуться в картишки. Я долго отнекивался: азарта при моих способностях карточная игра не даёт, да и в деньгах я пока особо не нуждался.

- Я знаю новую игру. Она простенькая, лишь совсем не на много сложнее "мерабо", но несравненно более интересная, - навязчиво уговаривал меня лэд. - Называется "блэкджек". Что такое "блэкджек", я не знаю, ну да это и не важно. Я тебя быстренько обучу. Меня самого недавно научили в неё играть в Суродиле. Там открыли весьма любопытное заведеньице, называется игорный дом.

- Хочу предупредить, что мне необыкновенно везёт в играх. Можешь остаться без шестака в кармане.

- Ну что ты! Такого со мною никогда не происходило. Я всегда умею вовремя остановиться. Так что, сыграем? А то дорога такая скучная, утомительная! Там ещё и карты другие, я их специально в Суродиле купил. Называются "встилиню". В общем, девки там голые нарисованы. Сейчас покажу! - и лэд Кори полез в свой багаж за колодой.

- Не надобно с ним играть, - улучив момент, шепнул мне другой попутчик, судя по виду, купец с южного побережья. - Плутует изрядно, а за руку не поймать.

Плутует? Ну что ж, это меняет дело. И я дал себя уговорить. Карты, которые достал мой азартный попутчик, также были изготовлены вручную. На них примитивно, обычными штампами, была оттиснута "обнажённая натура".

- А ну, дай полюбопытствовать! - я взял колоду и, делая вид, что рассматриваю пикантные картинки, перебрал карты и запомнил их. Мало того, запомнился их порядок. В голове словно компьютер включился: как бы Кори не тасовал колоду, я, лениво поглядывая на его действия, всё равно знал, какая карта за какой следует. И вдруг меня что-то насторожило, словно окошко предупреждения выскочило. В колоде вдруг не стало одной карты. Туза червей. А вот как он оттуда исчез, заметить я не успел.

- Колоду сюда положи, - я постучал пальцем по дорожному сундучку, на котором мы расположились было играть.

- Зачем? - Кори вскинул брови в довольно натуральном недоумении, только чуть побледневшее лицо выдавало его.

- Пересчитать хочу.

- Что ж, пересчитывай! - лэд обиженно пожал плечами и шлёпнул колоду на сундук. Я взял её и не спеша принялся перекладывать карты.

- Ой, ты смотри-ка! Одна упала! - изобразил удивление Кори, глядя себе под ноги.

- Ещё раз упадёт - дальше пешком пойдёшь, - предупредил я. - Сдавай!

Волей-неволей пришлось лэду играть честно. А я... А я и не играл, просто наказывал мошенника. Спустя пару часов кошелёк Кори изрядно полегчал, а сам он, утратив былое веселье, отказался от игры и всё оставшееся время грустно сидел у окошка, отсутствующим взглядом следя за проплывающими мимо пейзажами.

В дрогоут Фуоли прибыли под вечер. Здесь караван остановился на ночёвку, а мы отправились дальше пешком. Привратные стражники смотрели на нашу четвёрку как на сумасшедших: виданное ли дело - выходить за стены дрогоута Божьей Столешницы на ночь глядя? Ведь любому ясно, что ни до какого поселения добраться мы уже не успеем! Старший стражник попробовал было воззвать к нашему благоразумию. Я поблагодарил его за заботу и заверил: мы знаем, что делаем.

Уже вскоре к нам присоединился Асур. Я поймал себя на мысли, что восхищаюсь поведением пса: он, как ангел-хранитель, появляется именно в тот момент, когда его присутствие необходимо, а когда оно нежелательно, бепса не видно и не слышно.

Чтобы сократить путь, мы двинулись не по торговому пути, а наискось, на юго-запад, ориентируясь по клонящемуся к закату солнцу, по пути собирая под редкими деревьями сухие сучья для костра: ночи уже становились прохладными. И лишь только светило коснулось горизонта, мы стали на ночлег, развели костёр.

Как только стемнело, ночные хищники не заставили себя ждать. Крысобаки повылезали из своих логовищ, где они весь день скрывались от солнечных лучей, и подняли заунывный вой, волнами перекатывающийся по всей Божьей Столешнице. Мои спутники напряглись. Руки мужчины и бепо почти непроизвольно легли на рукояти оружия. Ти испуганно прижалась ко мне.

- Ланс, мне очень страшно, - прошептала она. - Но ведь опасность нам не угрожает? Ты знаешь, что делаешь?

- Конечно, знаю. Асур! Думается, пришла очередь тебе сказать своё слово! - обратился я к бепсу. И пёс, как всегда, меня понял. Он сделал несколько шагов прочь от костра, в темноту, широко расставил ноги, мотнул роскошной гривой, закинул голову вверх и начал свою песню. Честно признаюсь: хотя я уже дважды это слышал, но у меня вновь побежали холодные мурашки вдоль позвоночника. А на всех моих спутников вокал Асура и вовсе произвёл неизгладимое впечатление. И их можно понять: ночь, бездонное небо с мириадами звёзд над головой, саванна, заполненная невидимой в темноте жизнью, реальная опасность нападения свирепых хищников, и среди этого - дикая, первобытная Песнь Смерти. Даже когда пёс закончил и, спокойно вернувшись, калачиком улёгся у костра, они долго молча смотрели на него совершенно иными глазами, чуть ли не как на посланника Обоих. Между тем на Божьей Столешнице несколько минут после соло бепса стояла абсолютная тишина. И лишь некоторое время спустя сначала робко, а потом всё увереннее и увереннее завели своё монотонное стрекотание цикады. А крысобак же более не было слышно до самого утра.

132
{"b":"181257","o":1}