Змеиный глаз Праздник свободы Я спал как воды моря, Как сумрак заключенья, Я спал как мертвый камень, И странно жил во сне, — С своей душой не споря, Свое ожесточенье Любя, как любит пламень Таиться в тишине. Скрываться бесконечно, Мгновения и годы, В земле, в деревьях, в зданьях, И вдруг, в свой лучший миг, — Так быстро и беспечно, На празднике свободы, Возникнуть в трепетаньях, Как молния, как крик. Я спал как зимний холод, Змеиным сном, злорадным, И вот мне все подвластно, Как светлому царю, — О, как я нов и молод, В своем стремленьи жадном, Как пламенно и страстно Живу, дышу, горю! «Я — изысканность русской медлительной речи…»
Я — изысканность русской медлительной речи, Предо мною другие поэты — предтечи, Я впервые открыл в этой речи уклоны, Перепевные, гневные, нежные звоны. Я — внезапный излом, Я — играющий гром, Я — прозрачный ручей, Я — для всех и ничей. Переплеск многопенный, разорванно-слитный, Самоцветные камни земли самобытной, Переклички лесные зеленого мая, Все пойму, все возьму, у других отнимая. Вечно-юный, как сон, Сильный тем, что влюблен И в себя и в других, Я — изысканный стих. «Если в душу я взгляну…» Если в душу я взгляну, В ней увижу я волну, Многопенную, Неба нежную эмаль, Убегающую даль, И безбрежность, и печаль, Неизменную. Если в душу я взгляну, Сам себя я обману Скрытой мукою, И заплачет звонкий стих, Запоет о снах моих, И себя я силой их Забаюкаю. Мои песнопенья В моих песнопеньях журчанье ключей, Что звучат все звончей и звончей. В них женственно-страстные шепоты струй, И девический в них поцелуй. В моих песнопеньях застывшие льды, Беспредельность хрустальной воды. В них белая пышность пушистых снегов, Золотые края облаков. Я звучные песни не сам создавал, Мне забросил их горный обвал. И ветер влюбленный, дрожа по струне, Трепетания передал мне. Воздушные песни с мерцаньем страстей Я подслушал у звонких дождей. Узорно-играющий тающий свет Подглядел в сочетаньях планет. И я в человеческом нечеловек, Я захвачен разливами рек. И, в Море стремя полногласность свою, Я стозвучные песни пою. Слова — хамелеоны Слова — хамелеоны, Они живут спеша. У них свои законы, Особая душа. Они спешат меняться, Являя все цвета, Поблекнут, обновятся, И в том их красота. Все радужные краски, Все, что чарует взгляд, Желая вечной сказки, Они в себе таят. И сказка длится, длится, И нарушает плен. Как сладко измениться, Живите для измен! «Все равно мне, человек плох или хорош…» Все равно мне, человек плох или хорош, Все равно мне, говорит правду или ложь. Только б вольно он всегда да сказал на да, Только б он, как вольный свет, нет сказал на нет. Если в небе свет погас, значит — поздний час, Значит — в первый мы с тобой и в последний раз. Если в небе света нет, значит умер свет, Значит — ночь бежит, бежит, заметая след. Если ключ поет всегда «Да, — да, да, — да, да», — Значит в нем молчанья нет — больше никогда. Но опять зажжется свет в бездне новых туч, И, быть может, замолчит на мгновенье ключ. Красен солнцем вольный мир, черной тьмой хорош. Я не знаю, день и ночь — правда или ложь. Будем солнцем, будем тьмой, бурей и судьбой, Будем счастливы с тобой в бездне голубой. Если ж в сердце свет погас, значит поздний час. Значит — в первый мы с тобой и в последний раз. «Что достойно, что бесчестно…»
Что достойно, что бесчестно, Что умам людским известно, Что идет из рода в род, Все, чему в цепях не тесно, Смертью тусклою умрет Мне людское незнакомо, Мне понятней голос грома, Мне понятней звуки волн, Одинокий темный челн, И далекий парус белый, Над равниной поседелой, Над пустыней мертвых вод, Мне понятен гордый, смелый, Безотчетный крик: «Вперед!» |