Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Поппи все еще не могла очухаться и ничего не понимала.

— Лицо такое бледное, а какие мешки и синие круги под глазами, а глаза-то красные, жуть какая! Думала, умру, когда он оскалился. — Она тесно прижималась к Лило и тряслась от страха.

— Конечно же, он спал в гробу, — сказал Доминик, понемногу приходя в себя. — Настоящий вампир.

— Так, может, Наташа попала к нему в лапы и теперь лежит в этом гробу мертвая? — предположил Аксель.

— Нет, тут что-то не то, — сказала Лило. Испуг у нее прошел, а мысль лихорадочно заработала. — Я не уверена, что это был вампир. Скорее он только выдает себя за вампира. Но для чего?

Операция «Вампиры»

Спустя некоторое время после этого происшествия в одном просторном холодном зале с высокими сводами состоялось необычное заседание.

Посреди зала стоял массивный дубовый стол старинной работы — он вполне мог служить еще рыцарям Круглого стола.

На столе по периметру были расположены небольшие телемониторы, их насчитывалось восемнадцать.

Человек был здесь всего один. Он явился за три минуты до начала заседания и включил свет. Ослепительно засияла под потолком старинная люстра, в которой было не меньше сотни лампочек.

Человек в черном фраке занял свое место во главе стола. Он аккуратно направил на себя видеокамеру укрепленную на столе, и потом откинулся в мягком кресле.

До начала оставалось еще полторы минуты, и он занялся полировкой своих клыков. Потом надел на голову наушники и ровно в назначенный час нажал черную кнопку на пульте управления.

Все восемнадцать экранов засветились одновременно, со всех выжидательно смотрели лица. На первый взгляд, эти восемнадцать лиц могли оказаться похожими друг на друга — такие же, как у председателя, приглаженные волосы, такая же бледность и синие круги под глазами. И такие же острые клыки.

— Дорогие братья, члены нашего союза! — начал свою речь председательствующий. Голос его звучал глухо, но в нем слышались властные, самоуверенные нотки. — Итак, всего десять дней остается нам на подготовку к тому массированному удару, ради которого был создан наш союз.

Он требовательным взором окинул все телеэкраны. Восемнадцать его слушателей выжидательно молчали.

Затем один из вампиров презрительно скривил губы и недовольно произнес:

— Вначале я воодушевился, узнав о вашем плане. Но я не совсем понимаю, для чего этот маскарад, какие-то вампиры. Для чего вся эта возня?

Председатель кивнул, и портативная видеокамера донесла выражение его лица до всех участников этого необычного заседания.

— Вы все находитесь в разных областях Баварии и не знаете друг друга, — объяснил главный вампир. — Это обеспечивает каждому полную безопасность. Даже я не знаю, кто скрывается под маской вампира. Единственный канал связи между нами — мой телепередатчик. Теперь вы, номер восьмой, поняли смысл этого, как вы изволили выразиться, маскарада?

Недовольный вампир пробормотал что-то вроде «да-да, ведь я только задал вопрос» и приготовился слушать дальше.

— Извините, — вступил в разговор небольшой упитанный вампир, — почему все-таки наша организация называется «Союз вампиров Белой сосиски»?

Председатель и здесь сумел дать исчерпывающее объяснение:

— Потому что белые сосиски — мое любимое блюдо! — Все вампиры расхохотались. Но веселье длилось недолго. Председатель ударил ладонью по столу и воскликнул: — Довольно! Дайте мне договорить, наше время ограничено. Я должен вам сообщить одну неприятную новость. Один из нас начал действовать преждевременно: он решил напиться крови в одиночку. Естественно, я взял эту ситуацию под контроль. И полагаю, мы должны расстаться с этим нетерпеливым вампиром!

Раздался отчаянный крик, лицо на двенадцатом экране исказилось, и этот экран немедленно погас.

Председатель брезгливо поморщился, когда увидел испуганные лица остальных вампиров.

— И впредь, господа, никаких сольных номеров! — заключил он. — Иначе вас ожидает та же участь, что и номер двенадцатый! А теперь к делу. Чтобы привести наш план в исполнение, нам потребуются помощники — чем больше, тем лучше. Каждый из вас должен найти по крайней мере десяток таких исполнителей. — И, не дожидаясь новых вопросов, председатель завершил заседание: — Благодарю вас за внимание и прошу через три дня на очередную телевстречу! — С этими словами он нажал на кнопку и лица его союзников погасли.

«Все хорошо. Благодарю, вы прекрасно исполнили свой долг», — послышалось в наушниках.

Из стола перед председателем автоматически выдвинулся ящик. Главный вампир вынул оттуда пачку банкнот, тщательно пересчитал деньги и положил в карман. После этого он поспешно покинул зал.

Загадка Наташи

Пятачок нервно встряхивал рукой, словно она у него занемела. Он делал так всякий раз, когда волновался, А в этот момент его буквально трясло.

— Она была такая хорошая девочка! — восклицал он уже в который раз. — Трижды в неделю она приходила помогать мне в киоске. Я платил ей шесть марок в час. Но потом она стала появляться все реже, а теперь и совсем не приходит! — рассказывал он четырем кникербокерам.

Вообще-то Пятачка звали Клаус Юрген Биненштейн, а прозвище он получил за поросячий розовый цвет лица и еще за пристрастие к ярким расцветкам в одежде. Даже пиджаки и брюки он предпочитал вишневого, голубого, желтого или ядовито-зеленого цвета. Этим он был очень похож на популярного героя комиксов. Пятачок был еще совсем молодым человеком и приходился дядей Акселю. Он владел газетным киоском вблизи мюнхенского рынка и пригласил Акселя и его друзей-кникербокеров к себе в Мюнхен на каникулы.

Аксель, Лило, Поппи и Доминик уже знали, что скажет им Пятачок в следующий момент.

— Теперь она пробегает мимо и даже не заглянет. А от ее матери я знаю, что она стала исчезать из дому почти каждый день на несколько часов…

— …И не говорит куда, — закончили за него в один голос Лило и Поппи.

Пятачок надулся:

— Вам все только шуточки!

Аксель утешительно похлопал его по плечу:

— Пятачок, мы слышим эту душераздирающую историю по крайней мере в седьмой раз!

— Ну и что толку! — сокрушенно воскликнул Клаус Юрген. — В одно ухо входит, в другое выходит. Нет бы помочь девочке, узнать — может, у нее какие-то трудности. Вы же кникербокеры наконец! — Он требовательно поглядел на юных сыщиков. — Разузнайте хотя бы, где она пропадает! Неужто это так трудно?

Друзья переглянулись. Конечно, они могли бы сказать ему, что не сидят сложа руки. Но надо ли ему знать про вампира в подвале?

Лизелотта была убеждена: это следует держать в тайне. Она поспешно сказала:

— Мы попытаемся еще раз, Клаус Юрген, но для начала неплохо бы поговорить с самой Наташей. Где она живет?

— Возле Валентинсбруннен, там повернуть налево и еще раз налево, в розовом доме с большими окнами, — торопливо объяснял Пятачок, совсем забыв, что его гости приехали из Австрии и совсем не знают Мюнхен и его достопримечательности. Увидев недоумение на их лицах, он спохватился: — Ах да, Валентинсбруннен… У нас здесь о Карле Валентине знают все. Это был известный мюнхенский клоун, любимец публики. Ему даже посвящен специальный музей, там полно самых неожиданных вещей — например, зимняя зубная щетка. — Доминик вопросительно взглянул на Пятачка. Тот только этого и ждал: — Это зубная щетка с мехом, чтобы зимой не мерзли пальцы. — Клаус Юрген Биненштейн, довольный, рассмеялся. — Карл Валентин изобрел множество подобных приспособлений. Там же, на Валентинсбруннен, вы увидите и его самого с цветами в руках. К сожалению, лишь в виде статуи — сам он давно умер, зато цветы живые, каждый день свежие.

Но команду кникербокеров мало занимала история клоуна Валентина, им не терпелось сейчас же отправиться к Наташе. Может быть, она окажется дома, живая и невредимая.

— Если ее нет, значит, этот вампир прокусил ей шею своими чудовищными клыками, — говорила Лило по дороге. — Что нам делать в таком случае? Откровенно говоря, не знаю.

2
{"b":"179491","o":1}