Литмир - Электронная Библиотека

Бекки молча кивнула. А Софи вспомнила то лето, когда ей еще не исполнилось и шестнадцати. Тристан тогда окончил Итон, а Гарет приехал из Кембриджа на лето. Почти каждый день она сбегала через окно своей спальни в Лоутон-Мэноре, чтобы пускаться в новые приключения со своими друзьями. Они беззаботно проводили ночи втроем. И их ни разу не поймали.

Но как-то раз Гарет пришел один. Они ласкали друг друга, целовались до умопомрачения и наконец легли на берегу реки, опустив ноги в прохладную воду. Он рассказывал о своих мечтах – хотел стать офицером – и говорил, что никогда с ней не расстанется, а она сказала, что мечтает растить детей в Колтон-Хаусе и Лондоне. И тогда он попросил ее стать его женой. Трепеща от радости, она осыпала его поцелуями. Они согласились подождать со свадьбой, пока он не окончит Кембридж.

Но прошло почти два года, прежде чем они поженились. И для нее ожидание тянулось бесконечно…

Ее вернул к действительности вздох Бекки.

– Я бы тоже хотела в кого-нибудь влюбиться, – пробормотала девушка.

– Что ж, это вполне возможно. Вспомни всех джентльменов, которых ты встретишь в этом сезоне.

– Ну… я уже встретила одного, – пролепетала Бекки.

– Ты о мистере Фиске?.. – растерялась Софи.

– Да. – Бекки в смущении потупилась и облизнула губы. – Мне кажется, он… довольно красив.

Софи внимательно посмотрела на золовку. Обычно Бекки была довольно благоразумна, неужели она могла увлечься мистером Фиском? Вероятно, придется проследить за ними… но очень осторожно.

– Да, его можно назвать красивым, – кивнула Софи.

– У него такие прекрасные манеры… – Бекки покраснела. – И вообще он очень приятный на вид.

– Да, верно. – Софи снова кивнула. – Но, Бекки, ты ведь понимаешь, что можешь претендовать на куда более знатного и богатого жениха?

– Разве мистер Фиск беден? – Бекки нахмурилась.

– Я в этом уверена, дорогая. И у него нет титула.

– О, меня не заботят подобные банальности, – жизнерадостно заявила Бекки.

Софи не пыталась на чем-либо настаивать, но все же заметила:

– Видишь ли, когда настанет время выбрать мужа, все будет зависеть от твоего брата.

По правде говоря, она не считала, что Гарету интересны подобные вещи. А это означало, что принимать решение придется ей, Софи. Следовало устроить так, чтобы Бекки сделала правильный выбор. Что ж, ей поможет тетушка Бертрис.

– Ты думаешь, брат выберет мне кого-нибудь ужасного? – спросила Бекки.

– Вовсе нет! – Софи рассмеялась.

– Я скорее выйду за красивого молодого простолюдина, который любит меня, чем за старую развалину герцога, которому нужна только моя способность рожать детей, – заявила девушка.

– Бекки, о чем ты?!

Но девушка упрямо продолжала:

– Да-да, я не раз слышала о подобных браках. Некоторые из моих школьных подруг вышли замуж за совершенно невозможных мужчин…

Софи встала и опустилась перед золовкой на колени. Заглянув ей в глаза, проговорила:

– Твоя тетя Бертрис и мы с Гаретом не допустим ничего подобного. Для нас важнее всего твое счастье.

– Обещаешь?

Софи видела страх и надежду в глазах Бекки.

– Да, обещаю, дорогая, а если мы не найдем того, кто понравится тебе, то ты в этом году не выйдешь замуж. Тебе только восемнадцать. Впереди еще несколько сезонов.

Бекки крепко обняла Софи.

– Спасибо тебе, дорогая! Спасибо!

Дверь внезапно открылась, и они одновременно повернули головы. Софи вздрогнула при виде Гарета в красивом халате. Его светлые волосы, как всегда, были трогательно растрепаны – словно у мальчишки. Видимо, он постоянно их ерошил.

Бекки тихо ахнула, а Гарет проговорил:

– Прошу прощения, леди, что потревожил вас.

– Вовсе нет, – пробормотала Софи.

Гарет сдержанно поклонился и добавил:

– Я просто хотел пожелать спокойной ночи… вам обеим.

– И вам… доброй ночи, – пробормотала Бекки, но дверь уже закрылась.

Софи же ужасно разнервничалась, испугалась, встревожилась… «Что же делать? – думала она. – Может, быстренько отпустить Бекки и пригласить Гарета в свою комнату?» Ведь было ясно: он пришел так поздно только по одной причине.

И Софи чувствовала, что не отвергла бы его на этот раз.

Глава 13

Тьма окружала его. Гнетущая. Удушливая. Он в гробу, под землей… Нужно скорее освободиться! И он стал рыть ногтями землю и звать на помощь. Умолял выкопать его.

…Гарет приподнялся, кашляя и задыхаясь. Кругом действительно царил мрак. Но логика подсказала: просто за окном безлунная ночь, огонь погас, а он лежит в собственной постели. И его терзал очередной кошмар.

Только на сей раз никакой стрельбы, никакой крови. Лишь черная пустота. О Боже, это еще хуже!

Его плечи дрожали от ледяного озноба.

Ему нужен свет.

Спустив ноги с кровати, он нащупал ступеньки, стал на пол и осторожно подобрался к столику в поисках свечи. Но тут в комнате раздался шорох, и он вскинул голову.

Никого. Только какие-то тени. Но здесь кто-то есть!

Гарет сжал кулаки. Впрочем, от этого мало толка – кулаки бесполезны против одолевавших его демонов.

Тень отделилась от стены и шагнула к нему.

– Кол…

Гарет с облегчением вздохнул.

– Ты, Фиск?

Тень приблизилась и остановилась.

– Кол, прости, я… Я услышал твои крики и пришел посмотреть, все ли в порядке.

– Ты не догадался принести свечу?

– Нет. Прости. Так у тебя все хорошо, Кол? Может, тебе что-то нужно?

– Да. Лекарство от ночных кошмаров. – Гарет усмехнулся. – Или еще лучше: почему бы тебе не отыскать мои воспоминания? Сумеешь?

– Возможно, – тихо ответил друг.

Гарет невольно вздрогнул.

– Фиск, о чем ты?..

– Я познакомился с человеком, который поможет тебе вернуть память, а насчет кошмаров – не уверен…

– Кто этот человек?

– Один лондонский доктор. Я долго говорил с ним о твоей болезни. И он считает, что сможет тебе помочь.

– Но почему ты раньше не сказал мне об этом?

– Хотел убедиться, что…

– Привези его! Как можно скорее!

– Конечно, Кол. Завтра же утром.

Тристан со вздохом подошел к окну маленькой своей гостиной. К счастью, время проходило быстро, да и дела с апелляцией продвигались. Он каждый день встречался с адвокатами и с Гриффитсом – те готовились оспорить решение, вынесенное консисторским судом.

Тристан посмотрел на многолюдную улицу. Недавно прошел дождь, но сейчас солнце уже ярко сияло, а на траве и листьях висели серебряные капли. По мостовой громыхали фургоны, катились экипажи, скакали всадники. По тротуарам спешили по своим делам пешеходы. Какой-то оборванец в ярком красном берете перебежал дорогу между двумя повозками, и грузный кучер, которому пришлось придержать лошадей, погрозил ему кулаком и выругался.

Несколько часов назад Тристан отослал Гэри и новую гувернантку в парк, а сам принял Дженнингса, пришедшего с очередным отчетом. Дженнингс еще не определил источник скандальных слухов о Гарете, но выяснилось, что печатник закрыл свою типографию сразу после выхода памфлета и очень «вовремя» перебрался в Уэльс.

По словам Дженнингса, Гарет и Фиск занимались своими обычными делами и герцог редко покидал дом. Зато Фиск ежедневно посещал Энсли, что, по мнению Тристана, было вполне естественно – ведь адвокаты постепенно возвращали Гарету все его имущество. Кроме того, Фиск еще дважды побывал в «Ковент-Гардене», но Дженнингс так и не узнал, что за человек открывал ему дверь, хотя выяснил, что Фиск всегда приходил после окончания репетиций спектакля «Генрих Восьмой». Дженнингс предполагал, что он встречался с одной из актрис, а человек, открывавший дверь, помогал любовникам.

Но самым интересным стало известие о том, что три дня назад Фиск гулял в Гайд-парке. Гулял в тот самый день, когда он, Тристан, встретился там с Софи.

Может, Фиск следил за ними по приказу Гарета? Но если так, то Гарет уже узнал об их встрече. Неужели снова запер ее в доме?

32
{"b":"178914","o":1}