— Как интересно! — Скарлетт даже всплеснула руками. — И что, все эти люди знают друг друга?
— Нет, что ты, Скарлетт, там люди почти незнакомы друг с другом. Конечно, кто-то кого-то знает, кто-то к кому-то ходит в гости, встречается. Но в основном, люди незнакомы друг с другом.
— Как плохо, когда кого-нибудь не знаешь, — заметила девочка.
— Нет, Скарлетт, в городе так и должно быть. Ни к чему знать каких-то людей, которые к тебе не имеют никакого отношения. Еще там, Скарлетт, есть очень большие мосты через реку, их даже разводят, чтобы пропускать огромные корабли.
— А вы плавали на корабле, миссис Макинтош?
— Конечно же, дорогая. Как же я могла приехать сюда из Европы?
— А вы долго плыли на корабле?
— О, да, очень долго. Это было изнурительное путешествие.
— Расскажите мне что-нибудь о корабле.
— Что же я могу рассказать тебе о корабле. Вот когда ты немного подрастешь, возможно, тебе придется отправиться в Европу, конечно же, на корабле. Тогда ты все сама и узнаешь.
— А меня отпустят родители?
— Конечно же, отпустят. Если ты к примеру, выйдешь замуж и поедешь с мужем в свадебное путешествие в Европу. Ты ведь хочешь выйти замуж?
Скарлетт даже порозовела, но не призналась в своей тайной мечте.
— Знаете, миссис Макинтош, мне еще рано об этом думать, так говорит мама и Мамушка.
Упоминание о служанке вызвало легкое раздражение на лице миссис Макинтош.
— По-моему, Скарлетт, все женщины думают о замужестве, и ты, скорее всего, не исключение, — улыбнулась миссис Макинтош.
— Конечно же, ведь я читала книжки.
— А ты уже прочла ту книгу, что я подарила тебе в прошлый раз?
— Да, прочла, — сказала Скарлетт.
— Тебе она понравилась?
Девочка пожала плечами.
— Знаете, миссис Макинтош, я не все поняла в этой книге.
— Интересно, что же тебе непонятно в ней?
— Мне непонятно, почему Робби так и не женился на Кэтрин? Ведь они так любили друг друга.
— Это потому, Скарлетт, что их родители не хотели этого.
— Ну и что? — заметила девочка.
— Как это ну и что? Если твоя мама чего-нибудь не желает, ты же не будешь с ней спорить и настаивать на своем?
— Вообще-то, да, — глубокомысленно ответила Скарлетт.
— Вот и Кэтрин не могла ослушаться родителей.
— Жаль, — проронила Скарлетт. — Если бы они поженились, то книжка бы закончилась хорошо. А так мне было очень грустно, я даже плакала.
— Что ты, Скарлетт, не надо расстраиваться. Ведь это всего лишь книга, всего лишь история, которую написал писатель.
— Миссис Макинтош, а у вас много книг дома?
— Да, целая библиотека. Это большая комната и в ней очень-очень много книг.
— А в ней интересные книги?
— Конечно, Скарлетт. Но там очень много книг, которые тебе, Скарлетт, читать еще рано. Подрастешь, и обязательно их все прочтешь. А сейчас, когда мы приедем, я покажу тебе книги для твоего возраста.
— А заканчиваются они как, хорошо?
— Хорошо, Скарлетт, я дам тебе только те книги, которые хорошо заканчиваются. Ты согласна?
— Да, — ответила девочка.
— Но ведь тебе будет неинтересно читать. Ты будешь знать все наперед.
— А я люблю, когда уже знаю, чем книга закончится. Ведь и в жизни всегда интересно знать, что тебя ожидает.
— Ты рассуждаешь очень здраво для своего возраста. А тебе хочется знать, как сложится твоя жизнь?
— Конечно же, хочется, — Скарлетт воодушевилась, — я бы очень хотела знать, кто будет моим мужем. Я хотела бы побывать на своей свадьбе…
Миссис Макинтош громко рассмеялась.
— Я думаю, побывать на своей свадьбе тебе, наверняка, удастся.
— Но я, миссис Макинтош, хотела бы знать все это сейчас.
— Понимаешь, дорогая, вот это-то как раз и невозможно. Ведь если ты сейчас будешь знать, что с тобой произойдет, то тогда жить тебе будет неинтересно. Ты будешь знать, кого тебе нужно любить, с кем нужно ссориться, кого необходимо опасаться, с кем, вообще, не стоит разговаривать и встречаться. И твоя жизнь, поверь мне, станет скучной. А вот когда не знаешь, что будет впереди, то всегда ждешь чего-то очень хорошего, даже замечательного. И пусть даже оно и не случиться… — миссис Макинтош на минутку умолкла.
— …Вот как эта дорога. Ведь ты же не знаешь, что ждет тебя впереди, но ожидаешь что-то хорошее.
Радостная Скарлетт посмотрела вперед.
Дорога быстро летела под копыта лошадей. Ландо мерно покачивалось на рессорах, окрестные пейзажи бежали, экипаж взбирался на холм.
«Что же там впереди?» — подумала Скарлетт.
Она никогда в жизни не была за этим голубым холмом. Но когда экипаж взобрался на перевал, Скарлетт увидела, что по ту сторону такие же поля, засеянные хлопчатником, также вьется белая дорога, вдалеке, изгибаясь, сверкает под лучами солнца река.
— И у нас течет эта же река, — заметила Скарлетт.
— Да, она огибает холмы и бежит по нашей плантации и по вашей. А потом бежит дальше.
— А куда течет эта река, крестная?
— Эта река течет в океан.
— Значит, если сесть в лодку и плыть, то тогда попадешь в океан.
— Конечно, попадешь, — улыбнулась миссис Макинтош.
Женщине уже начинали надоедать бесконечные вопросы девочки.
— Миссис Макинтош, скажите, нам еще долго ехать?
— Нет, уже недолго, вот за тем голубым холмом сразу начнутся наши земли.
— А к вашей усадьбе долго добираться?
— Нет, ее мы тоже увидим с того холма.
И Скарлетт посмотрела на большой пологий голубой холм на горизонте.
Девочке захотелось, чтобы лошади помчались как можно скорее, чтобы побыстрее они взобрались на холм, и перед ними появился дом миссис Макинтош. Ведь ее родители так часто говорили между собой о том, какой замечательный большой дом у Макинтошей. И Скарлетт хотелось как можно скорее увидеть своими глазами этот дом, пройти по его комнатам, увидеть зал для танцев, огромную столовую, уставленную серебром, ведь посудой миссис Макинтош всегда восхищалась ее мать.
— А почему мы так медленно едем? — не выдержав, поинтересовалась Скарлетт.
— Медленно? Мне кажется, нормально. Но если хочешь, помчимся быстрее, — и миссис Макинтош зонтиком прикоснулась к плечу кучера.
Тот оглянулся на свою хозяйку и по ее глазам догадался, чего она от него хочет. Он натянул покрепче вожжи, взмахнул длинным кнутом, и лошади перешли на рысь. Пыль заклубилась за ними и казалось, черное лакированное ландо уже мчится над землей. Скарлетт даже учащенно задышала от восторга, охватившего ее.
— Что, тебе нравится быстро мчаться? — осведомилась миссис Макинтош.
— Да, да, я очень люблю.
— А тебя уже учили ездить верхом?
— Нет, еще не учили, но отец сказал, что он специально для меня купит лошадь и специальное седло.
— Между прочим, уже пора бы тебе научиться ездить верхом. Ведь ты должна быть настоящей дамой, а все дамы должны прекрасно уметь ездить верхом.
— Я научусь, — немного оправдываясь, произнесла Скарлетт. — Вот только отец купит мне пони, я сразу же научусь.
— Если ты будешь хорошей девочкой, то я, может быть, на твой день рождения обязательно подарю тебе лошадь.
— Лошадь? — Скарлетт хлопнула в ладоши.
— Да, лошадь.
— Вы точно сделаете такой подарок, крестная?
— Конечно, дорогая.
И Скарлетт даже зажмурила глаза, представив, какая маленькая и красивая будет у нее лошадь, как ее сестры будут завидовать ей, ведь у них наверняка не будет лошадей. И как Мамушка будет восхищаться своей воспитанницей, когда Скарлетт, сидя в седле, промчится у крыльца дома. От этих мыслей девочке стало веселее.
— Ну вот, ты и развеселилась, а это очень хорошо. Скоро мы приедем, и ты познакомишься с моими гостями. Это чудесные люди, поверь, уж я толк в людях знаю, — миссис Макинтош лукаво улыбнулась.
Скарлетт поежилась под ее взглядом, ведь она прекрасно чувствовала, насколько светская женщина миссис Макинтош и по сравнению с ней она ощущала себя совсем потерянной. Ведь миссис Макинтош могла часами вести разговор практически ни о чем, поддерживать светскую беседу было одним из многочисленных умений этой женщины.