Его жену, похоже, не потревожило его последнее замечание, и она продолжила:
— Тебе нужен кто-то, чтобы сделать тебя счастливым.
— У него уже есть собака, — пробормотал ее муж себе поднос.
Они услышали тихий стук в двери приемной. К удивлению Брайса, на пороге появилась Пейшенс. Он встал, приветствуя ее, когда она робко вошла в комнату и подошла к нему.
— Милорд, пожалуйста, простите мое вторжение, но эту записку только что доставил посыльный, он сказал, что дело не терпит отлагательств. Мистер Стоун сейчас на кухне. — Рассказывая это, Пейшенс заглянула Брайсу в глаза.
— Очень хорошо. — Он протянул руку, чтобы забрать записку, и на мгновение удержал ее руку в своей руке, прежде чем отпустить. — Я поговорю с вами позже, — вполголоса сказал он ей.
Поклонившись, Пейшенс вышла из комнаты, оставив после себя лавандовый запах, который он так хорошо знал. Извинившись перед гостями, он сломал печать на конверте, в котором оказалась просьба премьер-министра о безотлагательной встрече завтра утром.
Брайс бросил письмо в ящик письменного стола и улыбнулся гостям, давая понять, что все в порядке. После того как лорд Элверстон справился об обитателях Пэддок-Грин и тех, с кем он был знаком в Кенте, леди Элверстон спросила:
— Кто эта очаровательная женщина, которая принесла записку? Не могу поверить, что это служанка, она держится как аристократка. Честно говоря, она мне кого-то напоминает, не могу вспомнить, кого именно.
Брайс ответил:
— Она работает управляющей в моем доме.
Леди Элверстон удивила Брайса дальнейшими расспросами о Пейшенс.
— Почему она работает на тебя? У нее что, нет дома? Брайс устало потер лоб.
— Мой дворецкий нанял ее на ярмарке вакансий, она сказала, что нуждается в работе.
К счастью, леди Элверстон сменила тему, но Брайс подозревал, что ему еще не раз придется говорить об очаровательной Пейшенс.
Пейшенс зевала, расстегивая серое хлопчатобумажное платье, про себя благодаря дворецкого, что у нее есть своя комнатка на верхнем этаже. Пусть маленькая, но Пейшенс уже стала привыкать к маленьким спальням. Если не считать эпизода с запиской, она не видела Брайса с момента приезда в его городской дом.
Каким образом она может привлечь его внимание? Вскользь упомянуть, что ее брата Руперта по ошибке бросили в тюрьму? Брайс спросит, почему она не говорила об этом раньше, она ответит, что подозревала Брайса в шпионаже в пользу французов, отчего пострадал ее брат. «После таких новостей, — невесело подумала Пейшенс, — он обязан упасть к моим ногам и поклясться в вечной любви — или вышвырнуть меня из своего дома и из своей жизни».
— Пес… пес.
Пейшенс резко обернулась и увидела Лема. Он, заглядывал в спальню, Пейшенс отвернулась, чтобы снова застегнуться, и подошла к двери.
— Что ты здесь делаешь? Меленрой спит напротив, — прошептала Пейшенс.
Лем протиснулся в комнату между дверью и косяком.
— Я хотел вам сказать, что его светлость уезжает на весь вечер. — Лем многозначительно подвигал бровями.
Пейшенс раздраженно нахмурилась:
— Ну и что, что уезжает? Его светлость, видимо, собирается посетить свой клуб или какое-нибудь другое заведение. — К несчастью, напомнила себе Пейшенс, он может также посетить графиню, вспомнить прошлое.
Лем нетерпеливо покачал головой:
— Нет, я слышал, что Каменное Лицо приказал заложить карету, и его светлость берет с собой Реда Тату.
Пейшенс потерла лоб. Она была в полном изнеможении. Откуда только у Брайса берутся силы на эту шпионскую работу?
— Ты не слышал, куда они направляются? — спросила Пейшенс.
— Нет. Но я слышал кое-что о том французе, который был с миссис Вертихвосткой, — ответил Лем, имея в виду графиню.
Пейшенс опустилась на колени и схватила Лема за руки.
— Ты говоришь о Сансуше? Лем кивнул:
— Точно, он. Они решили его найти. — Лем очень гордился информацией, которую ему удалось добыть.
От усталости Пейшенс не осталось и следа. Они собираются поймать Сансуша! И это в первую же ее ночь в Лондоне!
Ей хотелось быть там, когда они объявят Руперта невиновным в предательстве и в убийстве их кузена. Сможет ли она? Осмелится ли? Бог свидетель, она вправе сделать это после всего, через что ей пришлось пройти. Брайс пригласил бы ее, узнай он, кто она такая.
Пейшенс задумалась.
— Сколько у меня времени? — обратилась она к Лему.
— Лаки запрягает карету, — ответил Лем.
— Я должна попытаться. — Она посмотрела на Лема и проинструктировала его: — Мне понадобится всего десять минут. Если они соберутся уезжать раньше, сможешь их задержать?
— Мисс, сделаю все, что в моих силах. Что вы задумали?
— Поеду с ними, — ответила Пейшенс и стала искать пару старых бриджей и рубашку младшего брата, которые привезла из Сторрингтона и бросила в сундук.
Лем потянул ее за рукав:
— Это слишком опасно.
Пейшенс улыбнулась своему маленькому защитнику:
— Не беспокойся, Лем. Его светлость позаботится о том, чтобы мне не причинили зла.
Лем долго думал, потом кивнул.
Слова Пейшенс «поспеши, Лем» заставили его броситься вслед за хозяином и его камердинером.
Переодетая мужчиной, в широкополой черной шляпе, скрывавшей половину лица, Пейшенс с тоской оглянулась на кровать. Зная, что в постели ей было бы бесконечно безопаснее, она подумала, что если бы все трусы прятались в своих кроватях, мир никогда не был бы спасен.
Через двадцать минут наемный экипаж, грохоча, катился по Парк-лейн, направляясь к докам. Двое мужчин внутри не заметили фигуру, проскользнувшую на запятки кареты.
Глава 18
— Я прикажу Лаки остановиться у Харриган-Пойнт. Согласно моим расчетам, мы будем всего в нескольких кварталах от «Сердца льва». Ты уверен, что они встречаются сегодня? — Брайс прищурился в ожидании ответа.
Ред Тату наклонился, и Брайс удовлетворенно откинулся на сиденье. Ветер становился все холоднее по мере того, как они продвигались к докам. Человек Брайса никогда еще не ошибался. Сжимая и разжимая пальцы в черных кожаных перчатках, Брайс заметил:
— Ну и наглецы, встречаются прямо под носом у короля. — Ага, а когда мы найдем их, они пожалеют, что вообще покинули Францию! — Камердинер улыбнулся.
Брайс уважал преданность Реда неродной стране. Их задача разогнать шпионов оказалась такой же трудной, как раскрыть секреты Пейшенс, подумал он про себя. Сегодня он собирался найти Пейшенс, чтобы обсудить ее ситуацию, но время ускользнуло, пока они планировали сегодняшнюю вечернюю вылазку.
Она должна была знать, что ее уверткам пора положить конец. Лишь тогда она будет в безопасности, и он узнает правду. Сейчас она, должно быть, уже спит, устав после долгого путешествия.
Он представил себе ее длинные блестящие волосы, ниспадающие по ее спине, когда она беспокойно спала на боку, ее длинные ресницы, нежный румянец. «Берегите ее», — потребовал он, вспоминая свои приказы, отданные Стоуну, лакеям и даже Лему, чтобы они приглядывали за его драгоценной управляющей.
Кровать. Приятная мысль и место, где ей следовало находиться, ворчала про себя Пейшенс, изо всех сил цепляясь за раскачивающуюся карету. Она пристально смотрела вперед, ночной воздух холодил ее сквозь тонкое пальто, взгляд ее был сосредоточен на Лаки. Если бы кучер оглянулся, он обнаружил бы ее и вызвал сильный гнев мужчин внутри кареты.
Ее сердце громко стучало, она судорожно сглотнула. Чего она боится? Ведь Брайс рядом. Она не сомневалась, что Брайс спасет ее в случае необходимости. Но кто спасет ее от его гнева, если он обнаружит ее присутствие?
Пейшенс слышала стук колес экипажа и голоса танцоров, усталых после трудов в бальном зале, когда кареты везли их по домам. Полчаса спустя Пейшенс начала ощущать запах доков, ветер, дувший с реки, рассеивал отвратительную вонь нечистот и мусора.
Куда они направляются? Карета грохотала по узким улочкам, и Пейшенс пожалела о том, что отправилась в столь рискованное путешествие. Но должна же она как-то помочь Руперту. А это означало поймать француза. Другого способа Пейшенс не знала.