Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Не сомневайся, он тоже был бы рад пообщаться с тобой, — ответила Мильфина совершенно серьёзным голосом. — Кулхардт говорил, что Липински к тебе хорошо относится.

Так и есть. При каждой встрече он писает мне на ногу.

Мильфина улыбнулась:

— Ну да, понимаю. Ты вправе гордиться…

— Когда он вернётся? — перебил я. — В смысле, когда вернётся Кулхардт?

Мильфина пожала плечами:

— А вот этого я не знаю. Никогда не знаешь, чего от него ожидать. Может быть он уже поднимается по лестнице. Может быть, появится не раньше следующей недели. А может быть, он никогда…

— Спасибо. Буду знать, — вновь перебил я.

Перед тем как попрощаться со мной, добрая Альдиманка порылась в одном из своих пакетов и вручила мне пару шоколадок с изюмом.

МАКС, честное слово, я сам понимаю: всё это звучит как бред сумасшедшего. При этом, не поверишь, эти люди такие… клёвые. КУЛёвые, если быть последовательным. Вот!

Обязательно сообщи мне, когда ты наконец покинешь своё убежище. Тогда мы сможем договориться о встрече и вместе сходить в офис Кулхардта, Ты всё увидишь сама.

До скорого!

Берри

Отправитель: ПинкМаффин

Получатель: БерриБлу

Тема сообщения: Явление собаки

Берри, ты не поверишь (а может, и поверишь). Только что выглянула в окно из комнаты Колетт, и что я вижу? По нашему участку бегает собака. Бассет. И она железно не наша. У нас нет собаки. Готова спорить на что угодно, что это наш писающий детектив.

Может, у меня галлюцинации? Спала я действительно не слишком хорошо. У Колетт водяной матрас, и меня за ночь конкретно укачало. Думала поставить перед кроватью ведро, но потом просто переселилась на пол. Какой бесчувственный идиот придумал водяные матрасы? Подать на него в суд, что ли?

Мне пора вылезать, надо проверить, как обстоят дела.

МАКС

P. S. Отец теперь в офисе, а мне нужно быть в отеле только через пять часом. Значит, можем успеть сегодня встретиться!

Отправитель: ПинкМаффин

Получатель: БерриБлу

Тема сообщения: Принюхивается!

Невероятно: только что выскочила на улицу как метеор, но ищейки и след простыл. Уверена на сто процентов, что это был Липински! Хоть я его ни разу и не видела, но какова вероятность, что какой-то незнакомый бассет совершенно случайно мог забрести именно на ноги участок?!

Только теперь не вижу в этом ничего смешного. Сейчас займусь расследованием. Для начала выясню, кому принадлежит пёс. Если его владелец и есть Кулхардт и пёс что-то вынюхивает у нас, то кое у кого будут серьёзные проблемы (наконец-то проблемы будут не у меня).

До скорого,

МАКС

Отправитель: ПинкМаффин

Получатель: БерриБлу

Тема сообщения: Ага, вот и зацепка!

Итак: моё предположение, что это был Липински (а значит, и Кулхардт) — ВЕРНО!

Я обзвонила три клуба любителей бассетов, а под конец ещё и пару ветеринаров. Наплела, что у меня есть бассет, что недавно на прогулке встретила мужчину — тоже, естественно, с бассетом. Мол, собачки так сдружились, что мы решили их вместе выгуливать, он дал мне свою визитку, а я её посеяла.

Пришлось эту историю раз двадцать рассказывать, пока наконец не наткнулась на консультантшу, которая по моему описанию узнала бассета. Но, естественно, она ни номера телефона, ни имени владельца не назвала. Я сказала, что всё понимаю, и предложила следующее. Имя хозяина я, мол, помню смутно, так что давайте пробормочу парочку фамилий, и если попадётся та самая, пусть она покашляет, и конфиденциальность нарушена не будет. Хозяин бассета, добавила я, был и вправду очень мил и просил обязательно с ним связаться.

Последняя фраза её, видимо, окончательно убедила, ибо она со вздохом произнесла:

— Ах да, сейчас так непросто встретить по-настоящему приятного мужчину.

Вот, пожалуйста, есть же на свете солидарность среди одиноких женщин (я разговаривала голосом этакой одинокой девицы средних лет; это же не наказуемо, правда?).

Итак, я произношу пару фамилий — и ура, бинго![23] Этого мерзавца зовут Кулхардт. Шиллер![24] «Разбойники». Это я так повышаю твой культурный уровень, о'кей? Ладно уж, в оригинале это звучит так: «Этого мерзавца зовут Франц».

В общем, дело тут нечисто. Сейчас возьмём и переиграем — теперь МЫ будем шпионить за детективом. Берри, вся надежда на тебя! Выясни, чего это он тут у нас вынюхивает!

Приветы,

МАКС

P. S. Как думаешь, можно считать всё это приключением? Или у нас могут быть серьёзные проблемы?

Отправитель: БерриБлу

Получатель: ПинкМаффин

Тема сообщения: Всё сходится

Ну точно, всё сходится! У Кулхардта возникло подозрение, потом эта Камилла заявилась к твоему отцу, а теперь Липински бродит по саду. Мы ДОЛЖНЫ переговорить с Кулхардтом. Вся эта история чрезвычайно подозрительна, как и сказал Кулхардт.

МАКС, пожалуйста, будь осторожна! Ты права, дело приняло серьёзный оборот. Теперь уже не до шуток.

Напиши мне сразу, как будет возможность.

Берри

Отправитель: БерриБлу

Получатель: ПинкМаффин

Тема сообщения: Ты где?

МАКС!

Я уже который час подряд не отхожу от компьютера, ожидая твоего письма.

У тебя всё хорошо? Пожалуйста, отзовись.

Берри

Отправитель: БерриБлу

Получатель: ПинкМаффин

Тема сообщения: Отзовись!!!

МАКС!

Ну в чём дело? Почему ты мне не пишешь? Я весь день себе места не нахожу, каждый час убегаю из кафе в свою комнату проверить почту. Уже поздно, а от тебя ни полсловечка.

Слушай, если ты на меня обиделась из-за Кулхардта или ещё из-за чего, так и скажи. Без проблем! Но твоё молчание просто сводит меня с ума!

Ты ведь знаешь, я ненавижу стресс. Но сейчас у меня самый настоящий СТРЕСС-С!

Берри

Отправитель: БерриБлу

Получатель: ПинкМаффин

Тема сообщения: Ну хорошо

Хорошо. Всё понял. Ты просто не хочешь со мной общаться. Может быть, ты даже приходила к нам в кафе, понаблюдала за мной и пришла в ужас от моей внешности. Да, могу тебя понять, но всё же… Нет, в голове не укладывается. Так и скажи, что тебе стыдно идти куда-то с таким, как я.

Берри

Отправитель: ПинкМаффин

Получатель. БерриБлу

Тема сообщения: ХАОС!!!

Берри,

Ахтунг! Тревога! Паника-паника! Полный хаос. Я в Англии. Честно! Всё случилось очень быстро в полной тайне под покровом ночи.

Только хотела отправиться к тебе, как раздался звонок от Колетт. Она была в полной растерянности, так как мать позвонила по внутреннему телефону в её (то есть в мой) номер.

— Ксюха, пакуй вещи, мы срочно уезжаем, — произнесла мать на одном дыхании и тут же отключилась.

«Проклятье, — подумала я, — мне же нужно полчаса, чтоб добраться до отеля; интересно, что имелось в виду под словом „срочно“?»

Позвонила ей и попробовала поторговаться, но она сказала только:

— Через двадцать минут внизу в фойе.

Я звоню в фирму по заказу такси «Ураган», и за взятку мне удаётся уговорить водителя позабыть на полчаса о правилах дорожного движения. Врываюсь в отель и попадаю прямо в объятия своей матери.

— Боже, откуда ты? — спрашивает она.

— Я… я… на улице была… погулять выходила.

— Нам пора. Где твой чемодан?

— А-а-а, э-э-э, он… забыла в номере.

Влетаю наверх к номеру, барабаню в дверь. Дверь открывается, но в комнате я никого не обнаруживаю. Вдруг из шкафа раздаётся чей-то голос, и я чуть не отбрасываю коньки от страха.

вернуться

23

Бинго! — Восклицание в игре-лотерее «бинго» (амер. разновидность лото), Русские аналоги — «Есть!», «В десятку!».

вернуться

24

Шиллер Иоганн Кристоф Фридрих (1759–1805) — немецкий поэт, драматург и философ, В основе сюжета его пьесы «Разбойники» — вражда братьев Карла и Франца Мооров.

20
{"b":"177615","o":1}