Макартур сказал Ламару: «Пойдите узнайте, в чем там дело».
Помощник объяснил Ламару, что их экземпляр документа недействителен — в колонке подписей принимавших капитуляцию был пробел. Канадский представитель, видимо, пропустил свое имя и поставил подпись напротив имени французского представителя. Остальные так и продолжили расписываться на строчку ниже своего имени, так что представителю Новой Зеландии пришлось ставить подпись уже на нижнем поле, что сделало его, как он потом говорил, «скромной сноской истории».
«Поменяйте», — приказал Макартур Сазерленду.
Ламар вернул документ обратно на стол. Сазерленд, по словам «Нью-Йорк Таймс», двумя взмахами авторучки перечеркнул названия четырех стран выше отсутствующих подписей и написал их ниже. Японцы хмуро приняли исправленный документ, и мир стал реальностью.
Когда японские посланники шли к сходням, им были оказаны обычные почести. Это значило, что они больше не враги. Нимиц отменил приказ Хэлси не предлагать членам делегации кофе, сигареты и не проявлять других знаков вежливости. Когда японцы ушли, Нимиц пригласил союзников в свою каюту, извинившись, что может предложить им лишь кофе с пончиками, а не шампанское.
Как только адмирал Нимиц вернулся на «Саут Дакота», он выпустил заявление, которое подготовил для передачи по Тихому океану и в США:
«На кораблях — в море и в портах, на множестве островных баз Тихого океана царит радость. Долгая и полная горечи борьба… подошла к концу…
Сегодня свободолюбивые люди всего мира празднуют победу; они гордятся тем, чего смогли добиться наши объединенные силы. Мы отдаем дань и тем, кто завоевал нам свободу ценою собственной жизни.
На острове Гуам, недалеко от моего штаба, в зеленой долине есть военное кладбище. Строгие ряды белых крестов стоят как напоминание о той дорогой цене, что мы заплатили за победу. На этих крестах — имена американских солдат, моряков и пехотинцев. Кулпеппер, Томаино, Свини, Бромберг, Депью, Меллоу, Понциани. Эти имена — срез нашей демократии. Они сражались вместе, как братья; они вместе погибли и спят теперь бок о бок. У нас есть священная обязанность перед ними — обязанность сделать так, чтобы их жертва не стала напрасной. Мы должны построить лучший, безопасный мир.
Сейчас перед нами встают великие задачи строительства и восстановления. Я твердо уверен в том, что в решении этих задач мы сможем проявить те же мастерство, изобретательность и остроту мышления, которые мы проявили, чтобы выиграть войну».
Перед обедом Нимиц вернулся в каюту, чтобы написать, как обычно, ежедневное письмо Кэтрин. Он писал на обороте отпечатанной программы церемонии принятия капитуляции:
«Любимая. Великий момент настал; японцы подписали официальные условия капитуляции. Все прошло по расписанию, минута в минуту; церемония началась ровно в 9:00 утра по местному времени. Журналисты прибыли на эсминце, когда еще не было восьми часов. За ними другой эсминец привез всех гостей, за исключением личной группы верховного командующего — она прибыла в 8:30. Не знаю, как я смогу описать то, что происходило, или почему я должен пытаться это сделать: в этот момент там присутствовали почти 200 корреспондентов, которые напечатали и передали по радио уже тысячи описаний, которые читали и слышали и ты, и все наши дети, где бы они ни находились. Многие наши офицеры, которые еще в море, прилетели самолетами. Среди них был Шефрот; он просил передать в письме наилучшие пожелания тебе и Мэри.
К счастью, непогода, стоявшая последние 2 дня, сменилась чистым, хотя и с облаками, небом.
Необыкновенную радость доставили мне твои чудесные письма от 23 и 24 августа. Я получил их вчера вечером вместе с приложениями, которые доставил с Гуама один из наших офицеров вместе с важной почтой. Письмо от 24 августа дошло быстро — всего за 7 дней, от Беркли до Токийского залива.
Пора заканчивать. Предан всем сердцем. Люблю и целую, моя милая».
С другой стороны листа, под печатным текстом, Нимиц добавил:
«Каждая башенка, каждая удобная точка была занята репортерами, в том числе и местных, японских газет, и офицерами и членами командования, которые смогли найти, куда встать. Когда пришло время подписывать, я очень волновался, однако все же подписал в нужном месте. Один из тех, кто подписывался, ошибся. Первый экземпляр подписан золотой дареной “ручкой By”, а второй — моим старым зеленым “паркером”[53]».
После обеда адмирал Нимиц и его группа вышли на берег для заключительного визита. Они поднялись на борт «Микасы», флагманского корабля адмирала Того, на котором он в 1905 году практически истребил русский флот в битве при Цусиме. Корабль, заключенный в бетон на военно-морской безе Йокосука, сохранялся как национальный памятник. Хэлси уже был здесь и реквизировал флаг, который отослал адмиралу Кингу, чтобы тот передал его русским как трофей.
Нимиц испытывал противоречивые чувства. Он вспоминал время — много лет назад, когда он встретил победоносного Того, свое восхищение старым морским волком, свое присутствие на похоронах адмирала. Он приказал морской пехоте разместиться на палубе «Микасы», чтобы корабль не повредили и не разграбили моряки и пехотинцы, оккупировавшие его в поисках сувениров. Перед тем как оставить судно, Нимиц уговорил нескольких ветеранов, остававшихся на корабле, поговорить с ним через капитана Лейтона.
В сопровождении нескольких джипов, полных пехотинцев, группа адмирала отправилась на машине вниз по дороге — посмотреть окрестности и посетить колоссального бронзового Будду в Камакуре. Каждый раз, когда водитель сигналил, крестьяне падали на колени и закрывали глаза.
«Зачем они это делают?» — спросил Нимиц. Никто не знал; тогда адмирал остановил караван и послал Лейтона узнать. Ему объяснили, что в Японии только у императора был электрический клаксон, как у пехотинцев. Этот звук был сигналом того, что приближается бог-император, и набожные японцы падали на колени и закрывали глаза.
Когда группа подъехала к военному госпиталю, Нимиц решил, что посетит больных и раненых японских военных — так же, как он часто навещал американских солдат, матросов и пехотинцев. Дружественный жест адмирала имел обратный эффект. Пациенты, узнав, что к ним направляется американский военачальник, онемели от страха.
На следующее утро, 3 сентября, адмирал Нимиц и его группа улетели обратно на Гуам. Когда самолет набрал высоту, они увидели сначала скопления американских и британских судов в Токийском заливе, затем другие суда, в том числе авианосцы, в заливе Сагами. Несколькими часами позже они увидели внизу военную базу Гуама. Меньше года прошло с тех пор, как истерзанное, разоренное поле боя превратилось в полную энергии и движения базу, вдоль и поперек исчерченную многочисленными новыми шоссе, которые связывали Апра-Харбор с аэродромами.
Флот и эта база были свидетельствами развития вооруженных сил, распространивших свою мощь за пределы США. Сила, достигшая своей цели в победе над Японией, неминуемо должна была ослабнуть. Адмирал Нимиц летел назад. Через несколько дней, во время которых адмирал закончил свои дела на Гуаме, он вернулся в Перл-Харбор. Он никогда больше не увидел Гуам.
Глава 24. От ГТЭ к КМО
Министр Форрестол всегда ревностно следил за тем, чтобы флот получал должное признание. Он привел в действие все известные ему пружины, чтобы сделать возвращение адмирала Нимица не менее торжественным, чем встреча, ранее организованная армией генералу Дуайту Эйзенхауэру и Джонатану Уэйнрайту. Главным образом благодаря усилиям Форрестола 5 октября 1945 года было объявлено в Вашингтоне «Днем Нимица». В этот день адмирал должен был обратиться к объединенной сессии Конгресса, удостоиться парада в свою честь и принять награду из рук президента. Приглашения присутствовать на церемониях приходили адмиралу отовсюду. Нимиц выбрал приглашения, пришедшие из Сан-Франциско и Нью-Йорка, а также из техасских городов — Далласа, Остина, Кервилля и Фридрихсбурга.