Литмир - Электронная Библиотека

– Вожак вожаков! – повторил Сейджек, мгновенно поняв, что не станет убивать Дортака. – Хорошая мысль. Я – вожак вожаков. Как старый Карак. После него не было вожака вожаков.

– Может быть, это действительно хорошо, – продолжал Дортак. – Но, может быть, настанет день, когда ты возненавидишь свои обязанности, кто знает. Теперь ты должен помогать всем кланам, если к ним придет беда. Отлаг, Билгад будут барабанить в Шаннибале, призывая вожака вожаков. Весь Народ – теперь твой Народ. Большая работа.

После того как Дортак встал и отошел в сторону, к Сейджеку приблизился Отлаг и заявил, что признает Сейджека вожаком вожаков. А сам Сейджек между тем размышлял о последствиях своего избрания, и ему в душу закралось некоторое беспокойство. Большая работа, Дортак сказал правильно. Вожак вожаков. Однако Карак справился, много лет назад, и Народ до сих пор рассказывает о нем разные истории, да так, словно все произошло совсем недавно. Пусть и о Сейджеке сложат легенды.

Когда отошел Отлаг, его место занял Билгад, чтобы в свою очередь назвать Сейджека вожаком вожаков. Сейджек облизнул губы, оскалился и кивнул.

– Да, – провозгласил он. – Большой вожак. А сейчас идите. Веселитесь. Ешьте, танцуйте, занимайтесь сексом, рубите тела и развлекайтесь с ними. Чувствуйте себя в безопасности. Сейджек стоит на страже.

Немного позже он схватил за плечо проходившую мимо женщину.

– Твоя очередь веселиться, – сказал он. – Большая честь.

* * *

Транто слонялся среди деревьев, поглядывая на стадо. Замена прошла на удивление гладко. Никто так и не осмелился вызвать его на поединок после исчезновения Скарко. Конечно, поскольку никто в стаде точно не знал, что случилось с их прежним вождем, каждый мог предполагать худшее. Транто не сомневался, что многие так и делали.

Несколько молодых самцов ушли и вернулись только через три дня. Маггл доложил, будто слышал, как они обсуждали возможное местонахождение останков Скарко. Кроме того, до него донеслись обрывки разговоров о том, что Транто – имя, приносящее несчастье, потому что самый знаменитый его обладатель сошел с ума. Однако через некоторое время поиски костей Скарко прекратились – а стадо продолжало относиться к Транто с полным уважением и почтением.

Он бродил по роще, пока не остановился на восточной стороне. Да, все еще там…

– Доброе утро, вожак. – Маггл, словно тень, бесшумно оказался у него за спиной. – Опять будет жаркий денек. Птицы говорят, что на севере идет дождь.

– Хорошо, – ответил Транто. – Кто это?

– О ком вы говорите?

– Вон там, подняла голову и посмотрела в нашу сторону.

– Ах вот вы о ком. Фрага. Она флиртует. Дочь Карго и Брига.

– У нее есть какие-нибудь постоянные связи?

– Нет. Конечно, многие проявляют к ней интерес. Однако она никого не выделяет.

– Хорошо, – сказал Транто. – Девушка не должна торопиться, решая подобные вопросы.

– Верно, – согласился Маггл.

– Давай потихоньку двинемся в ее сторону. Очень медленно. Когда подойдем к ней, поздороваемся. Потом можешь нас познакомить.

– Конечно, – кивнул Маггл.

– Время от времени приятно общаться со своим народом.

– Действительно, – согласился Маггл.

* * *

Абель и Карла посмотрели на свою погрузневшую дочь, находившуюся в их собственном домашнем виртуальном пространстве. А потом обратили взоры на Чалмерса и слегка сутулого белобородого доктора Хэмилла.

– ..исключительная редкость, – говорил доктор. – Я не могу припомнить ни одного случая ложной беременности во время перехода во сне. Судя по показаниям приборов, нет никаких оснований…

Карла бросила быстрый взгляд на мужа, а потом снова взглянула на доктора.

– А что, – спросила она, – если беременность настоящая?

Доктор Хэмилл встретил ее взгляд.

– Поверхностное сканирование – а для его проведения требуется всего несколько секунд – показывает, что девственная плева осталась нетронутой, – заверил он Карлу. – У вас есть основания предполагать что-нибудь другое?

– Нет. Однако я прошу вас сделать все необходимые тесты, – сказала Карла.

– Конечно. Хотя крайне необычно…

– Крайне необычным является тот факт, что Лидия уже три месяца пребывает в Вирту, а вы не можете ее вернуть, не так ли?

– Тут вы совершенно правы. Мы делаем все, что в наших силах…

Карла повернулась к Чалмерсу.

– Подобные случаи когда-нибудь бывали? – поинтересовалась она. – Чтобы женщина из Веритэ забеременела в Вирту?

– Конечно, нет! – ответил он. – Это физически невозможно.

– Похоже, мы создаем прецедент, – проговорила Карла.

* * *

Джон Д'Арси Доннерджек и Эйрадис переехали в черный замок дождливым утром в начале октября. Они следили за тем, как роботы распаковывают контейнеры и расставляют мебель, которую Эйрадис купила в антикварных магазинах, разбросанных по всей Европе. Слуги негромко шуршали воздушными подушками, развешивая ковры и гобелены, расставляли шкафы, столики, скамейки и стулья с высокими спинками, собирали кровати с балдахинами, выставляли доспехи и оружие. Оборудовали по последнему слову техники вторую кухню. Первую выдержали в духе средневековья – там можно было готовить, но она предназначалась прежде всего для создания настроения. Эйрадис нравилось ощущение постоянства, которое исходило от антикварных вещей.

В то время как девяносто процентов убранства замка Доннерджек представляли собой музейные экспонаты, оставшиеся десять являлись произведениями современной техники и искусства и предназначались для работы и удовольствия. Поднявшись на верхние этажи западного крыла замка, вы попадали в современность. Здесь располагался кабинет Джона с новой мебелью и приборами, которые активировались голосом, терминалами и голографическими дисплеями, способными демонстрировать сложнейшие устройства внутри сложнейших устройств. Тут господствовала чистая мысль, поэтому устройства могли функционировать только в Вирту – под защитой лазерного силового поля, создать которое не удавалось больше нигде. За кабинетом находилась Большая Сцена, где мастер иллюзий Доннерджек, вложив огромные средства и использовав новейшие научные достижения, построил точно такой же кабинет – в натуральном масштабе. Вход на Большую Сцену осуществлялся путем перехода; все равно что попасть в Вирту во плоти. Доннерджек собирался использовать Большую Сцену для тестирования по частям своих крупномасштабных проектов. Кроме того, он часто приходил сюда выпить кофе.

Джон и Эйрадис стояли на высоком балконе поздно вечером первого дня и смотрели на залитый лунным светом и предвещающий бурю Норт-Минч.

– Итак, тебе удалось восстановить родовой замок, – сказала наконец Эйрадис.

– В некотором роде, – отозвался он. – Мне неизвестно, как он выглядел в действительности. Полагаю, гораздо хуже. Вероятно, общим для двух замков является лишь место, на котором они построены. Мы произвели раскопки. И нашли нечто, похожее на старый винный погреб…

– С туннелями, – перебила его Эйрадис, – по которым можно выйти из замка. А куда они вели?

– В скалы. Я не пытался исследовать все досконально. Просто закрыл туда вход большой металлической дверью. Если наш винный погреб очень сильно разрастется, можно будет поставить там полки. В противном случае туннели вряд ли нам пригодятся.

– Но ведь именно благодарю погребу ты узнал, что здесь стоял замок.

– Ну, мой дед говорил, будто под старым замком шли туннели. Его слова и наличие фундамента убеждают, что я не ошибся.

– Здесь все совсем не так, как в Вирту.

– В каком смысле?

Эйрадис показала в сторону надвигающегося шторма.

– Непогода пройдет, и все успокоится, – заметила она.

– Разве в Вирту иначе?

– Нет, но погоду можно изменить мгновенно, кроме того, там существуют места, известные неустойчивостью климата.

– Здесь мы занимаемся благоустройством территории, сажаем цветы и тому подобное. Черт возьми, мы терраформируем Луну, Марс и внутренние области астероидов.

21
{"b":"17587","o":1}