Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

С тех пор жену, идущую по следам Лакшми, люди уподобляют этой богине, дарящей счастье и процветание.

Обретя Ситу, эту Лакшми во плоти, Рама обрёл и лучшую среди людей земную участь. Но злое воздействие ракшасов разожгло вражду среди обитательниц дворца, среди жён царя. И привело это к тому горькому изменению его участи Рамы, которое бросило его в долгое изгнание из царства. За ним последовала с любовью безмерно преданная ему Сита, и вместе с ним ушёл в изгнание также и преклонявшийся перед ним младший его брат Лакшмана.

Долго бродили они в лесных дебрях, пока не нашли тихую поляну, окружённую цветущими деревьями. Здесь построили братья хижину из листьев пальмы и стали вести скромную жизнь лесных отшельников.

Все эти события были предопределены мыслью Вишну — так следовало вызвать на бой самого Равану. И Равана без замедления устремился навстречу своей гибели. Он прокрался к лесному убежищу и похитил добродетельную супругу Рамы, безупречную Ситу. Поместив её в свою воздушную колесницу, он взвился в небо и исчез, устремившись в золотую свою столицу.

Сита гневно отвергла все домогания демона и стала проводить горькие дни свои, сидя под деревом в саду Раваны и в тоске считая дни и часы до прихода Рамы, до своего освобождения.

А Рама и Лакшмана бродили по густому лесу, зовя Ситу и надеясь отыскать хоть какой-нибудь её след. И вот однажды упал с неба к их ногам владыка ястребов, жестоко израненный и истекающий кровью. Эта обессиленная птица успела перед последним своим вздохом шепнуть Раме, что встретила она в высоком своём полёте воздушную колесницу Раваны, в которой без сил лежала Сита. И тогда могучий ястреб принял бой с повелителем ракшасов, но был побеждён и низвергнут на землю.

И устремились к океану оба брата, исполненные негодования и жаждая расправы с нечестивым.

Обо всём, что случилось, сразу же распространился слух между всеми жителями леса, от муравья до слона и сильных необоримых обезьян. Полководец обезьян, испытанный во многих боях Хануман, призвал их присоединиться к походу Рамы на ракшасов. Хануман был сыном бога ветра и владел даром мгновенно быстрее мысли пересекать любые пространства. Сердечно сочувствуя Раме, пронёсся он, как молния, над океаном, явился перед тоскующей Ситой и сказал ей, что Рама скоро обратит в пепел её дерзкого похитителя. И в знак грядущего истребления ракшасов поджёг он их столицу, погубив многих из них. Явившись вновь перед Рамой, утешил он его тоскующую душу словами о том, что светлоликая супруга ждёт его.

Когда войско подступило к берегу, попросил Рама владыку океана проложить его воинам путь на остров. И сомкнулись волны, как скалы, и достигло цели это воинство. Страшный невиданный бой разгорелся во владениях Раваны. Толпы ракшасов были истреблены могучими обезьянами лесов. Но демоны тяжко ранили юного Лакшману, и в горе склонился над ним Рама, видя, что приближается к брату бог смерти Яма. Но Хануман не отдал юношу этому богу — вихрем взлетел он в небо и мгновенно принёс с северных гор целую вершину горы, покрытую целебными травами. От первого прикосновения их к ранам ожил и встал на ноги Лакшмана, снова готовый к бою.

И тогда Рама вызвал на поединок Равану. И сразил его, отрубив десять его голов и пронзив его сердце неотвратимой огненной стрелой, посланной из божественного лука, целившего без промаха.

Так погиб этот носитель неправды, поплатившись за все свои грехи. И за то, что в низости своей похитил беспорочную супругу светлого героя, не знавшего дурных мыслей и дел. Погиб из-за женщины, как и было ему некогда предсказано.

А великославный Рама взошёл на воздушную колесницу вместе со своей безупречной женой, преданным братом и мощным Хануманом. Жители его царства встретили победителя великим ликованием, озарив все жилища свои и ограды садов ярким сиянием мириадов светильников. И навсегда остался в памяти людей этот радостный праздник огней — Дивали.

Соблюдая древнее предписание, повелевающее каждому мужу на земле возродить себя через жену, создав сына, подарил и Рама миру двух несравненных сыновей. А затем предался в руки бога смерти.

Освобождённый от земного своего воплощения, всеправедный Вишну снова достиг высшего покоя среди других бессмертных богов.

Пока по земле текут реки и стоят на ней незыблемо горы, будут люди славить победителя Раму, вместившего в себя силу духа необозримо великого пресветлого Вишну. Помнят обо всём этом мудрецы и несут свои знания людям.

Это помнят и мудрецы и люди

Реки берут начало в вечности. С высоких светлых гор стремится на равнину светлая целебная для всех жизней Ганга, и сливает с ней свои воды Джамна, родившаяся в тех же вознесённых к небу голах. Реки вспаивают и оберегают людей, и люди поклоняются этим источникам жизни и добра, этим носителям святости.

И было так, что на берегах Джамны воцарился много веков тому назад и жил в городе Махтуре, что стоит на берегу Джамны, правитель Канса, враг справедливости. Управлял он народом, селившимся здесь испокон веков, который отличался тёмным цветом кожи, но был честен и трудолюбив, как все люди земли. Канса обладал огромными богатствами, и войско его было храбрым и послушным. Погонщики боевых слонов умело направляли их на врага, и никто не мог отразить их нападения, сдавая Кансе крепости и города. К подножию его трона склонялись венцы многих царей, подчинившихся его власти. И был он исполнен гордости безмерной, считая себя величайшим среди великих и чиня жестокую расправу над непокорными и неугодными. Так правил Канса в Махтуре.

Но знали люди, что неправедными путями добился он такой власти — учинил он злое насилие над своим царственным отцом, свергнув его с престола и предав опале. Опасались подданные гнева Кансы и не смели роптать. Видели они, что демоны владели душой их правителя и что был он асурой во плоти. Он мог по желанию своему придавать послушным ему асурам образы разных животных и заставлять их творить зло в таком облике.

Род его был многочислен, но асурой стал он один. В кругу его родных жила при дворце и его двоюродная сестра Деваки. И посватался к ней один из подданных Кансы, храбрый воитель Васудева. Как и сам Канса, происходил он из темнокожего народа, и был подобен юной Деваки и видом своим и чистотой своей души. Не видя преград к этому браку двух равных, назначил Канса день их свадьбы в соответствии с указаниями придворных астрологов. И не ведал он о том, что в этом браке таилась угроза его процветанию. Но вскоре провидцы, знатоки науки о воздействии звёзд и планет на дела людей, предсказали Кансе, что за свершаемое им зло отомстит ему сын его новобрачной сестры, лишив его и трона и самой жизни.

Страх охватил душу недоброго царя, и этот страх породил новое его злодеяние — повелел он убивать всех новорождённых мальчиков, а сестру свою заключил в темницу над рекой.

И появилась тогда восьмая аватара Вишну.

Когда настал должный день, родила Деваки в темнице сына, дивного мальчика, темнокожего, как и она, и с такими же огромными глазами и чистой душой. Родившийся от земной женщины не был он просто человеком — в его облике вновь появился на земле Великосветлый Вишну, не прощающий зла.

Вскоре в одну из грозовых ночей стражи тюрьмы были заворожены его волшебством и предались глубокому сну. И тогда отец новорождённого мальчика, воин Васудева, схватил его и бросился вплавь через Джамну. Добрая река сразу обмелела, и без страха прошёл он на другой её берег. С первого же мига бегства явился к нему на помощь и змей Шеша, помогавший некогда богам при пахтанье океана. Эта могучая семиглавая кобра раздула свою шею и подняла её над Васудевой, как обширный зонт, охраняющий от молний и ливня.

Достиг Васудева земли Вриндавана, где жило племя пастухов. И там отдал отец своего сына бездетным супругам из этого племени, поручив им растить и охранять мальчика. Приняли они его с радостью и дали ему имя Кришна, что значит Тёмный. Они окружили его любовью и заботой, и с таким же сердечным теплом стали относиться к дивному ребёнку все жители Вриндавана.

8
{"b":"175801","o":1}