Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Другие же мудрецы повествуют о том, что великославный Брахма создал Ману из себя самого, разделившись на мужскую и женскую половины и породив от себя предков всех людей.

А ещё некоторые утверждают, что был не один Ману, а четырнадцать, и что именно от них произошло человечество.

Ману возник некогда как небожитель и был богоподобен. Он установил для своих бесчисленных потомков непререкаемые законы, соблюдая которые можно избежать тяжкого осуждения на суде бога Ямы и вознестись после прекращения жизни в то лунное чистое царство, где в мире и покое пребывают питри — души предков.

Ману, этот сын Сурьи, был блеском своих знаний и совершенств подобен солнцу, Владыке всех живущих. Был он и таким стойким в подвижничестве, что превзошёл и отца своего и деда, — десять тысяч лет провёл он в отшельничестве, стоя неподвижно на одной ноге, подняв руки к небесам и глядя в землю, не мигая. И это видели все, кто населял лес вокруг святого места его подвига, — и звери, и птицы, и рыбы.

Но вот исполнился срок его отшельничества, и он пришёл на берег реки, чтобы совершить омовение. И тут к нему подплыла небольшая рыбка и стала молить его о спасении, потому что она опасалась преследования больших голодных рыб. Сердце Ману исполнилось жалости, и он выхватил из реки это слабое маленькое создание и опустил рыбку в глиняный кувшин с чистой водой.

Многие годы кормил мудрец эту рыбку и заботился о ней. Но настал срок, она выросла и не могла больше жить в кувшине. Сдавленная его твёрдыми стенками, взмолилась она к Ману, прося выпустить её хотя бы в пруд возле его лесной хижины. И он отнёс её в этот пруд и снова кормил там её долгое время. Через годы вновь услышал он её жалобы, потому что так выросла она в пруду, что голова её и хвост выплёскивались из воды на сухой берег, и она жестоко страдала от этого. На этот раз попросила рыбка святого отшельника перенести её в светлые воды Ганги, величайшей из рек мира, супруги самого океана. Но опять по прошествию времени она так увеличилась, что не могла даже поворачиваться в этой реке. И тогда снова стала она умолять Ману отнести её в океан. Добросердый мудрец с любовью взял её на руки и перенёс на далёкий берег, а там выпустил в безбрежные воды.

И тогда эта рыбы, прозревая будущее, сказала на прощание своему спасителю, что скоро на землю хлынет вода без удержу и затопит её пределы, погубив на ней все живые существа, кем бы они ни были. Чтобы спастись от надвигающейся беды, которой никому не дано избежать, должен Ману построить большую лодку, положить на её дно все семена и войти в неё, позвав с собой семь святых мудрецов.

Уплывая в океан, рыба особенно наказала, чтобы не забыл Ману привязать к лодке прочную верёвку из волокон пальмы. Она обещала, что всплывёт над поверхностью разбушевавшейся воды и будет иметь рог на голове, и тогда Ману должен будет накинуть верёвочную петлю на этот рог и довериться тому, что настанет.

Когда Ману подготовил всё, как она велела, с неба на землю обрушилось столько воды, что всё вокруг сразу превратилось в бушующий океан, и пропали лесные деревья, и холмы, и всё, что было раньше.

Лодку носило и швыряло по волнам, и никто не видел берегов этой водной бездны. Как вдруг перед взором Ману всплыла огромная рыба, и возвысился над водой её рог. Великий мудрец вспомнил её прощальные указания и советы и сразу накинул петлю на этот рог. И тогда рыба стремительно повлекла лодку к северу и тянула её год за годом, пока наконец не привела её к вершине горы, возвышающейся над необозримыми водами.

Привязав лодку к горе, склонился Ману перед великой рыбой и просил сказать ему, кто из небожителей воплощён в её огромном теле. «Те из бессмертных, кто жаждет возрождения жизни на земле, — ответила рыба. — Я это и Брахма, и я же Вишну, и повелеваем мы тебе воссоздать то, что погубила на земле безмерная вода. Ты милосерд, так и прояви милосердие».

Вслед за этими словами рыба скрылась в глубине, а Ману погрузился в суровое подвижничество, дожидаясь, пока очистится от воды земная твердь. А затем он, обладатель высокой души и великих знаний, посвятил себя возрождению всего живого. И тогда он сотворил людей, которые затем век за веком стали вступать на пути своего расселения на земле.

Вручил он им знание строгих его законов, и взяли они с собой это знание, и с тех пор живут они, стараясь соблюдать предписания Ману.

Хануман, сын ветра

Жители лесов одарены душой, и их чувства подобны тем, что повергают в волнение и сотрясают души людей. Эти лесные существа могут и уподобляться богам по величию дел своих и чистоте порывов, по гневу своему и милосердию. И тогда смертные преклоняются перед их достоинствами и сохраняют в своей памяти их дела. И особенно велики деяния тех из них, кто был порождён самими богами, которые одаривали землю своим пресветлым семенем.

Некогда, в глубинах Времени, проносился над землёй и по всей вселенной бог ветра Ваю, веющий во всех пространствах и вдувающий дыхание в живые существа. Был он силён, стремителен и прекрасен, и его колесница могла в мгновения ока пересекать любые расстояния. Его дуновение давало силу и стойкость смертным созданиям и исцеляло их тела и души. Это он исторгал из груди человека звуки молитв и крики, и призывы, обращённые к богам. И он раздувал пламя жертвенных костров, помогая жаркому Агни вершить его великие дела. Он был и другом Индры, владыки гроз, и гонял по небу его громовые тучи.

От семени Ваю родился среди людей необоримо мощный герой Бхима, который, как полагали все окружающие, был сыном царя Панду — «Бледного». Но зачала его прекрасная темноликая царица Кунти от могучего бога ветра Ваю, призвав его к себе тайным заклинанием. Этот сын Ваю воспринял от отца-небожителя такую силу, которой не мог противостоять никто из смертных, и поэтому по всей земле славили подвиги и победы Бхимы.

Другим же сыном стремительного Ваю стал Хануман, полководец племени обезьян. Подобно брату своему, царевичу Бхиме, обладал он великой силой, но отец одарил его и ещё одним знаком божественности — Хануман мог по желанию своему летать, пересекая любые расстояния быстрее молнии, быстрее мысли, а также менять свой облик, превращаясь в любое существо.

И в те далёкие дни, когда пресветлый царевич Рама шёл войной на Равану, владыку чёрных демонов-ракшасов, чтобы освободить из его когтей похищенную им дивную свою супругу Ситу, войско Рамы, состоявшее из могучих обезьян, возглавлял сын ветра Хануман. И когда брат Рамы, беззаветно храбрый юный Лакшмана, был смертельно ранен ракшасами, стремительный Хануман в один миг достиг далёких северных гор и сразу же появился снова, неся вершину горы, покрытую целебной травой. Подобно своему отцу был он прославленным целителем, знал все дыхания и движения крови в теле земнорожденных и сумел спасать погибающих. И он вернул тогда Лакшману к жизни, снискав вечную благодарность героя Рамы и всех людей. И продолжают славить его земнорожденные, призывая на помощь при тяжких недугах и при нападении злых духов, рассеивающих повсюду горести без числа, слабость и отчаяние.

Любые формы может принимать Хануман — то становиться огромным каменным утёсом, то горой или тучей, а то делаться и совсем маленьким, как мышь, чтобы, войдя незаметно в тайные собрания врагов, узнавать все их замыслы и козни. Неизменно приходил он на помощь тем, кто без колебаний выходил на бой с неправдой, и молится ему множество людей перед его образами в храмах и на алтарях.

Он всегда являлся перед земными существами в облике сильной обезьяны с широкой грудью и мощными руками. Шерсть его отливает золотистым цветом, а лик красный от неизменной готовности к гневной борьбе с неправедностью.

Иногда он мелькает ярким проблеском света по краю туч, и видящие это знают, что над ними совершился стремительный полёт Ханумана, несущегося на бой или кому-нибудь на помощь.

Иногда он играет скалами, бросая их, как мячи, и те, кто слышит этот грохот, говорят, что Хануман забавляется где-то в горах, желая насытить свою силу, всегда жаждущую могучих деяний.

16
{"b":"175801","o":1}