Литмир - Электронная Библиотека

— Что все это значит, Роланд? — спросил хозяин замка, взбешенный нападением на гостя.

Роланд выдернул руку и обернулся к отцу с холодной яростью на лице:

— Разве Ги не рассказал тебе о происшествии в Арле? Лютор попытался утихомирить сына:

— Я знаю о вашем поединке с Роджером, но ведь дело закончено.

— Закончено? — вскричал Роланд. — Это невозможно, покуда жива эта собака!

— Роланд!

— Очевидно, Ги не все тебе рассказал. В тот день Роджер замыслил убийство. Послушай, Лютор, он подошел ко мне со спины и лишь вмешательство французского рыцаря предотвратило мою смерть.

Это не правда! — возмущенно крикнул золотоволосый парень, все еще державшийся на почтительном расстоянии от Роланда. Отец и сын обернулись и увидели, что он уже поднялся на ноги с помощью верного Магнуса, который суетился вокруг него и поправлял на нем одежду. — Кто это сказал, что я нападал со спины? Ты несправедливо обвиняешь меня, Роланд.

— Так ты называешь меня лжецом, Роджер? — бросил рыцарь. Было ясно, что он выискивает любой повод, чтобы немедленно сразиться с врагом.

— Я никак тебя не называю, — поспешил возразить его противник. — Просто ты… Ты неверно осведомлен. Я действительно оказался за твоей спиной, но не стал бы атаковать без предупреждения. Я уже собирался тебя окликнуть, но тут глупый француз неожиданно напал на меня, и мне пришлось прежде разделаться с ним.

— Напал на тебя? — возмутился Роланд. — Да этот юноша всего лишь помешал тебе пронзить мечом мою спину, и за это сам чуть не поплатился жизнью. Я же своими глазами видел, что ты ударил его исподтишка!

— Ты ошибаешься, — заявил Роджер. — Я не собирался убивать. и Лютор осторожно стал между ними:

— Я не вижу способа уладить ваш спор. Но поскольку не все ясно, поединка не будет.

— Здесь все ясно, — упрямо заявил Роланд.

— Только не мне, — сурово ответил Лютор. — И закончим на этом.

Рыцарь смертельно побледнел, но отец уже вынес свой вердикт, и идти против его воли — значит опозорить хозяина дома. Все же Роланд не мог смолчать.

— Почему он вообще здесь? С каких это пор мы подкармливаем своих врагов?

— Роланд! — сурово предупредил Лютор. — Роджер — не враг Монтвилля, во всяком случае, так он утверждает. Надеюсь, мне никогда не придется заставлять человека отвечать за поступки его брата.

— Но он при первой же стычке побежит к Терстону, чтобы сражаться против тебя! — воскликнул Роланд. Роджер замотал головой:

— Я не выбираю между Лютором и моим братом. Лютор для меня — как второй отец. И хотя Терстон — мой кровный родственник, я к нему не пойду.

— Ну разве что поверить тебе на слово, — ухмыльнулся Роланд.

— Я ему верю, — заявил Лютор. — И не желаю больше ничего слушать об этом деле. Многие годы Монтвилль был родным домом для Роджера. Он будет здесь желанным гостем отныне и до тех пор, покуда я сам не сочту нужным отказать ему в гостеприимстве. А теперь идемте, сядем вместе за стол. — Но его сын не двигался с места и был мрачнее тучи. — Успокойся, Роланд, — упрекнул отец. — Посмотри, прекрасная Брижит просто не знает, что с тобою делать.

Молодой человек оглянулся и увидел перепуганную подругу. Он направился было к ней, но, увидев выражение его лица, Брижит попятилась. Роланд хотел ободрить ее улыбкой, но не совладал с собственным лицом и скроил такую перекошенную и злобную гримасу, что девушка в смятении повернулась, чтобы убежать прочь.

— Брижит!

Она остановилась, хотя сердце громко стучало от страха.

— Что на тебя нашло, Брижит? — подойдя ближе, тихо проговорил рыцарь. — Я не хотел делать ничего дурного. Прости, если я тебя напугал.

— Не понимаю, как это произошло, Роланд, — все еще с опаской сказала девушка. — Ты вдруг так преобразился… Как безумный. Почему ты без повода накинулся на этого мужчину?

— Повод есть, и очень серьезный. Но если я стану тебе об этом рассказывать, боюсь, что снова выйду из себя и все же вызову его. Роджер — мой давний противник.

Брижит с любопытством поглядела в сторону золотоволосого парня, который уже занял свое место возле Гедды. Это был молодой человек с темным от загара и обветренным, хотя и довольно красивым лицом. Платье его отличалось изысканностью и богатством отделки. Ростом он не уступал своему сопернику и обладал столь же внушительной фигурой.

Роланд проследил за взглядом своей подруги и нахмурился:

— Что и говорить, парень хоть куда. А ты уже обдумываешь способ использовать его против меня, как это было с Ги?

Она взглянула ему прямо в глаза.

— Я уже объясняла, что не хотела этого! — сказала она, но рыцарь не слышал ее слов.

— Приходится признать, что, несмотря на свою черную душу, Роджер пользуется успехом у женщин. Но тебе я советую держаться от него подальше, — мрачно предупредил Роланд. — Ему нельзя доверять.

— Я и не собираюсь искать его общества, — в раздражении ответила Брижит.

Рыцарь обвел взглядом ее фигуру и снова посмотрел ей прямо в глаза:

— Но он использует любой повод, чтобы добраться до тебя, мадемуазель, можешь быть уверена. Брижит вдруг вся подобралась:

— Мне не нравится этот разговор, Роланд. Мы тут зря теряем время. Я принесу тебе поесть.

— И себе тоже.

— Не сегодня, — твердо ответила девушка. — Я сяду со слугами.

Он успел схватить ее за запястье:

— Почему?

— Отпусти, Роланд. Люди смотрят. Некоторое время он стоял на месте, задумчиво глядя вслед своей подруге, а потом встряхнул головой, поражаясь быстрой смене ее настроений. Роланд часто удивлялся тому, как в Брижит уживались мягкость истинной дворянки с яростным упрямством простолюдинки. И чем больше он размышлял об этом, тем чаще приходилось допускать, что поведение, не подобающее благовоспитанной девушке, могло быть всего лишь реакцией на ее нынешнее унизительное положение. Это объясняло многое, даже слишком многое.

Роланду оставалось только молиться, чтобы его догадки когда-нибудь не подтвердились и чтобы скромность, мягкость, нежность, которые проявила Брижит за прошедшую неделю, оказались фальшивыми. В противном случае придется признать тот факт, что она действительно благородного происхождения. А об этом ему даже не хотелось и думать.

Глава 25

Большой зал замка Луру был почти пуст и мрачен. Барон сгорбившись сидел в резном золоченом кресле и пытался утопить свои печали в крепком вине. Кроме него, в зале никого не было, если не считать нескольких охотничьих псов. Квентин де Луру вернулся в родной дом, но приезд доставил ему больше огорчений, чем радости. Единственная, ради кого он сюда стремился, так и не встретила его. И хотя Друода объяснила причины ее отсутствия, он никак не мог взять в толк, почему его чуткая, отзывчивая, жизнерадостная сестренка вдруг ушла в монахини.

Это было так не похоже на Брижит — запереться в унылых стенах монастыря. Он бы еще понял, если бы сестра считала его погибшим. Но она выбрала отрешение от мира уже после того, как ей сообщили, что Квентин жив. Брижит уехала, даже не дождавшись брата, чтобы повидаться на прощание. Но почему?

Друода утверждает, что вскоре после его отъезда на юг Франции сестра стала крайне религиозна, переехала в комнату для прислуги и все дни напролет занималась хозяйственными делами, готовясь стать послушницей.

Хуже всего, что она никому не сказала, в какой именно монастырь собирается поступить. На ее розыски могут уйти годы, а за это время она так утвердится в своей вере, что брату нипочем не удастся вернуть ее в отчий дом.

— Брижит просила тебе сказать, чтобы ты ни в коем случае не разыскивал ее, Квентин, — торжественно произнесла Друода, глядя на племянника печальными карими глазами. — Она стремилась уйти из мира и решила взять себе другое имя.

— И ты не пыталась отговорить ее? — спросил рыцарь. Последняя новость больно ранила его, и он даже рассердился.

— Разумеется, пыталась, но ты же знаешь, как она упряма. Я предлагала ей найти хорошего мужа, но Брижит как будто испугалась. Возможно, именно страх перед брачными узами подтолкнул ее к этому шагу. Ты никогда не замечал, что она просто боится мужчин?

36
{"b":"17552","o":1}