Литмир - Электронная Библиотека

— Впрочем, здесь не место говорить о делах, — сказал он. — Я дам вам время обдумать все это.

— Мне нужно обсудить ваше предложение с моим агентом Джои Гилмором, — сказала Софи, силясь улыбнуться. — Боюсь, я не очень разбираюсь в этих вопросах. Финансовой стороной дела занимается он.

— Разумеется, разумеется. Мы обсудим детали позже, во время деловой встречи. — Он склонился к Софи. — И не забывайте, что сейчас для вас самое главное не деньги, а возможность сыграть ведущую роль в фильме, который привлечет внимание зрителей. Поверьте мне, Софи, «Первый день осени» будет иметь большой успех. — Он гордо выпрямился. — У меня есть фильмы, не имевшие коммерческого успеха, но нет ни одного плохого фильма.

— К своему стыду, я не видела «Римского романа», — сказала Софи, — но все очень высоко отзываются о вашей работе. — Она тронула его за руку, почувствовав неловкость. — Прошу меня извинить, все это действительно очень интересно, но я вдруг вспомнила, что мне нужно сказать кое-что важное своей кузине. Вы не будете возражать, если я оставлю вас минут на десять?

— Разумеется, — ответил он, весь сияя, в восторге от того, что им удалось найти общий язык.

Он занялся шампанским, а Софи поспешила через весь зал туда, где стояли, разговаривая, Кайл и Дженни.

ГЛАВА 6

Кайл был на голову выше большинства гостей, своей яркой мужественной внешностью затмевая, по крайней мере для Софи, всех остальных мужчин. Ее сердце бешено колотилось, а ладони взмокли от волнения, когда она, пробираясь сквозь толпу гостей, приближалась к нему.

— Привет, Кайл, — негромко сказала Софи. Опять она почувствовала, как что-то сдавило ей горло и стало трудно говорить. — Как поживаете?

Глаза Кайла метнулись в ее сторону и остановились на лице, глядя на нее без всякого выражения.

— Прекрасно, — сказала он с вежливым равнодушием. — А вы?

Софи показалось, будто ей в лицо плеснули ушат ледяной воды.

— Прекрасно.

— Разве вы знакомы? — озадаченно спросила Дженни.

— Мы встречались, — глухо сказал Кайл.

— Только не говорите мне, что вы тоже принадлежите к обществу поклонников таланта Софи Эспен, — простонала Дженни. — Я весь вечер только и слышу, какая чудесная и талантливая у меня кузина. Вы смотрели вчера «Убийства на Элмтрироуд»?

Кайл отрицательно покачал головой, и Дженни так и просияла.

— Я был занят с другом. — На последнем слове он сделал едва заметное ударение, не оставлявшее никаких сомнений в том, что этот друг — женщина. — Насколько я понимаю, Софи поразила всех своим талантом.

— Я никогда не видела ничего подобного, — насмешливо протянула Дженни. — Вы действительно много потеряли, Кайл.

— Мое вечное невезение, — сказал он с холодной улыбкой. — Что же в этом было такого необычного?

— У Софи был просто потрясающий грим. — В глазах Дженни забегали злорадные огоньки. — Я просто изошла от смеха. Она была похожа… — в общем, просто ни на что не похожа.

— В самом деле? — процедил Кайл. — Любопытно.

— Скорее смехотворно. Это будет точнее. Я просто не поверила своим глазам, увидев ее, — изливалась Дженни. — Я сказала, что даже за тысячу фунтов не согласилась бы на подобный ужас! Вы просто не можете себе этого представить, Кайл.

— Почему же? Может быть, и могу, — сказал он, глядя на Софи холодными зелеными глазами. — Дело в том, что последний раз я видел вашу кузину в Брайтоне, во время съемок фильма «Убийства на Элмтри-роуд», и тогда она выглядела совершенно иначе.

— Значит, вы не видели Софи с тех самых пор, когда она играла Мэйзи? — сделав большие глаза, спросила Дженни. — Господи, должно быть, вы едва узнали ее!

— Я смотрю на нее новыми глазами, — согласился Кайл, но Софи не могла не почувствовать разящего сарказма за внешней безмятежностью его тона.

— Вы не удивились, увидев, что в жизни она настоящая красавица — сказала Дженни, легким движением ресниц сводя на нет свой комплимент.

Софи слишком хорошо знала повадки Дженни и все же каждый раз чувствовала себя задетой за живое. Дженни всегда умела выставить ее в невыгодном свете в присутствии мало-мальски привлекательных мужчин. Несмотря на всю их родственную и приятельскую близость, всякий раз, когда дело касалось мужчин, она внезапно превращалась в беспардонную и безжалостную стерву, для которой не существовало никаких запретов.

Кайл наконец оторвал свой взгляд от лица Софи и скользнул по ее фигуре, холодно и оценивающе.

— С тех пор вы очень изменились, — сказал он сухо. — Я вполне мог бы и не узнать вас, Софи.

— Да, — с трудом выдавила она, — после Брайтона я стала другой.

— Вы стали совершенно другим человеком, — констатировал он.

Теперь она знала наверняка, что Кайл не простил и не собирается ее прощать. И все же Софи не могла удержаться от того, чтобы не попытаться выяснить, есть ли у нее хоть какой-то шанс…

Она с трудом выдавила:

— Но ведь мы встречались после Брайтона, Кайл.

— Неужели? — с небрежной иронией спросил он. — Боюсь, что не помню.

Софи еле заметно покачала головой, пытаясь унять боль, нанесенную ей этими словами.

— А я все прекрасно помню.

— Как странно!

Напряжение, сквозившее в их словах, возбудило любопытство Дженни.

— Где же это было, Софи?

— Нам приходилось сталкиваться один или два раза, — сказала бесцветным голосом Софи, чувствуя, как ею овладевает тяжелое чувство отчаяния.

— Ну и, — упорствовала Дженни, — как получилось, что Кайл не знал, кто ты есть на самом деле?

— Твоя кузина очень талантливая актриса, — сказал с иронией Кайл, холодно глядя на Софи. — Кто знает, может быть, я действительно не узнал ее. Где же мы встречались с вами, Софи?

— Если вы не помните, — отчужденно сказала Софи, — то это вряд ли имеет значение.

— Но мне любопытно, — холодно улыбнулся Кайл. — К тому же вы заинтриговали свою кузину. Напомните же мне.

Софи почувствовала, как горячая краска заливает ее лицо.

— Мы встречались на Ямайке, — выдавила она из себя.

— На Ямайке? — На лице Кайла появилось выражение холодного удивления. — Но, милая Софи, я действительно не помню, чтобы мы там с вами встречались. Я пробыл там довольно долго, но определенно не помню никакой Софи Эспен.

Дженни следила за их разговором с неприкрытым любопытством. Кайл повернулся к ней, улыбаясь, включив на полную мощь всю силу своего обаяния.

— Как приятно видеть двух таких красивых женщин вместе, — сказал он. — Вы выглядите совсем как родные сестры. Софи рассказывала мне о вас.

— В самом деле? — кокетливо улыбнулась Дженни.

— Она сказала, что вы не только красивы, но и очень умны, и, насколько я вижу теперь, это вовсе не преувеличение. — Он окинул Дженни неспешным оценивающим взглядом. — Однако сейчас все внимание направлено на вашу кузину.

— О, у нас разные таланты, — весело рассмеялась Дженни. — У нас никогда не было конкуренции.

— За исключением мужчин? — мягко предположил Кайл.

— О Кайл! — промурлыкала Дженни. — Мне никогда не нужно было конкурировать с Софи из-за мужчин.

— И я могу понять причину, — многозначительно сказал Кайл. — Чудовищно несправедливо, что такая яркая, полная жизни женщина, как вы, должна заточить себя в затхлом царстве математических формул.

Для Дженни слова Кайла были настоящей музыкой. Она торжествующе посмотрела на Софи.

— Нет-нет. Математика не такая уж затхлая наука. На самом деле большую часть времени я провожу у громадного компьютера, который буквально сверкает чистотой.

— В лаборатории, где никому нет дела до вашей красоты. Неужели ваши профессора не видят, что у них под носом пропадает такая прелестная женщина? — Он как бы ласкал ее своим голосом, и Софи увидела, как Дженни кокетливо опустила ресницы.

— Вообще-то, — лукаво заметила Дженни, — некоторые из них вполне способны оценить настоящую женщину.

Кайл снисходительно усмехнулся.

— Я думал, что в вашей среде такого не бывает.

57
{"b":"174459","o":1}