Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— А что, все было не так? — с любопытством спросил Брент. Может, в самом бизнесе он разбирался не так уж хорошо, но как нанимать и увольнять работников, он знал.

— Нет.

— А что же он сделал?

Стиснув зубы, вспоминая об унижении, которое она пережила, Марла ответила:

— Он созвал экстренное совещание совета директоров, чтобы обсудить проблему.

— Что? — Глаза Брента расширились от удивления.

— Да, и меня туда вызвали. Уорен рассказал про мои проблемы с клиентом со своей точки зрения. Более того, все агентство знало об этом совещании, поэтому в течение следующих двух недель, в какой бы офис я ни входила, все разговоры немедленно смолкали.

— Почему совет директоров позволил ему… — возмущенно начал Брент.

— Его тесть — председатель, — равнодушно ответила Марла.

— О мой Бог, — сочувственно протянул Брент. — Так, значит, вместо того чтобы спокойно выяснить проблему вместе с тобой на должном уровне, он высыпал на твою голову весь гнев компании.

Марла кивнула:

— Да, но, Брент, я признаю, что первая совершила ошибку. Я должна была отказаться от этого дела сразу же, как только поняла, что не нравлюсь новому клиенту. Так поступил бы любой профессионал.

— И после этого ты стала изгоем в компании? — тихо спросил он, понимая, что довелось испытать этой девушке.

— Да. И единственной причиной, почему меня не уволили, стало то, что компания все-таки не отозвала свой счет из агентства. Но дела у меня шли из рук вон плохо. Примерно за месяц до того, как ты обратился во «Фримонт», другой мой клиент, «Плетора текстбукс», отказался от услуг агентства.

— Почему?

— Они решили, что мы стали слишком большими и слишком дорогими для них. Эта фирма действительно очень хорошо относилась ко мне, они говорили, что полностью удовлетворены моей работой, и даже подарили мне несколько своих учебников во время нашей последней встречи. — Она удрученно покачала головой. — Так что, когда вы обратились во «Фримонт», моим единственным делом был проект одной маленькой компании по производству перочинных ножей.

— Ты, наверное, очень хотела получить «Вентуру», — задумчиво пробормотал он.

— Да, — призналась она. Их взгляды встретились. — Ты даже не представляешь, что со мной было, когда ты позвонил в агентство и сообщил, что выбрал меня.

— Даже несмотря на то что тебе пришлось вновь работать с Уореном? — спросил он, внимательно посмотрев на нее.

— Надеюсь, в этот раз я смогу с ним работать, — неуверенно произнесла она.

Бренту очень не нравился Толмен, и он не стал бы ждать хорошего от этого человека.

— Он следит за тобой, правда? — спросил он.

Она кивнула.

— Извини, Брент. Если бы на свете и был клиент, ради которого я бы переступила все правила, им был бы ты.

Он улыбнулся и попытался снова взять ее за руку, но она незаметно отодвинула ее.

— Уорен уже предупредил, что мое поведение и результаты твоего дела должны быть образцовыми. Одна ошибка — и я уволена. — Она внимательно посмотрела на него, про себя умоляя понять ее.

Он отвернулся.

— Должен признать, что мне и в голову не приходила подобная причина твоего отказа. — Он покачал головой, порядки лицемерного мира бизнеса не переставали удивлять его.

— Теперь ты понимаешь, почему наши отношения должны носить строго профессиональный характер?

Он посмотрел на нее проницательным взглядом. Ей показалось, он изучает ее, как изучал бы труднодоступную вершину, продумывая, как лучше до нее добраться.

— Я понимаю, почему ты так озабочена своим положением в агентстве, — тихо сказал он, — но мы найдем выход из этой ситуации.

Она в недоумении уставилась на него, спокойного и уверенного в себе. Он слушал ее так внимательно, и она надеялась на понимание с его стороны. Но для него это оказалось лишь небольшим препятствием на пути, а не неизбежностью, как она старалась все представить.

— Брент, мы не можем…

— Я согласен, мне еще о многом предстоит подумать. Я считаю, что и тебе стоит поразмыслить.

— О чем, например? — равнодушно спросила она.

Она вновь заметила яркий огонек, загоревшийся в его глазах.

— О том, что я говорил тебе. Подумай, насколько важна для тебя работа, о моем отношении к тебе, о том, что я, как ни пытался, не смог подавить свое влечение к тебе и… — его голос стал неожиданно тихим и волнующим, — о том, что я рассказал тебе о смерти своей жены. Или, может, ты думаешь, я рассказываю об этом всем подряд?

— Нет, конечно, нет, — быстро ответил Марла. Наверное, ему показалось, будто она с недостаточным вниманием отнеслась к тому горю, которое он решился разделить с ней, и это сильно обидело его. Ее снова и снова удивляло, каким беспомощным и уязвимым становился этот бывалый путешественник рядом с ней. — Пожалуйста, не думай так. Я горжусь тем, что именно мне ты решился рассказать об этом.

Он немного расслабился, и выражение его лица смягчилось.

— Я знаю, что ты амбициозна, Марла, но не считаю наши встречи невозможными. — Он помолчал, потом добавил: — Если только ты чувствуешь то же, что и я.

Он не просил, не умолял, не требовал. Он просто ждал ответа.

— Ты знаешь, что я чувствую. Знал еще до того, как поцеловал меня, и уж точно убедился в этом, когда я ответила на поцелуй…

— Да ладно, я просто проверял тебя. — Он озорно взглянул на нее, приподняв темные брови.

Марла не смогла сдержать улыбку, про себя отметив, что уже никогда не сможет быть абсолютно спокойной рядом с ним. Он продолжал выбивать почву у нее из-под ног, серьезный и веселый, дерзкий и нежный, властный и покорный.

Он широко улыбнулся ей:

— Нам лучше вернуться.

Он расплатился за кофе. Марла попыталась возразить, но он лишь отмахнулся.

— Как ты думаешь, мне удастся уговорить тебя дать мне руку на обратном пути? — спросил он ее через минуту.

— Не думаю, что это хорошая идея, — ответила Марла, стараясь скрыть бешеный стук своего сердца.

Он пожал плечами:

— Ну что ж, в следующий раз.

Она вздохнула и решила продолжить разговор:

— Брент, мне кажется, что мы еще не все расставили на свои места.

— Согласен, — улыбаясь ответил он. — Но с другой стороны, посмотри, мы работаем вместе уже несколько недель, но еще ничего не расставлено по местам. Ты думаешь, с чувствами проще?

— Я думаю, мы оба, как разумные люди, должны смириться с тем, что в данном случае наши чувства ни играют никакой роли.

Он остановился и возмущенно посмотрел на нее.

— Не говори так, Марла. Наши чувства и наша жизнь, черт побери, намного важнее этой рекламной кампании, важнее объемов продаж моих карабинов и креплений.

Она покачала головой.

— Ты рассуждаешь наивно.

— Ты действительно так считаешь? — Он снова внимательно посмотрел на нее.

Марла вспомнила о своих матери и сестре, которые всегда руководствовались чувствами и эмоциями, а не разумом. И до чего это довело их.

— Пошли обратно, — отвернувшись, сказала она. Что может понять Брент в ее стремлении успешно работать и вести правильную жизнь? Он, в конце концов, делает деньги на своих развлечениях.

Он пристально посмотрел на нее и решил, что теперь разговор закончен. Он не стал давить на нее, требовать объяснений — она и так слишком много рассказала ему, нельзя же сразу раскрывать все свои карты. Он уже давно понял, что столкнулся с очень сложной женщиной. Но их доверительная беседа сегодня только усилила его желание знать о ней больше, понять ее, быть с ней.

Ее темно-русые волосы блестели на солнце, когда они возвращались к зданию «Вентуры». Она шла, наклонив голову, думая о чем-то, что не желала обсуждать. Какая-то странная печаль тенью легла на строгие черты ее красивого лица. Как ему хотелось обнять и прижать ее к себе, почувствовать ответную страсть! Он хотел ощутить тепло ее кожи, упругость ее груди, сладость ее губ. Он хотел, чтобы она рассказала ему обо всех своих тайнах и желаниях, а он поделился бы с ней своими. «Скоро, — пообещал он себе, — скоро». Он никогда не сдавался с первого раза, иначе не был бы тем, кто покоряет неприступные вершины и побеждает штормовые волны. И если Марла еще не подозревает об этом, то ей вот-вот придется испытать это на себе.

25
{"b":"172629","o":1}