Литмир - Электронная Библиотека
A
A

В наши дни многое изменилось, и судьба нечасто заносит государственных служащих в столь дикую и суровую местность. И все же, думаю, всякий, увидевший данный камень, оценит по достоинству такт и благородство мистера Лоусона, выразившего таким необычным образом свою благодарность.

Пересекая эту долину, чувствуешь себя так, будто играешь в прятки со сказочными великанами. Уже подъезжая к Рикониху, я замер в удивлении при виде огромного холма, в гордом одиночестве возвышавшегося слева от дороги. Эта гигантская, причудливо изогнутая громада высотой 2580 футов носит название Аркл, или Аркуйл, и по виду чем-то напоминает Гибралтар.

Дальше местность претерпевает заметные изменения. От Рикониха, где воды Атлантики вторгаются в сушу длинным извилистым рукавом Лох-Инхарда, и до самого Лаксфорд-Бриджа простирается удивительная зона — шесть миль заколдованной страны, принадлежащей не иначе как гномам. Дорога тянется на уровне моря в окружении целой сети мелких озер. Они разбросаны здесь сотнями — самых разнообразных форм и размеров. Напрасно я обращал взор к горизонту в поисках океана: повсюду, куда ни посмотри, простиралась испещренная озерами земля. Я невольно сравнивал здешнюю местность — неисследованную и неиспорченную — с другими дикими уголками Западного Хайленда: с Мораром, Арисайгом, окрестностями Гленелга и, в особенности, с Норт-Уистом. Когда ажурная сеть озер осталась позади, передо мной открылась еще одна потрясающая долина, пролегавшая меж двух гигантов — все тем же Арклом слева и погасшим вулканом (практически идеально конической формы) Бен-Стэк справа. Если бы среди многочисленных живописных пейзажей Хайленда мне пришлось выбирать какой-нибудь один — скажем, чтобы продемонстрировать заезжему иностранцу, — то я, несомненно, остановился бы именно на этом…

Дорога огибала подножье Бен-Стэка вдоль побережья одноименного озера, и неизменно на его противоположном берегу вырисовывался огромный и переменчивый силуэт Аркла. Эх, даже жаль: такая красота, а любоваться некому. В подобных местах если кого и встретишь, то случайного охотника на оленей или же фургон с оленями, который спешит к назначенному месту охоты.

К сожалению, этот удивительный, самобытный район, овеянный романтикой Атлантического побережья, не имеет собственной задокументированной истории. Местное население хранит память о происходивших в прошлом войнах между кланами и деяниях отдельных героев, но рассказы эти передаются от поколения к поколению в устной форме.

Я долго ехал по долине, тянувшейся вдоль озера Лох-Мор, затем проделал еще шестнадцать миль вдоль озера Лох-Шин и в конце концов — изрядно утомленный всеми этими долинами в духе Гленко — прибыл в деревушку по имени Лэрг.

Зато поздним вечером того же дня я добрался до Инвернесса и заночевал в настоящей городской гостинице.

Глава девятая.

Восхождение

Я принимаю решение пройти по Лариг-Гру, выхожу из Авьемора вместе с миссис Мюррей из Кенсингтона, провожу ночь на полу охотничьей хижины, пересекаю Глен-Тилт, сообщаю полезные сведения о происхождении традиционного шотландского напитка «Атоллское зелье» и наконец, проделав сорок миль, добираюсь до Блэр-Атолла.

1

Итак, я снова очутился в Инвернессе, который теперь казался мне настоящей южной метрополией. Несколько дней я бродил по городу в полной нерешительности. Дело в том, что я уже пообещал заехать в Абердин к своему знакомому браконьеру и отправиться с ним порыбачить на некую секретную речку. Кроме того, очень хотелось пройти по перевалу Лариг-Гру, но я сомневался, хватит ли мне сил для 40-мильного пешего похода. Именно в таком малоприятном состоянии духа я и свел знакомство с достопочтенной миссис Мюррей из Кенсингтона.

Боже, что за женщина!

Я встретил ее в букинистическом отделе инвернесского магазина и уже не захотел расставаться — приобрел, так сказать, в двух томах и принес с собой в гостиничный номер. На самом деле эту даму звали миссис Сара Ост, но она, очевидно, предпочитала использовать более аристократическое имя одного из своих бывших мужей — достопочтенного Уильяма Мюррея, родного брата графа Данмора. Означенный Мюррей умер в 1786 году, и его вдова, которой в ту пору едва минуло сорок два года, поспешила снова выйти замуж, на сей раз за мистера Джорджа Оста. А еще тринадцать лет спустя 55-летней миссис Ост внезапно пришла охота прокатиться по Шотландии. С этой целью «достопочтенная миссис Мюррей из Кенсингтона» заказала специально оборудованную карету. Обладая зорким (я бы сказал, орлиным) глазом и неукротимым духом военачальника (тут она могла бы посрамить Ганнибала, Цезаря и Наполеона, вместе взятых), эта дама отправилась не куда-нибудь, а в Хайленд. И никакие препятствия не могли устрашить неукротимую миссис Мюррей и умерить ее любознательность. Свои впечатления она изложила в книге, вышедшей в свет в 1799 году. Отзывы были настолько лестными, что миссис Мюррей посчитала необходимым включить их во второе издание. Нет, ну что за женщина!

Книга называлась «Путеводитель по красотам Шотландии, и т. д., снабженный более подробным описанием страны, в особенности той ее части, что называется Хайлендом».

И начиналась она следующим образом:

Позаботьтесь, чтобы ваш экипаж был достаточно вместительным. Убедитесь, что рессоры хорошо подтянуты; захватите с собой шесток для остановки и крепкие цепи. Не забудьте также запасные чеки для колес и специальные крепления: они обеспечат дополнительную устойчивость экипажа при езде по плохим дорогам. В комплекте с ними вам потребуется гаечный ключ для подтяжки креплений, ну и, наконец, не помешают молоток и крепкие веревки. Внутри кареты полезно иметь легкий плоский ящик, причем установите ящик поближе к дверям, чтобы можно было легко вносить и выносить его из кареты. Этот ящик следует установить перед сидением вместо багажной корзины. По длине он должен соответствовать внутреннему пространству кареты и быть как можно глубже. Верхняя часть стенки, обращенной к пассажирам, должна откидываться на петлях как раз на уровне их колен, чтобы образовывать некое подобие столика. В нижней части целесообразно сделать отверстия для винных бутылок — чтобы они могли стоять вертикально. Над бутылками можно разместить продукты: чай, сахар, хлеб и мясо. Не забудьте стаканы для вина, нож, вилку и солонку, а также несколько салфеток. Ящик должен надежно запираться. Я бы еще посоветовала захватить с собой постельное белье, полдюжины полотенец, тонкое одеяло и пару подушек.

Застращав таким образом слабонервных читателей, миссис Мюррей продолжает давать полезные советы. Слугу, оказывается, ни в коем случае не следует сажать верхом на лошадь. Лучше поместить его на специальном сидении на запятках кареты. Вот как она это объясняет:

Я проехала почти две тысячи миль, и лишь однажды мой экипаж чуть не перевернулся. Вряд ли это было бы возможно, если бы мой слуга не сидел на запятках. Находясь там, он сразу заметил, что крепление одной из рессор сломалось, и доложил об этом форейтору. Благодаря его бдительности экипаж немедленно остановили, в противном случае нам бы не миновать беды. Поломка приключилась неподалеку от озера Лох-О, где помощи ждать было неоткуда, да еще под проливным дождем.

Миссис Мюррей выехала — естественно, из Кенсингтона — 28 мая 1796 года. Ее сопровождали горничная, которая ехала с ней в карете, и горемычный слуга на запятках. Если бы учреждали приз для самого необычного путешественника по Шотландии, то миссис Мюррей могла бы, сама о том не ведая, побороться за этот титул с доктором Джонсоном. И, уж конечно, она стала первым представителем Англии — как среди мужчин, так и среди женщин, — который проник в самые глухие и неисследованные уголки Хайленда. Можно представить, сколь сенсационное впечатление она производила на местных жителей, когда — презрев опасность подхватить пневмонию или и вовсе найти безвременную смерть — устремлялась в самые труднопроходимые места. Приводимый ниже отрывок служит отличной иллюстрацией беспечного и неустрашимого нрава этой женщины:

92
{"b":"172195","o":1}