Литмир - Электронная Библиотека

— Один час с тобой стоит целого века страданий.

— Ты молод и говоришь под воздействием страсти. Представь, что тебе придется коротать век калекой.

— Этого не будет, — сказал юноша, целуя Изабеллу.

Ей нравилось его безрассудство, но Изабелле хотелось, чтобы возлюбленный шел на риск осознанно.

Влюбленные изобрели немало ухищрений — был в спальне тайник, где можно было укрыться, если их застигнут врасплох. Изабелла приподнимала доски пола, и ее любовник мог там спрятаться. Всякий раз, оказываясь с ним наедине, королева запирала дверь спальни на засов.

Она твердила себе, что не даст его в обиду, сумеет спасти от опасности.

Но у Изабеллы было много слуг, и им были ведомы ее секреты.

* * *

В замок прибыл король. Изабелла спустилась вниз, к воротам, чтобы встретить супруга.

Взглянув на нее, Джон почувствовал, что любит ее по-прежнему. Ни в одной другой женщине не было столько чувственности и страсти.

Он знал, что Изабелла завела любовника. Потому-то король и приехал. Сначала он хотел застигнуть преступную пару врасплох, но потом ему пришла в голову идея пооригинальнее.

— Ты цветешь, как цветок после дождя, — заметил он. — Видно, обрадовалась моему приезду?

— А разве это не причина для радости?

— Хорошая, верная жена… Всегда рада видеть мужа.

— Всегда, — подтвердила Изабелла, — хотя муж посещает меня реже, чем в прежние времена.

— Ничего не поделаешь, любимая, государственные дела.

— Вот как? А я боялась, что вы заняты делами иного рода.

— Что, ревнуешь?

— Непрестанно.

— Не изводись попусту. С кем бы я ни спал, ты все равно лучше.

— Малая компенсация, если учесть, что ваши ласки достаются не мне, а другим.

— Так ты мной недовольна?

— Почему же? Мне известно, что все мужчины изменяют женам.

— Правильно. А жены изменять права не имеют, — с металлом в голосе сказал король.

— Бедняжки! Почему же им не позволить себе того, что разрешено мужьям?

— Сама знаешь. А для королевы супружеская измена — государственное преступление. Подумай об этом, Изабелла. Преступление, которое карается смертной казнью.

— Да-да, — кивнула она.

— Надеюсь, ты часто об этом думаешь.

— Каждый день.

— И все же испытываешь искушение, а?

— Вы хотите, чтобы я хранила добродетельность из страха, милорд? Я-то думала, что вам нужна моя любовь.

— Мне нужна твоя любовь, — подтвердил Джон, а сам подумал: «Сегодня я его увижу. Говорят, он красавчик. Клянусь ухом Господним, скоро он пожалеет, что родился на свет».

Супруги поужинали вместе. Изабелла спела для мужа, поиграла на лютне. Волосы она распустила по плечам, зная, что ему это нравится. Вечер должен был напомнить Джону о начале их совместной жизни, когда он не мог оторваться от жены ни на минуту.

— Завтра мы едем в Глостер, — сообщил король.

— Я тоже?

— Да, ты мне нужна.

Изабелла довольно улыбнулась, считая, что Джон влюблен в нее, как прежде.

Король как бы ненароком оглядел залу и увидел своего соперника. Молод, красив. Говорят, он похож на Юга де Лузиньяна. Неужто Изабелла до сих пор вспоминает своего бывшего жениха? Наверняка. Когда она говорит о нем, в ее глазах появляется какое-то особое выражение. Быть может, все эти годы она жалела, что не вышла за Юга? Даже корона показалась ей недостаточной компенсацией? А что, если в минуты страсти она воображала себя в объятиях Лузиньяна? От одной этой мысли Джон разъярился. Пожалуй, юнец и в самом деле похож на Юга. Немало ночей он провел в королевской опочивальне, не побоялся риска. Что ж, теперь он за все заплатит.

Милую женушку ждет славный сюрприз.

Изабелла сказала, что желает удалиться в опочивальню. Король поцеловал ей руку — сначала галантно, потом со страстью. Королева удалилась, уверенная, что вскоре Джон последует за ней.

Иди-иди, милая, подумал он. Будет тебе подарок.

Изабелла готовилась ко сну. Служанки расчесывали ей волосы, умащивали благовониями. Королева знала, что она так же красива, как прежде. Трехкратные роды не испортили ее фигуру. Пожалуй, Изабелла стала чуть полнее, но это ее лишь красило.

Она легла в постель, стала ждать. Где же Джон? Почему он задерживается? Она-то думала, что он сгорает от нетерпения.

Странно! Или он нашел другую женщину, которая понравилась ему больше? Маловероятно — ведь он целовал Изабелле руки так страстно.

В конце концов она уснула и проснулась только на рассвете. В комнату уже проникали первые солнечные лучи. Изабелла открыла глаза, пошарила рукой по постели. Рядом никого не было. Значит, король так и не появился. Она присела на постели и тут увидела, что в дальнем конце ложа под балдахином темнеет какая-то тень. Изабелла пригляделась и задохнулась от ужаса, а в следующий момент, потеряв сознание, рухнула на постель.

За балдахином, подвешенное к потолку, висело нагое, обезображенное тело ее возлюбленного.

* * *

Изабелла онемела от горя. Она безвольно покачивалась в седле, следуя за мужем в Глостер, но ничего вокруг не видела и не слышала. На устах короля играла злорадная улыбка, но он за всю дорогу не произнес ни слова.

Изабелла же думала только об одном. Надеюсь, он мучился недолго. Это я во всем виновата. Я его погубила. Говорят, что Джон — сам Сатана, и это правда. Лишь дьяволу пришла бы в голову подобная идея. Теперь я никогда не смогу забыть, как выглядел мой любимый в смертный час. Я буду вспоминать его только таким. Зачем я позволила ему любить меня? Ведь я знала все заранее.

Они достигли замка Глостер, построенного при Вильгельме Завоевателе. В главной зале пировал когда-то Вильгельм Рухус со своими дружками. Отец Джона Генрих II во время походов в Уэльс проводил здесь военные советы. В местных водах водилась изысканнейшая рыба. Говорят, король Генрих оттого и умер, что слишком безудержно ею лакомился. Зачем Джон привез меня сюда? — думала королева.

У него явно на то были свои причины. Король так ничего ей и не сказал, однако, судя по недоброй улыбке, замыслил он что-то скверное. Должно быть, предвкушал месть.

Супруги сели ужинать, но Изабелла ничего не ела. При одной мысли о пище к горлу подступала тошнота. Она не могла изгнать из памяти страшную картину. Неужели Джон присутствовал при истязаниях? Наверняка! Она так и слышала, как с его уст срываются жестокие слова.

Как же она его ненавидела!

Поев, король сказал, что проводит Изабеллу в ее покои. Что ж, теперь она узнает, какая участь ей уготована.

— Полюбуйтесь на вашу тюрьму, — сказал Джон.

— Что вы хотите этим сказать? — безразлично спросила королева.

— Отныне вы будете содержаться под домашним арестом. Доверять вам нельзя, это ясно. Вы виновны в государственной измене. Напоминаю вам, что мой отец продержал пленницей мою мать целых шестнадцать лет. Возможно, вас ожидает та же участь.

Изабелла лишь пожала плечами, и это вывело короля из равновесия.

Он-то думал, что она будет кричать, оправдываться, но Изабелла молчала. Глаза короля налились кровью.

— Ты хочешь сказать, что тебе это все равно?! — вскричал он.

— Поступайте, как знаете.

— Тебя не волнует, что ты лишилась свободы? Ах ты, ведьма! Как тебе понравился твой любовничек?

Изабелла отвернулась, чтобы он не увидел, как ее лицо исказилось от ужаса.

— Я получил бездну удовольствия. Ты не представляешь, как он визжал. Жалко, ты не слышала…

— Замолчите!

— Ага, так тебе это все-таки не безразлично. Конечно, мальчик был красивый, ничего не скажешь. Но игра не стоила свеч — ни для него, ни для тебя.

— Вы тоже были не самым верным из мужей, — бросила ему Изабелла.

— Что-что?

— С какой стати я должна была хранить вам верность?

— Потому что я король.

— А я — королева.

— Если только ты посмеешь повесить мне на шею бастарда…

— Не будет никакого бастарда. Производить на свет ублюдков — это ваша привилегия.

67
{"b":"171616","o":1}