Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Дальше!

— Это все. Мы приехали вчера вечером, а сегодня вы проснулись.

Микеланджело выругался вполголоса. Получается, его отравили не только в реале. Но напакостить так в игровом мире Рафаэль не могла, пожалуй… Зато Пикассо мог. Запросто! Значит, эта парочка снюхалась. Сговорились за его спиной. Хотят отодвинуть, оттереть от проекта. Вообще избавиться. Зачем им Микеланджело? Третий лишний. Они ведь уже поняли, насколько перспективен этот вирт-мир. Какую славу сулит своим создателям. И какие деньги. Нет, Микеланджело им больше не нужен. А способ он сам подсказал, когда упек Дали в психушку. Теперь и его самого решили туда же спровадить. Вот и объяснения всем бредням Рафаэль о «дэвах», «магах», обратной связи между мирами. Специально обрабатывала, чтоб готов был столкнуться с потусторонними штуками при погружении. И теперь они стараются эти штуки обеспечить.

Только не с тем связались, ребятки! Микеланджело на ногах стоит твердо. И голова у него крепкая. Хотите войны? Хорошо, пусть будет война. Он ничем не выдаст, что разгадал коварный замысел. Он просто уничтожит их! Сначала здесь, в виртуале. А затем уж и в реальном мире.

Мик вновь пнул девчонку в плечо, — Седлай коня. Быстро!

Глава 24 Пикассо

Как могло получиться, что Пикассо пустил в игровой мир постороннего, не имеющего отношения к проекту человека? Все дело было в секретном скилле.

Готовить протагониста к прохождению миссии Пико начал заблаговременно. За сотни лет до его рождения. То, что не получилось в Тринабаде, в Венцорке шло легко. Разумеется, строить «секс-башню» он не собирался. Идиотская мысль — свести любовное влечение к примитивным инстинктам, к механическим манипуляциям. Идиотская и абсолютно нерациональная. Да, махрибские дэвы выдавливали из башни капли силы. Но расходовали на это тысячи человеческих жизней. Такую же силу можно было получить куда тривиальнее и эстетичней. Ведь несложно проанализировать, откуда растут ноги «любовной магии». Из девчоночьих мечтаний. Следовательно, физические действия играют лишь вторичную роль для получения желанной энергии. Первичная — в чувственности. Не нужно ломать психику людей, заставлять делать что-то, не свойственное человеческой природе. Достаточно «влюбить» их в себя. Тогда будешь находиться в фокусе направленной на тебя силы независимо от расстояния.

Прежде всего потребовалось кое-что подретушировать в истории Венцорка. Не так уж и много, если разобраться. Праздники полнолуния Пикассо преобразовал в любовные ритуалы. Прекрасные жрицы, по уши влюбленные в живое божество, сидящее на троне Венцорка, «поддерживали равновесие мира» таким вполне традиционным языческим способом. Мику и в голову не могло прийти, что это не просто красивый оборот речи. Получить сколь-нибудь реально ощутимую энергию во время ритуалов было невозможно. Не, хватало резонатора, единого чувственного порыва, способного мобилизовать влечение виртуальных дев. Пико и не планировал использовать ритуалы для этих целей. Требовалось создать традицию. Затем он превратил жриц еще и в воительниц. Ловких, отважных, с детства обученных владеть луком и клинком. Тоже ничего странного для языческого государства.

И только когда Гайрон установил матримониальный союз с гильдией и занял престол Данбара, Пико сделал главный игровой ход. Тысяча прекрасных молодых жриц была призвана в королевскую гвардию. Тысяча свечей, горящих любовным пламенем, была собрана вместе, объединена одной волей, одной целью, одной страстью, одной мечтой. Ого! Пикассо буквально ощущал исходящий от них жар, чувственность, в фокусе которой оказался. И тем более, ощущал его персонаж Он не ошибся в Гайроне. Молодой король был отличной линзой, чтобы собрать сходящиеся на нем лучи. Он любил свой народ, свою страну. И особенно — свою гвардию. Всю целиком и каждую девушку в отдельности. Его сердце было воистину огромным. А Микеланджело по-прежнему ничего не замечал.

Первый раз Пико опробовал приобретенную магию во время штурма Овидора. Собственно, штурма как такового не было. Гайрон двинулся к городу во главе своих полков, оставив гвардию в резерве. Первым поднялся по приставленной к стене лестнице. Шагнул в самую гущу врагов. Это была смертельно опасная игра. В обычных условиях короля неминуемо должны были убить.

В обычных условиях, но не сейчас. Страх за жизнь обожаемого повелителя стал резонатором, собравшим тысячу воль в одну. Каждая из гвардеек готова была умереть самой страшной смертью, лишь бы жил ОН. И Гайрон стал неуязвимым. А враги будто застряли в густом липком сиропе. Движения их сделались вялыми и неуверенными, взобравшиеся вслед за королем венцоркцы рубили и кололи противника, как чучела, выставленные на огороде.

Бой на стенах Овидора оказался недолгим. Защитники города, вконец деморализованные, сдались. И тут же были одарены милостью короля. Гайрон не знал, что такое месть или ненависть. В мире, в котором он жил, любовь была куда сильнее и действеннее.

Лишь один побочный эффект имело это умение. Не то чтобы неприятный, но забирающий многовато игрового времени. Пронизывающие тело волны любовной энергии вызывали совершенно определенные физиологические реакции. Сексуальное возбуждение сопутствовало каждому погружению Пикассо в вирт-мир. Чтобы не взорваться, не сойти с ума, его герою приходилось стравливать напряжение. Попросту говоря, заниматься любовью так часто, как только возможно. А «прокачивать» персонаж подобным образом и при этом самому уклониться от оргазма получалось не всегда. Все бы ничего, Пико работал над проектом дома, вдали от чужих глаз. Вот только Ксан поселилась в его квартире всерьез и надолго. А так. как дева была и сама заядлой геймершей, то завела обычай: едва Пикассо нырял в вирт-мир, устраивалась рядышком с его креслом и следила за всем происходящим на экране монитора. Развитие «любовного умения» молодого сексуального короля ее так заводило, что едва Пико успевал снять шлем, как Ксан набрасывалась на него, желая повторения всего увиденного в реале. А удовлетворять подругу, когда сам уже расслабился, — кайф невелик. Потому решение было вполне разумным и логичным.

Войско Венцорка как раз высадилось на берегу реки. Воины обоего пола разбивали лагерь, готовились к решающему сражению с сепаратистами. Естественно, Гайрону следовало подготовиться к битве. Должным образом подготовиться.

— Так что, Ксан, хочешь нырнуть? Попробуешь примерить на себя кого-нибудь из королевских дев? Бери любую, на выбор.

Глаза подруги тут же азартно вспыхнули. Но на всякий случай она уточнила:

— А разве можно? Микеланджело…

— Насрать!

Уговаривать себя дважды Ксан не заставила. А притащить второй шлем, превратить ноут в игровой терминал заняло не более получаса.

Глава 25

Микеланджело. Миссия «Редрик Орино, самозванец». Продолжение

Удача отвернулась от Микеланджело — бароны передумали. Невесть откуда свалившийся на их головы оринец почти убедил звать на помощь императора. Однако его смерть, такая внезапная и такая постыдная для рыцаря, перечеркнула его речи. Мик готов был начать все сначала, но данбарцы не собирались ожидать «второго пришествия».

Микеланджело вернулся в лагерь на рассвете следующего дня. На то место, где недавно стоял лагерь. Вытоптанная трава, груды мусора, объедков, человеческих и лошадиных экскрементов — все, что напоминало об этом. Бароны могли долго раскачиваться. Но уж если принимали решение, то действовали без промедления. И сейчас армия Мика — несостоявшаяся армия Мика! — шла навстречу королю Гайрону. Навстречу своему неминуемому поражению.

Если бы можно было откатить события назад! Или хотя бы перенестись в другую точку этого мира! Но игра шла в реальном времени. Пришлось скакать вдогонку за войском. Скакать день и ночь, не останавливаясь.

Благо, ни он, ни его конь не были порождениями этого до тошноты правдоподобного мира. Не были связаны его правилами и условностями. Не нуждались ни в отдыхе, ни в пище, ни в питье.

47
{"b":"170226","o":1}