Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Бы говорили с Горном. – В голосе его – чуть ли не упрек.

– Ну и что?

– О нет, ничего. Но я бы предпочел поговорить с рыбой. От нее и то больше узнаешь.

– Вам не нравится Горн.

– Я ему не доверяю. Знаете, как его прозвали в кубрике?

– Нет.

– Словоплет. Он наплетет вам, что хочешь, в любой момент. Он из лжи спрядет правду, ваш Горн. Он может выткать из вранья целую картину, в правдивости которой вы уже не усомнитесь.

– И когда он соврал? – заступился я за Горна.

– А когда он сказал правду? – парировал пушкарь.

Море выплюнуло нам под ноги клочья пены. Резная драконья голова погрузилась в волну и вынырнула, расплескивая воду.

– Он сказал вам, почему отвернул, когда заметил нас? – напирал Эбби. – Сказал? Или каким это образом он умудрился сбежать с гражданского пакетбота в военно-морской шлюпке? Или кто ему так разукрасил спину?

– Я ничего не знаю про спину. Я его без рубашки не видел.

– Если он скажет, что это плетка, то соврет. – Солнце засияло в стеклянном глазу Эбби. – Плетка на такое не способна.

– На какое – «такое»?

– Живодерство.- Это слово он как будто выплюнул. – На такое способен только Генри Морган. Или капитан Кидд, чтобы скоротать досуг.

– Пираты?

– Точно. Их почерк.

– Но они оба уже давно умерли.

Эбби мрачно глянул на меня исподлобья.

– Вы уверены? – В голосе его появились нотки таинственности.

– А что, разве не так? – Я не мог сдержать раздражения. Точно, у него не все дома.

Опять он смотрел на меня стекляшкой, и я не мог понять, подмигивает он мне или просто закрыл здоровый глаз.

– Кидда повесили не так уж давно. Да и последние из его дружков еще полгода назад были живы.

– Ему было бы больше ста лет!

– Да, он на столько и выглядел, – согласился Эбби.- Тяжко он умирал, болтал о крови, костях и спрятанных сокровищах. Утонул на мелководье, старый попугай, вещая, как дервиш, и вешая на уши дуракам лапшу о сокровищах капитана Кидда.

– Где они спрятаны, эти сокровища?

– В Вест-Индии, разумеется.

Меня охватило какое-то беспокойство, сердце забилось чаще, мне стало жарко. Из книжек о пиратах я знал, что острова прямо-таки нашпигованы пиратскими сокровищами.

– Где в Вест-Индии? – Голос мой вдруг стал хриплым.

– Спросите у Словоплета.

Я посмотрел в сторону штурвала. Пришлось наклониться, чтобы не мешали мачты и паруса, отбрасывавшие на палубу угловатые тени. Горн стоял, залитый потоком солнечного света, еще больше похожий на бога.

– Вы только посмотрите на него! – брюзжал Эбби.- Воображает о себе! Учит меня, как обращаться с пушками.

– А-а. – Меня озарило. Я сразу понял причину ненависти канонира к Горну. Ничто не могло больше разозлить этого одержимого пушкаря, чем поучения, касающиеся его мудреного военного ремесла.

– Он мне посоветовал зарядить их цепью. Цепью! – Эбби аж забулькал от возмущения. – Каждый дурак знает, что по пирату надо бить ядром.

Последние слова Эбби меня обеспокоили.

– Почему вы думаете, что нам придется иметь дело с пиратами?

– Ну, опасность всегда остается. – Он перевел взгляд к горизонту.- Мои пушки уже проголодались,- с мрачной торжественностью изрек он.

Я едва сдержал смех, услышав последнее высказывание Эбби. Видно было, что Эбби не терпится всадить ядро в борт пиратского корабля, оживить свою былую славу. Я вспомнил, как он появился на борту «Дракона», запахнувшись в потрепанный плащ, в сопровождении мальчика-оборванца, тащившего брезентовый мешок с его пожитками, «Кто этот слепой старикан?» – спросил я тогда отца. Моя реакция несколько смутила его, он засмеялся. «Это наш канонир», – ответил он,

Я взглянул на Эбби и прищурился, так сверкал его стеклянный протез.

– Вы думаете, что на свете еще есть пираты?- Мне хотелось услышать его мнение.

– Пираты? Пиратишки! Разбойники! – Он словно хотел подчеркнуть свое презрение к ним.- Если держаться подальше от Испаньолы, Кубы и Нью-Орлеана, то скорее встретишь в море кенгуру, чем пирата.

Нельзя было понять, радует его это или огорчает. Но на отношение мистера Эбби к Горну пираты ни в коей мере не влияли.

– Цепи! Да если подпустить их на длину цепей, то бой уже проигран!

Он стукнул кулаком по борту и выругался:

– Скорей бы мы дошли до Ямайки, чтоб этот выскочка сошел с судна.

– Он не останется на берегу, – огорчил я Эбби.

Канонир уставился на меня широко открытым глазом:

– Вы записали его в команду!

– Да. Он поставил в журнале свою метку' альбатрос.

– Он и есть альбатрос,- проворчал Эбби. – Никогда не касается суши. Все видит и редко говорит. Поверьте мне, мистер Спенсер, никогда от альбатросов проку не бывало. Никогда. И горе тому, кто ему навредит.

4. Корабль мертвецов

Легенды о Горне и его сундуке порхали по шхуне как птицы. Джордж Беттс рассказывал, что в сундуке куча пистолетов, Гарри Фримэн утверждал, что так гремят только шаманские гадальные кости, И все же впоследствии подтвердилась версия Роланда Эбби, хотя он, как и остальные члены экипажа, в этот странный и таинственный сундук не заглядывал.

– Мне и не надо туда заглядывать,- сказал однажды Эбби. Он был экспертом по Ионам, по собственному мнению.- Я знаю, что внутри.

– Тогда расскажите мне – предложил я. И услышал его историю, которую потом пересказал Баттерфилду.

Склонялся к вечеру двенадцатый день пребывания Горна на борту «Дракона». Я сидел в зашторенной, как всегда, каюте капитана, который обрабатывал данные своих наблюдений.

– Эбби утверждает, что он знает о содержимом сундука Горна, – сообщил я.

– Да? -г- Баттерфилд пролистывал свои таблицы.- И что же там?

– Сундук набит кусками дерева и металла. Горн переправляется с одного судна на другое и на каждом что-нибудь прихватывает.

Капитан хмыкнул:

– Странное хобби. И к чему бы это, как мистер Эбби считает?

Я попытался передать все словами самого Эбби. Живо представились мне сверкающий стеклянный глаз, морщинистое лицо, обрамленное седыми волосами.

– Все эти деревяшки и железки нужны Горну для его магии Ионы, для колдовства.

Капитан безудержно расхохотался. Закончив смеяться и вытирая глаза, он повторил:

– Магия Ионы. Ты-то хоть в эту ерунду не веришь, Джон?

– Нет, сэр, – сказал я, хотя, честно говоря, не знал, что и думать.- Но другие могут поверить. Боюсь, Эбби убедит их.

Баттерфилд набрасывал числа на листке бумаги.

– И что бы ты предпринял, Джон?

– Надо предложить Горну открыть сундук и положить конец пересудам.

– И потерять его доверие? – возразил капитан. Он открыл свои математические таблицы, и у меня голова пошла кругом от вереницы цифр.- Нет, лучше оставим все как есть.

– И что будет дальше?

– Я думаю, все утрясется. – Он вел пальцем по колонкам чисел. – Нашего мистера Эбби задевает, что команда его ни во что не ставит. Поэтому он и на Горна злится.

Капитан снова углубился в вычисления. По угловым показаниям секстанта он определял наше местоположение, и мне это казалось колдовством. Двадцать дней подряд он пытался преподать мне эту науку, но я всегда был слаб в математике и ничему не научился, В конце концов мы прекратили занятия. Сейчас я впервые присутствовал при его работе с показаниями секстанта с того дня, как Горн поднялся на борт.

Я следил за ним и ждал того момента, когда он схватит карандаш, сделает на карте отметку и скажет мне: «Раз, два, три, вот где мы, посмотри!» Очень часто обращался он ко мне таким образом раньше.

Но в этот раз в его голосе слышалось сомнение:

– Или где-то рядом, надеюсь.

Я посмотрел на карту и увидел, что крестики на ней вели себя странно. Сначала, от Ла-Манша, они шли к югу и к западу четко и регулярно, но потом следовал скачок в сторону и регулярность нарушилась. Отсчитав от последнего крестика назад, я увидел, что порядок нарушился в тот день, когда из-за Маджа сломался секстант.

4
{"b":"169691","o":1}