Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Марианна уже открывала дверцу, когда увидела меня, стоящего по другую сторону машины. На ее лице отразился испуг, который, впрочем, скоро сменился удивлением. Я не был уверен, что девушка меня узнала.

Охранник, вышедший вслед за ней на крыльцо, посмотрел в нашу сторону, но, должно быть, решил, что я знакомый Марианны, ибо продолжал без особого интереса изредка посматривать на нас.

— Вы кто… что вам нужно? — спросила девушка.

— Марианна, это я, Джон Мэйн. Могу я поговорить с вами?

— Джон Мэйн? О, простите, я не узнала вас. Что-то случилось?

Она быстро села в вездеход и открыла дверцу с моей стороны. Я тоже сел. В темноте мне был виден лишь ее профиль, но я заметил, как она посмотрела в сторону охранника. Она повернулась ко мне. На ней была короткая юбка, и открытые колени белели в темноте. В ней было столько обаяния чистоты и молодости! Кажется, я готов был наделить ее любыми достоинствами и красотой — после того ужаса, который я испытал с Дориндой. Я печально вздохнул.

— Марианна, я в опасности, — просто сказал я, решив, что лучше быть с ней откровенным. — Меня разыскивают в связи с убийством Меллорза. Я хотел бы поговорить с вами, но если вы потребуете, чтобы я покинул машину, я подчинюсь. Ведь мы почти незнакомы.

— Чем вам помочь? — спросила Марианна ровным голосом. Она не дала согласия, но и не оттолкнула меня. К тому же она задала разумный вопрос.

— Отвезите меня на Исследовательскую станцию. Там я буду в безопасности. Я не могу воспользоваться своей машиной и не могу просто идти пешком по городу. Меня сразу же схватят.

— А если они следят за станцией?

— Тогда вы проедете мимо и высадите меня где-нибудь в ста ярдах от нее. А там я уж сам доберусь. Даже если меня поймают, никто не узнает, что это вы привезли меня туда.

Марианна все еще разглядывала меня, но в темноте я не мог видеть выражения ее лица. Она не казалась напуганной, а просто изучала своего незваного попутчика. Это был мокрый, грязный, измученный усталостью человек.

— Как ваши пальцы? — вдруг спросила Марианна, нажимая на стартер. Машина тронулась.

— Хорошо.

Марианна спокойно и уверенно вела машину под проливным дождем, и вскоре впереди засветились огни станции. Город остался позади, мы ехали вдоль высокой живой изгороди, и я думал, что буду делать, если Страттон откажется помочь мне. Марианна включила отопление, в машине стало тепло, и, несмотря на промокшую одежду, неприятно прилипшую к телу, я понемногу согрелся.

У станции она сбавила скорость.

— Спасибо, — поблагодарил я.

— Не стоит, — ответила Марианна. Машина остановилась. Из будки выглянул часовой. Я посмотрел на окна станции. Страттон был в своем кабинете. Я даже видел его склоненный затылок. Видимо, он что-то сосредоточенно читал или разглядывал.

Вдруг в окне возник другой человек: высокая, знакомая фигура, одетая во все темное. Полицейский инспектор Баскас.

Марианна тоже узнала его и мгновенно нажала на стартер, позволив машине бесшумно подняться и исчезнуть, прежде чем часовой приступил к своим обязанностям. Когда я обернулся, то увидел, что он преспокойно вернулся в будку, решив, что мы просто хотели найти укромное местечко да раздумали. Я молчал, Марианна тоже. Вскоре она остановила машину у края дороги за высокими деревьями, где нас не могли увидеть со станции.

Я сидел, собираясь с силами, чтобы снова выйти под дождь. Моя одежда почти успела высохнуть в тепле салона. Марианна тоже молчала и смотрела на дорогу. Турбины тихо гудели, дождь барабанил по крыше.

— Спасибо, — наконец сказал я, приподнявшись с сиденья и протягивая руку к двери.

— Что вы собираетесь делать?

— Подожду, пока не уйдет Баскас, и постараюсь как-то дать о себе знать Страттону. Но так, чтобы не заметил часовой.

— Я недостаточно хорошо знаю доктора Страттона. Вы уверены, что можете доверять ему?

— У меня больше никого нет.

Марианна повернулась и посмотрела на меня. Ее лицо было серьезным.

— Послушайте, вы хоть немного могли бы доверять мне, — сказала она, как мне показалось, с упреком.

— Я думал, вы не хотите заниматься чужими проблемами.

— Да. Но это уже произошло, хочу я того или нет. Я не могу оставить вас здесь.

Вездеход тронулся.

— Куда мы едем? — спросил я.

— Ко мне, конечно.

Вскоре я уже сидел, завернутый в одеяла, в теплой квартире, со стаканом виски в руке и смотрел, как хорошенькая девушка готовит мне ужин. Это казалось невероятным, неправдоподобным, как сон, после всего, что я пережил несколько часов назад. Не хватало только камина и горящих поленьев, но откуда этому взяться в квартирке одинокой медсестры? Зато я мог любоваться Марианной.

Сменив униформу на красный свитер и ярко-голубые брюки, она энергично помешивала что-то на сковороде. Потом мы ели яичницу с ветчиной и зеленым горошком (черт побери, именно это блюдо я готовлю себе сам). Мы немного побеседовали, напряженность и настороженность прошли.

Мы загрузили грязную посуду в посудомойку и приготовили себе новую порцию напитков. Марианна пила пиво. Я люблю, когда девушки пьют пиво. В этом есть что-то нормальное, здоровое.

— А теперь, — сказала она, когда мы уселись поудобней, — расскажите мне все.

Может, это глупо, но я рассказал о себе все. О своей первой встрече с Сюзанной, о Страттоне и его научных теориях, о Пабло, Дике, Меллорзе и Доринде, о посещениях параллельных миров. Я также рассказал ей, как в одном из них встретился с ее двойником. Наконец я дошел до смерти Меллорза и последующих событий и завершил повествование сегодняшним днем.

Когда я закончил, Марианна долго молчала, глядя на меня, а затем сказала:

— Значит, все события теперь разворачиваются вокруг вашего ружья. Джон, вы считаете, что именно из него был убит Меллорз?

— Я знаю это. Я проверил номер. А теперь это знает Баскас.

— Но это не означает, что вы его убили, не так ли?

— Доказательства косвенные, но это мало убеждает инспектора, поскольку я соврал ему. Все указывает на меня, и у него нет другого подозреваемого, кроме, быть может, Доринды.

Марианна задумчиво посмотрела на меня.

— Вы полагаете, она способна на это?

— Я почему-то не могу представить ее в роли убийцы. По крайней мере, сейчас. Я вспоминаю, как она вела себя в деловых вопросах… все ее поведение тогда и после. Она думает, что я убил ее мужа. — Это для отвода глаз, уловка.

— Тогда кто же?

— Не знаю. А ты как думаешь? — продолжал я, переходя на «ты».

— Скорее всего, доктор Страттон, — просто сказала Марианна.

— Но у него алиби! — воскликнул я в недоумении.

— Я знаю. Можешь считать это интуицией. В конце концов, я едва знаю его. Но кто-то совершил убийство, и у кого-то есть фиктивное алиби. Подумай, Страттон — ученый. Этот проект — его детище, а мистер Меллорз все время мешал ему, он готов был восстановить весь город против станции. К тому же доктор Страттон… Ты говорил что-то об эмоциональном потрясении, не так ли? Насколько я понимаю, он все еще надеется, что ты сможешь вернуть ему Сюзанну…

Марианна смотрела мне в глаза, я не мог понять ход ее мыслей.

— Что бы ты сделал, если бы все же нашел ее в одном из параллельных миров? — вдруг спросила она.

— Не знаю, — откровенно признался я.

— Она, должно быть, действительно необыкновенная.

— Да.

Марианна неожиданно улыбнулась.

— Тебе не кажется бестактным, что в обществе молодой привлекательной особы — более того, в гостях у нее — мы обсуждаем достоинства другой женщины?

Марианна прекрасно понимала, на какую зыбкую почву мы ступаем и как это может отразиться на моем настроении.

— Прости, Марианна.

— Она умерла, Джон. Она участвовала в проекте и теперь мертва.

В голосе Марианны прозвучали еле заметные нотки раздражения.

— Она проиграла, и теперь ее нет. Давай оставим этот спор.

Даже будучи слегка опьяневшим от нескольких порций виски, я все же почувствовал возникшее между нами напряжение.

38
{"b":"169013","o":1}