Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Я не собираюсь корчить из себя Чайльд-Гарольда! — резко ответил Бертье. — К тому же в ближайшее время я собираюсь покинуть Париж. Так что все ваши рекомендации не имеют смысла.

— Это из-за… — неловко начала Виола.

— Я получил некоторое, очень важное для меня известие. Необходимо, чтобы я отправился в одно путешествие. Немедленно.

Это оказалось ударом для девушки. Она уставилась на него в отчаянии.

— Полиция что-то обнаружила? Вы поэтому должны оставить страну?

— Это связано с моими делами, — его тон был легким и ничего не выражающим. — Торговыми делами. В Валахии.

Виола уставилась на книги в ближайшем шкафу. Что ж… это не могло длиться долго. Это слишком хорошо, чтобы продолжаться.

— Для меня было честью… — произнесла она покорно. — Для меня было честью и удовольствием работать у вас секретарем, мсье Бертье.

— Надеюсь, что и в будущем это доставит вам удовольствие.

Ее сердце подпрыгнуло.

— Вы… вы хотите, чтобы я сопровождала вас?

— Нет, в этом нет необходимости. Вы можете остаться здесь.

В смятении чувств разочарования и облегчения она лишь спросила:

— Здесь? В этом доме?

Он равнодушно пожал плечами.

— Там, где захочет находиться семья князя. Они вполне могут переехать, если им здесь наскучит.

— А они… так же отправятся в Валахию?

— Вряд ли. Скорее — за город. Я уже говорил об этом с князем Альбером.

— Но они не станут возражать? Мне разрешат остаться с ними?

Он слегка улыбнулся.

— Мне кажется, что они приняли вас у себя в доме, как спасительницу. И, кажется, не только мою.

Мысли девушки заметались, как испуганные лани.

— Для вас все останется по-прежнему. Разве что… вам больше не придется искать защиту своего доброго имени у слуг. Да… что вы скажете, мадемуазель Виола, если я переговорю с княжной до своего отъезда?

— Нет! — почти воскликнула девушка. — Вы не должны… это будет слишком преждевременно.

— Зачем тянуть? Я прекрасно знаю, что она мне откажет, — холодно сказал он без всяких признаков отчаяния. Но Виола ясно увидела то, о чем говорила княгиня, — смятение и обиду, тщательно скрываемые на этом прекрасном лице. И пальцы его, вцепившиеся в подлокотники, сильно побелели.

— По этому поводу я не могу… ничего сказать, — Виола постаралась выудить из памяти нравоучительный тон мадемуазель Аделаиды. — Но мне кажется, что мужчина не должен смущать молодую девушку излишней спешкой в таких щепетильных проблемах.

На его губах заиграла легкая улыбка.

— Даже в особых случаях?

— Вы ведь не на войну уезжаете, мсье Бертье.

Он склонил голову и, прикрыв глаза, усмехнулся каким-то своим мыслям.

— Вы правы, как всегда. Но есть еще одно дело, которое стоит выполнить до моего отъезда. Вы согласны мне помочь?

— Я к вашим услугам.

— Отлично, — он взглянул на Виолу сверху вниз. Его глаза были полуприкрыты, а из-под ресниц проникал такой ледяной взгляд, что девушка пожалела о выраженной готовности помочь своему работодателю. — Есть одна вещь, которую нужно забрать из вашей бывшей комнаты до того, как я уеду. Этим вечером, мадемуазель Виола, мы с вами отправимся в ваше прежнее жилье.

17

Валахия. 1839

Валахия расположена в горах, где сотни рек сбегают по склонам в долины. На вершинах шумит ветер и плавают белоснежные облака, а в низинах туманы беззвучно скользят среди забавных расписных домиков.

Левон и Мишо были в пути уже полдня, окутанные туманом, а вершина дальней горы высилась над горизонтом все на том же расстоянии, что и в начале пути. Мишо не задавал вопросов. Они долго шли по густому лесу, а затем горными тропами, пока воздух не стал разреженным, и сухой кашель не стал сотрясать легкие.

— Отдохни здесь, — сказал гуцул, а сам пошел дальше.

Мишо остановился, глядя на удаляющуюся фигуру старика. Очень скоро он словно растаял в воздухе.

Какая-то странная неземная тишина правила здесь. Облака окутывали вершину парным молоком, и тишина стала обретать физическую сущность, превращаясь в видения и гулко отдаваясь в ушах Мишо. Он неуверенно переступил ногами, и маленький камешек с грохотом покатился вниз. Это место обманывало чувства, маленькое начинало казаться большим, а огромное представлялось незначительным. Он ощущал пустоту, открытое пространство и пугающее одиночество. Вскоре облака спустились еще ниже, и он почувствовал такой леденящий холод, какого никогда не испытывал. Или… испытывал…

Впервые за прожитые годы он вспомнил продуваемые ветром помещения и холодную воду, от которой ныли руки. Он судорожно рвался и стремился убежать. Но его крепко привязывали к стулу. Когда Мишо закрывал глаза, его били, но он только вздрагивал, молчал и крутил руки, пытаясь освободиться от веревок.

Их лица проходили мимо него нескончаемой чередой. Очень быстро многие из них умирали. Их просто выносили, словно кукол, из помещения, где они обитали. Некоторые кричали от боли, и тогда их били. Били до тех пор, пока они не замолкали, потеряв сознание. Взамен умерших появлялись новые дети, и все повторялось снова. Княгиня София сделала все, чтобы вырвать его из этого ада.

И сейчас он находится здесь, на невероятной высоте, возвышаясь над всем мирозданием.

Неожиданно наступила темнота. Оглянувшись, Мишо увидел прямо над собой разъяренного медведя. Его когтистая лапа мелькнула совсем рядом с лицом юноши. Казалось, что рушится весь мир.

Мишо покатился по склону, но почти сразу же врезался в огромный валун. Не чувствуя боли, он вскочил на ноги и собрал к бою свои мышцы, ожидая нападения. Медведь стремительно метнулся к нему. Мишо отпрыгнул в сторону, стараясь превратиться тень хищника. Еще одно нападение, за ним — еще… Юноша уворачивался от ударов лапой, становясь скользким, точно змея. Он почти наслаждался происходящим, хотя каждое движение зверя было смертоносным, полным ужаса.

Вот медведь сделал очередной выпад, намереваясь поймать верткого человечка, но лишь ударился оземь и, не удержавшись на склоне, покатился вниз. В сгущающихся сумерках его тень удалялась вместе с туманом. Спустя несколько мгновений казалось, что зверя и вовсе не было.

Мишо встал, переводя дыхание, не в силах поверить в то, что земля для него не рухнула, а солнце не превратилось в ничто.

— Ты сделал это? Я был уверен, что ты сможешь.

Откуда-то из тумана вынырнул Левон. Мишо сжал зубы, а потом рассмеялся. Он запрокинул голову и беззвучно смеялся, уставившись в белесые небеса.

— Теперь ты считаешь себя равным зверю? — глядя на него, поинтересовался старик. — Ну что же, ты прав. Удачи тебе, Мишо-медведь. Это первый бой в твоей жизни. Не забывай о нем и помни, что такое — на время отступить.

18

Виола уже знала, что мсье Бертье обладал даром перевоплощения. Теперь он превратился в капризного больного и сердито объявил дворецкому, что у него ноет рука, и он хочет размяться на прогулке.

Пьер услужливо предложил молодому господину прогуляться по саду или проехаться на коляске вокруг парка. Но Бертье решительно отверг все это. Никто не сможет запретить ему пройтись по улицам. Мишель бросил выразительный взгляд на Виолу и заявил, что его секретарь может сопровождать его на прогулке. Понимая, что не вправе отказываться от предложенной работы в присутствии слуги, Виола ограничилась тем, что одарила своего хозяина ответным негодующим взглядом.

Она не считала вполне приличным отправляться на прогулку с мужчиной, пусть даже он ее работодатель. Когда девушка попыталась предложить вместо своей персоны взять для сопровождения какого-нибудь лакея, то Бертье в такой ярости уставился на нее, что даже дворецкий был вынужден согласиться с решением своего хозяина.

Спустя полчаса они отправились на прогулку в близлежащий парк. Но лишь только особняк князя исчез из вида, как Бертье, прихрамывая, устремился в сторону проезжавшего мимо наемного фиакра. Только теперь Виола сообразила, что прогулка была затеяна для отвода глаз домашних. Чувствуя, как в ней растет злость, она молча слушала указания, которые Бертье давал кучеру. Очень скоро экипаж направился в сторону Восточного района, где обитали низшие слои населения.

29
{"b":"168981","o":1}