Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Бетховен уронил теннисный мячик, потихоньку дотянулся до стола и слизнул бекон с тарелки мистера Ньютона. Он мигом проглотил его и облизнулся. Наконец-то!

Мистер Ньютон даже не заметил этого.

— Но я понял, что в мире освежителей воздуха существует куда больший вызов.

Элис нахмурилась.

— Не говори слова «вызов». Банкиры не любят вызовы. Скажи «возможность». Звучит прямо как деньги. Банкирам это нравится.

— Ладно, — кивнул мистер Ньютон. — Есть новая возможность. Возможность не просто соединить освежители воздуха с личным автомобилем или грузовиком… а со всей жизнью человека.

Бетховена это все не волновало. Он снова ухватил зубами мячик и стал совать его в руку Тэду.

— Не сейчас, парень, — сказал Тэд, отдергивая руку от мокрого мячика. — Мы опаздываем.

— Пожалуйста, Бетховен, — миссис Ньютон оттолкнула его в сторону. — Мы тут пытаемся позавтракать.

Хотелось бы Бетховену сказать ей, что у него в точности такое же намерение — он тоже хочет позавтракать! Но все были слишком заняты, чтобы это заметить. Бетховен окинул взглядом семейство. Мистер Ньютон продолжал болтать что-то об освежителях воздуха, хотя теперь его даже жена не слушала, а Тэд и Эмили были заняты едой. Миссис Ньютон суетилась у плиты.

Бетховен тяжело вздохнул. Все были слишком заняты, чтобы обратить на него внимание. ОН медленно двинулся из кухни к лестнице — посмотреть, что делает Райс. Может, она поиграет с ним. Или покормит. А если ему повезет, то все вместе.

Глава третья

У Райс мысли были заняты совсем другим.

Хотя было еще только ранее утро, канал сплетен и слухов между Райс и ее подружками уже работал вовсю.

Когда Бетховен вошел в ее комнату с мячиком в зубах, Райс говорила по телефону и выглядела совершенно потрясенной тем, что говорила ей подружка Мишель.

— Если ты врешь, — сказала Райс в трубку, — я тебя убью.

— Богом клянусь, — торжественно сказала Мишель. — Я только что с ним говорила, секунд пять назад…

С ним — это с Тэйлором Деверо, самым симпатичным мальчиком в и классе — тем самым, по которому Райс страдала уже несколько лет.

— Повтори, что он сказал.

— Он специально просил меня спросить, не хочешь ли ты поехать сегодня в школу с нами, — повторила Мишель.

Райс не могла поверить своим ушам. Она была так ошарашена, что когда Бетховен попытался всунуть мячик ей в руку, она с отсутствующим видом оттолкнула пса прочь.

— Он собирается подвезти меня?

— Точно.

— В своей машине?

— Нет, на космическом корабле. Он вот-вот будет здесь. Ты хочешь, чтобы мы за тобой заехали?

Снизу до Райс долетел голос матери, на этот раз раздраженный: «Райс! Немедленно спускайся!»

— Мишель, я пошла.

— Да? А что мне ему сказать?

— Скажи ему — да!

Райс бросила трубку и выскочила за дверь. Бетховен ринулся за ней, с мячиком в зубах.

Райс скатилась вниз по лестнице, прыгая через три ступеньки. Внизу ее ждали мистер и миссис Ньютон.

— Мам! Жизнь замечательна! Сегодня я еду в школу с Мишель и Тэйлором Деверо!

— Кто такой Тэйлор Деверо? — спросил мистер Ньютон.

— Один парень! — крикнула Райс через плечо.

— Парень… — сказал сам себе Джордж Ньютон. — Это хорошо… мне кажется. Все-таки я пойду посмотрю, пришла ли газета.

Он вышел за порог и вдохнул свежий воздух. Бетховен рядом с ним сделал то же самое.

К дому Ньютонов ехал на велосипеде мальчишка-газетчик и умело закидывал газеты в палисадники перед домами.

— Эй, мистер Ньютон! — крикнул газетчик. — Это последний из девяти. Ловите подачу!

Мистер Ньютон угнездил чашку с кофе на перилах крыльца, и подался вперед, как бейсболист, принимающий подачу.

— Вперед, Томми. Давай, покажи класс!

Томми сдал назад, кинул газету мистеру Ньютона и промазал. Газета ударила по кофейной чашке, и кофе выплеснулось прямо на чистенькую, белоснежную рубашку и брюки мистера Ньютона.

Бетховен был доволен. Если уж Джордж играет с посыльным, то он должен хотеть поиграть и с теннисным мячиком. Бетховен мягко толкнул мячик в руку Джорджа.

Но у мистера Ньютона не было времени на игры. Он выронил мячик и пошел в дом.

— Элис!

Бетховен схватил мячик и попытался снова всучить его мистеру Ньютону, но дверь захлопнулась прямо у него перед носом. Бетховен сел и стал ждать. Тут дверь снова открылась.

Все Ньютоны, и старшие, и младшие, столпились в холле. Тэд рылся в шкафу, разыскивая свои бейсбольные перчатки — сегодня его команда играла.

Эмили и Райс собирали свои сумки. Миссис Ньютон, которая была на подхвате в «Освежителях Ньютона», складывала графики и таблицы для презентации мистеру Бикерту в банке. Джордж неистово чистил свой костюм.

— Ты не собираешься переодеться? — спросила миссис Ньютон. — Принести тебе голубой блейзер?

Мистер Ньютон вскинул голову:

— Нет. Если эта встреча должна определить будущее нашей компании, я должен идти туда в своем счастливом костюме.

Эмили порылась в сумке и что-то протянула отцу.

— Пап, а может, тебе взять мой счастливый пенни?

— Да, — Джордж Ньютон взял пенни и положил в карман. Он полагал, что никакая помощь лишней не будет. — Спасибо, Эмили.

— Эй, никто не видел мои перчатки? — спросил Тэд, выныривая из глубин шкафа.

И тут зазвонили в дверь, и Райс бросилась открывать. НА пороге стоял высокий светловолосый юноша лет восемнадцати. У него были голубые глаза и ослепительная улыбка. Сердце Райс стало таять, едва она увидела Тэйлора Деверо, и она хотела что-то сказать — но была так взволнована, что не сумела издать ни звука.

— Привет, — сказал Тэйлор. — Мишель сказала, что ты поедешь с нами.

Райс слегка успокоилась и выдавила несколько слов:

— Да… это… Мама, папа… это…

Тэйлор был мастером по очарованию родителей.

— Здравствуйте. Я Тэйлор Деверо, — он крепко пожал руку мистеру Ньютону. — И даю вам слово, что Райс доедет до школы и обратно совершенно безопасно.

— Отлично, — спокойной сказала миссис Ньютон. — Потому что если это будет не так, я буду вынуждена разбомбить твою комнату.

Райс вспыхнула и смутилась от того, что ее мать сказала такую вещь — но она и без того была сконфужена. Однако Тэйлор лишь рассмеялся.

— Ты мне не рассказывала о своей маме, — обратился он к Райс. — Она не только приятней моей, она еще и забавней.

Миссис Ньютон засмеялась.

— Ладно, живи. На самом деле, если ты хочешь, можешь жить тут, — она потрепала Райс по спине. — Иди. Приятного дня в школе.

Райс усмехнулась и выбежала из дому вместе с Тэйлором. Мистер Ньютон и Бетховен смотрели им вслед. И ни человек, ни пес не знали, доверяют ли они этому милому юноше.

— Мне это не нравится, — сказал мистер Ньютон.

— Да ладно, — отозвалась его жена. — Он довезет ее до школы. Ты меня подвозил.

— Да, — кивнул Джордж. — но это было другое.

— Вот как?

— У парня машина с откидным верхом. Бледно-голубая. Вот в чем разница.

— Ну и что, что голубая? У тебя был голубой мотоцикл.

— Его машина не просто голубая, — ответил мистер Ньютон. — Она бледно-голубая. Между обычным голубым и бледно-голубым большая разница.

Тут Эмили тронула мать за рукав.

— Мам, а мы еще не опоздали в школу?

Элис Ньютон даже не взглянула на часы.

— Ох, боже мой…

Все Ньютоны, включая Бетховена, ринулись в дверь. У всех была какая-нибудь ноша — у Бетховена был его мячик. Он всунул его в руку Эмили и просительно посмотрел на нее, приглашая поиграть, пока есть время.

Эмили сжалилась над своим мохнатым другом — школа могла и подождать секундочку.

— Ладно, Бетховен, — сказала она и кинула мячик со всей силы так, что он перелетел через забор к соседям. Бетховен рванулся за ним, как из пушки, обрадовавшись, что хоть кто-то кинул ему мячик.

Миссис Ньютон уже садилась в машину:

— Эмили! Мы опаздываем! Поехали!

— Поехали! — Эмили забралась в машину, и та тронулась.

23
{"b":"167385","o":1}