Литмир - Электронная Библиотека

– Ты имеешь в виду, что друиды – новая волна?

– А что, вполне возможно, – согласился Джайлс. – Вы заметили, как он замялся, когда Ива прочла это? Полагаю, он знал, как растолковать второе предска shy;зание.

Друиды – новая волна. Ладно, они уже в Саннидейле. Все сходится, подумал Джайлс. И все-таки это не помогло им расшифровать третье пророчество: «Изме shy;нения произойдут за одну ночь. Огромная сила Смо shy;жет все поменять». Друид говорил о силе. Велика вероятность, что последнее пророчество может быть предупреждением. Но это предупреждение об опас shy;ности появления друидов или того, с чем они борются?

– Что делать? – вслух спросил Джайлс.

Глава 10

Ксандр был обескуражен: так много им предстоит обсудить!

Он и Оз из Саннидейла, США, и еще три парня из городка в Уэльсе, название которого невозможно вы shy;говорить, собрались, чтоб побеседовать о таких вещах, которые большинству жителей Саннидейла даже и в голову не приходили. Вампиры, волки-оборотни, му shy;мии – эти три парня очень легко шли на обсуждение подобных тем. Приятно поговорить обо всем этом с понимающими людьми, которые каждый день сталки shy;ваются со сверхъестественным.

Ян только что рассказал об отвратительном демо shy;не, с которым они боролись, помогая отцу. В стремле shy;нии победить его всем четверым пришлось написать в нужной последовательности особые мистические сим shy;волы, очень похожие друг на друга.

– Напоминает игру в рок-группе, – сказал Оз, – сначала барабанит ударный, к нему присоединяется бас-гитарист, потом главный гитарист делает первые аккорды, а потом вступает солист. Так и получается песня.

– Ну, Джордж не единственный друид в городе,, – ответила Баффи. – А его племянники вроде бы боль shy;ше похожи на людей девяностых годов.

– Да, очень похожи, – согласилась Ива. – Они к тому же так дружелюбны.

– Почти как настоящие люди, – сказала Баффи, широко улыбнувшись. – Думаю, настало время при shy;нять предложение дядюшки Джорджа и «позажигать» с друидами.

– «Зажигать» с друидами? – переспросил Джайлс. Иногда словечки Баффи сбивали его с толку.

– Мы тебе расскажем, что нам удалось выяснить в «Бронзе», – пообещала Ива.

– Ага, очень напоминает, – согласился Ян.

– Наш отец был силен в колдовстве, – добавил Том с печальной улыбкой. – Подтверждение тому то, как он изгнал чудовище.

– Его колдовство было самым лучшим из всех, ко shy;торые я когда-либо встречал, – напряженно отозвал shy;ся Дэйв. – Это…

Дэйв отвернулся. Ксандр понял – трудно потерять отца. На этот раз он решил обойтись без шуток.

– Вы очень гордились своим отцом? – спросил Ксандр.

– Конечно, – ответил Том.

Братья переглянулись. У Дэйва был такой вид, буд shy;то он сейчас разрыдается.

– Он научил нас почти всему, что умел сам. Наш отец был очень талантлив, возможно, самым талант shy;ливым в нашем ордене. Он бы одной левой справился с проблемой Хеллмута.

– Эй! – воскликнул Ксандр. Эти ребята слишком много брали на себя. Баффи с друзьями работали не покладая рук, чтобы только сохранять порядок в Сан-нидейле. – Хеллмут – это вам не улица Сезам.

Дэйв, заерзав на стуле, пошаркал ногами:

– Нет, но и Большая Птица не был друидом.

– Наш дядя Джордж, – сказал Ян, – бесспорно, неплохо соображает, и если он как следует подготовит shy;ся, то справится с любой проблемой.

– Он педантичен, – согласился Том.

– Он просто не слишком верит в благополучный ис shy;ход дела, – глубоко вздохнув, закончил мысль Дэйв. – Но пока мы не достигнем зрелости, он наш руководи shy;тель, и мы всегда будем за него горой.

Все трое кивнули, соглашаясь.

Ян наклонился над столом и посмотрел на Оза и Ксандра:

– Но мы нуждаемся в вашей помощи по другой при shy;чине. У вас нет нашей подготовки, зато есть практи shy;ческий опыт.

– Практический опыт? – засмеялся Ксандр. – Наверное, это нужно взять на заметку.

Когда он анализировал свои встречи с вампирами, демонами и гигантскими змеями, то называл это «едва остался в живых».

– Итак, что вам еще хотелось бы знать? – спро shy;сил Ян.

Ксандр подумал немного, затем ответил:

– По словам Баффи, когда ваш дядя появился в библиотеке, он говорил много, но толком ничего так и не сказал.

– Ну это же наш дядя Джордж. Он просто обожает быть таинственным и говорить загадками.

– Вам что-нибудь известно о ликантропии? – крик shy;нул Оз. В «Бронзе» громко играла музыка, поэтому можно было громко кричать и не бояться, что кто-то подслушивает.

– Ликантропия? – прокричал в ответ Ян. – Пола shy;гаю, известно. Я спрошу у дяди. Это одно из наиболее распространенных проклятий. У нас на родине есть люди, весьма искусные в этом.

Оз покачал головой:

– Нет, я никого не хочу превращать в волка-оборот shy;ня. Наоборот, кое-кого мне хочется расколдовать.

– Это все равно относится к одному и тому же за shy;клинанию… – Том ухмыльнулся, как будто выбирая момент, чтобы испробовать его.

– На наших занятиях мы еще до этого не дошли, – Добавил Дэйв.

Ксандр даже и не задумывался о способностях дру shy;идов.

– Ух ты, вы что-то наподобие больших загородных магазинов, которые специализируются на колдовстве, да?

– Ты хочешь, чтобы тебя расколдовали? – спросил Том Оза.

– Ну, может, мы вместе сумеем это сделать, а может› и нет, – согласился Оз. – Это трудно. Но это сделает меня самим собой, если вы понимаете, что я имею в виду.

Ксандр думал, что понимает.

– Мне хочется выходить из дома ночью, в полнолу shy;ние, не рыча и не поедая животных, – добавил Оз.

Ксандр все же не совсем понимал его, хотя однаж shy;ды сам превращался в гиену. Отличаются ли гиены от волков? В любом случае он сочувствовал Озу.

К ним подошла Баффи. Встав рядом с Ксандром, она улыбнулась всем сидящим за столом. Ксандр всегда считал, что Баффи хорошо выглядит, но в тот вечер она была сногсшибательна в темном жакете и кофточке с низким декольте, подчеркивающими прекрасную свет shy;лую кожу и белокурые волосы.

– Привет, ребята, – поздоровалась она. – О чем речь?

Ян пожал плечами, стараясь не смотреть ей в лицо:

– Мы просто рассказываем твоим друзьям всякие скучные, неинтересные истории о нашей родине.

– Эй, – сказал Ксандр, – не позволяй им себя об shy;манывать. Некоторые сверхъестественные явления, с которыми они там столкнулись, вряд ли так уж баналь shy;ны для Истребительницы.

– О, я бы… – начал Ян, но его не дослушали.

– Ладно, я «зависаю» с Ивой и Амандой. – Баффи указала на столик в нескольких шагах от них. – Давайте соберемся вместе попозже.

Но не успел Ксандр ответить, что они с удовольстви shy;ем подсядут прямо сейчас, как Ян его опередил:

– Ну, может быть… позже.

Какие проблемы у этого парня? - подумал Ксандр. Сначала он вдруг останавливает нас с Озом, когда мы уже собирались присоединиться к своей компании. Те shy;перь он не хочет подсесть к Баффи и ее подружкам. У него что, неприязнь к девушкам? Ксандру не терпе shy;лось встать и пойти к столику Баффи. Он так и сдела shy;ет, как только Ян и остальные закончат делиться свои shy;ми друидическими тайнами.

– Что ж, – Баффи махнула рукой, – хорошо. Уви shy;димся.

Что еще мог ответить Ксандр, кроме как «увидимся»? Как только Баффи отошла, он повернулся к Яну:

– А в Уэльсе всегда так обращаются с девушками? Ян отвел взгляд:

– Она – Истребительница. Вряд ли ей было бы интересно.

– Баффи такая же, как все, – ответил Ксандр, – Может, она и Истребительница, но она обыкновенный человек.

– Да, обыкновенный, – подтвердил Оз и тут же услышал за спиной знакомый голос:

– Эй Ксандр. А вот и я!

Ксандр поднял глаза. Это была Корделия. Я весь день ее искал, а она объявилась только сейчас. Где же она была?

– Парни, кажется, вы уже познакомились побли shy;же, – сказала Корделия. – Слушайте, я, наверное, под shy;сяду к Аманде и остальным.

15
{"b":"166843","o":1}